Isabella Mary Anderton | |
---|---|
Englanti Isabella Mary Anderton | |
Syntymäaika | 1858 [1] [2] [3] […] |
Syntymäpaikka | Lower Clapton , Englanti |
Kuolinpäivämäärä | 1904 [1] [2] [3] […] |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kääntäjä , taidekriitikko, esseisti |
Teosten kieli | Englanti |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Isabella Mary Anderton ( eng. Isabella Mary Anderton ; 1858 , Lower Clapton [4] , Englanti - 1904 , Firenze , Italia ) - englantilainen kääntäjä ja taidekriitikko.
Rehtorin tytär. Koulukurssin päätyttyä hän vietti vuoden Saksassa, opetti sitten isänsä koulussa ja osallistui luennoille vapaaehtoisena University College Londonissa . Vuosina 1883-1887 hän asui Genovassa kotiopettajana . Mentyään naimisiin italialaisen kanssa hän muutti Firenzeen, missä hän opetti vuodesta 1900 lähtien englantia arvostetussa Santa Annunziatan sisäoppilaitoksessa . Hän kuoli vakavan sairauden jälkeen.
Vuosikymmenen ajan Anderton oli brittiläisen The Studio -lehden firenzeläisenä kirjeenvaihtajana ja julkaisi erityisesti esseitä italialaisten taiteilijoiden Pietro Fragiacomon (1899) ja Domenico Morellin (1901) töistä. Andertonin ystäviä olivat italialaiset runoilijat Giovanni Pascoli , joka oli hänelle paljon velkaa englanninkielisen kirjallisuuden tuntemisesta [5] , ja Angiolo Orvieto, joka julkaisi sydämellisen muistokirjoituksen Marzocco-lehdessä, jonka kanssa Anderton teki myös yhteistyötä. Andertonin italiasta englanniksi kääntämä Domenico Comparetin monografia "Suomalaisten perinteinen runo" (1898) julkaisi suomalaisen Kalevalan eepoksen analysoinnin . Postuumisesti Andertonin veljekset julkaisivat otsikolla "Toscanan kansanperinne ja luonnokset" ( eng. Toscan folk-lore and sketches ; 1905), hänen valikoituja käännöksiä (mukaan lukien Ada Negriltä ) ja esseitä (mukaan lukien Pascolista ja Giosuè Carduccista ).