Á Sprengisandi

Á Sprengisandi

Spreingisandur
Säveltäjä Grimur Thomsen , Sigvaldi Caldalons
Lomake laulu
luomispäivämäärä 1861 (runous), 1913 (musiikki)
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1800-luvulla
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Á Sprengisandi (  islanniksi  -  " Spreingisandurin mukaan ") on islantilainen laulu, jonka runoilija Grimur Thomsen sävelsi elokuussa 1861 [1] ja jonka Sigvaldi Kaldalons on säveltänyt vuonna 1913 [2] .

Teksti

alkuperäinen islanniksi Käännös: Svetlana Suvorova [3] [4]

Ríðum, ríðum, rekum yfir sandinn,
rennur sol á bak við Arnarfell.
Hér á reiki' er margur óhreinn andinn
úr því fer að skyggja á jökulsvell.
Drottinn leiði drösulinn minn,
drjúgur verður síðasti áfanginn.

Ravi, ravi, hiekkaranta.
Aurinko leijuu kukkuloiden yli.
Varjot ryömivät armottomasti.
Pimeyden olennot heräävät henkiin
Pyhä Väkevä Jumala, kanna minua, Pelasta minut
ankaralta onnettomuudesta!

Þei þei, þei þei. Þaut í holti tófa,
þurran vill hún blóði væta góm,
eða líka einhver var að hóa
undarlega digrum karlaróm.
Útilegumenn í Ódáðahraun
eru kannski' að smala fé á laun.

Chu! Viha ihmissusi
kettu janoaa liottaa kurkkunsa verellä.
Verkossa peikko houkuttelee vuoren -
Sielut vankityrmään vangitsemaan.
Vangit ovat lohduttomia, kiusattuja,
katkerasti itkeviä, pahempaa kohtaloa odottaen.

Ríðum, ríðum, rekum yfir sandinn,
rökkrið er að síga' á Herðubreið.
Álfadrotting er að beisla gandinn, ekki
' er gott að verða' á hennar leið.
Vænsta klárinn vildi' ég gefa til
að vera kominn ofan í Kiðagil.

Ravilla, ravilla - viimeinen säde sulaa,
Pahat loitsut ovat voimassa aamuun asti.
Nuoret elfian valjaat,
matkalla älä odota hyvää.
Antaisin hevosista parhaan,
päästä kotiin mahdollisimman pian!

Kommentit

Spreingisandur  on alue Islannin ylänköjen keskustassa, muinaisella tiellä, joka kulki Islannin etelästä pohjoiseen keskiajalla. Kirjaimellisesti käännettynä sen nimi tarkoittaa "hiekkaaluetta, jolla hevoset ratsastavat uupumukseen", koska siellä ei käytännössä ollut ruokaa hevosille tai suojaa matkailijoille. Paikalliset pelkäsivät vilpittömästi vierailla tällä tiellä ja uskoivat, että siellä asui peikkoja ja pahoja henkiä sekä rosvot piiloutuivat. Laulussa lyyrinen sankari kiirehtii voittamaan polkunsa mahdollisimman pian peläten kohtaamista pahan voimien kanssa. Spreingisandurin tie päättyy Kidagilin laaksoon [5] .

Julkinen esitys

Venäjällä pidettyjen vuoden 2018 jalkapallon MM-kisojen aikana venäläisten jalkapallofanien kuoro äänitti kappaleen symbolisena vastauksena islantilaisille jalkapallofaneille, jotka lauloivat kappaleen " Kalinka " ennen mestaruuden alkua. Kappaleen "Á Sprengisandi" ensimmäinen säe esitettiin venäjäksi ja kolmas säe islanniksi [6] .

Muistiinpanot

  1. Hallfreður Örn Eiriksson. Sagnir og þjóðkvæði í skáldskap Gríms Thomsens  (islantilainen)  // Gripla. - 1982. - Voi. 5. Jg., nro. 1 . - S. 164 .
  2. Ragnar Ásgeirsson. Sigvaldi Kaldalóns, læknir og tónskáld  (islanti)  // Heimskringla. - 1946. - 25. elokuuta ( nro 48 ). - S. 5 .
  3. Á Sprengisandi (Ríðum, ríðum) - venäjänkielinen käännös  (venäjä)
  4. Islannin pöytä  (venäjä)
  5. vgl. Íslandshandbókin. 2.bindi. 1989
  6. Venäjän maajoukkueen fanit tallensivat vastauksen islantilaisille Kalinka- arkistokopioon 19. huhtikuuta 2021 Wayback Machinessa  (venäjäksi)

Kirjallisuus