Aleksanteri Mihailovitš Averbukh | |
---|---|
Syntymäaika | 15. syyskuuta 1985 (37-vuotias) |
Syntymäpaikka | Novoaydar , Voroshilovgradin alue , Ukrainan SSR , Neuvostoliitto (nykyisin Luhanskin alue , Ukraina ) |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , kääntäjä , kirjallisuuskriitikko |
Teosten kieli | Venäjän ukrainalainen |
Alexander Mikhailovich Averbukh (s . 15. syyskuuta 1985 , Novoaydar ) on ukrainalainen runoilija , kääntäjä ja kirjallisuuskriitikko .
Syntynyt Ukrainan SSR :ssä . Vuodesta 2001 lähtien hän on asunut Israelissa. Hän suoritti asepalveluksen Israelin armeijassa. Opiskeli Tel Avivin yliopiston journalismin ja kirjallisuuden laitoksella. Hän valmistui heprealaisesta yliopistosta Jerusalemista (diplomi arvosanoin ja Klausner-palkinto diplomityöstään "Ukrainalaisen kirjailijan tyyppi 1600-1700-luvun venäläisessä kirjallisuudessa") ja vastasi Diaspora-keskuksen arkistosta. Opiskelu Tel Avivin yliopistossa.
Asunut Torontossa vuodesta 2015. Tohtoriopiskelija Toronton yliopiston slaavilaisten kielten ja kirjallisuuden laitoksella .
Julkaistu aikakauslehdissä " October ", " Air ", " Colon ", " TextOnly ", " Mirror ". Vuonna 2006 hänet valittiin debyyttipalkinnon ehdokkaaksi. Vuonna 2009 hänet valittiin LiteratureRrentgen -palkinnon ja Venäjän palkinnon pitkälistalle . Vuonna 2009 julkaistiin ensimmäinen runokirja, jonka yhteydessä runoilija Evgenia Ritz totesi:
1900-luvun viimeisellä neljänneksellä muodostui kirjailijoiden piiri, joka työskenteli kahden kulttuurin, kahden kirjallisuuden - venäläisen ja israelilaisen - risteyksessä. <...> Maailmankuvan kaksoisoptiikka, maaperästä toiseen siirretyn kielen rajallinen olemassaolo antaa tutuille sanoille ja ilmiöille uuden merkityksen, ja Alexander Averbukhin "Oncoming Light" on kirja juuri sellaisesta. uusi muodostelma, osa sekä venäläistä että israelilaista kulttuuria.
- [1]Kirjoittaa venäjäksi ja ukrainaksi. Kirjallisuuskriitikko Kirill Kortšagin kirjoitti kaksikielisyydestä Averbukhin runoissa :
Ukrainan puhe tässä syklissä on samassa tasossa venäjän kanssa ja sillä on erityinen asema: se toimii "pääavaimena" erityiselle ja huolellisesti vartioidulle tietoisuuden alueelle, jossa Freudin "karmea" asuu. Yksi Freudin mainitsemista "karmivaisuuden" esimerkeistä näyttää toistavan kuvan sotilasoperaatioista, jotka kehittyvät Averbukhin syklissä.
- [2]Vasyl Goloborodko , Kivun suunta , Textonly, 44(1'16), 2016.