Artsvi Henrik Bakhchinyan | |
---|---|
Syntymäaika | 21. tammikuuta 1971 (51-vuotias) |
Syntymäpaikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | Armenialainen , elokuvakriitikko , historioitsija , kääntäjä , sanakirjailija , elokuvakriitikko |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Bakhchinyan Artsvi Henrikovich (s. 1971 , Jerevan ) on armenologi , elokuvakriitikko, historioitsija, kirjailija ja kääntäjä. Filologian kandidaatti.
Armenian tasavallan kansallisen tiedeakatemian historian instituutin tutkija (armenialaisten yhteisöjen ja diasporan osasto). Hän tutkii Armenian kansan edustajien panosta maailman sivilisaatioon, tekee yhteistyötä tieteellisten julkaisujen ja Armenian ("Interlocutor of Armenia", "Azg"), Venäjän ("Other Shores") ja englanninkielisen armenialaisen lehdistön kanssa. USA:sta. Hän on "Armenological Yearbook Haigazyan" ( Beirut ) ja "Orer"-lehden ( Praha ) edustaja Armeniassa. Ensimmäinen elämäkertaopas - "Armenialaiset alkuperän mukaan", Bakhchinyan julkaistiin vuonna 1993 Jerevanissa.
Vuodesta 2001 - Kansainvälisen elokuvakriitikkojen ja elokuvatoimittajien liiton ( FIPRESCI ) Armenian osaston varapuheenjohtaja, useiden kansainvälisten elokuvafestivaalien tuomariston jäsen.
Yhteistyössä Jerevanin kansainvälisen elokuvafestivaalin " Golden Apricot " kanssa sen perustamisvuodesta (2004).
Vuosina 2001-2009 oli kamarikuoron "Hover" (tenori) jäsen, jonka äänitykset ovat esillä Atom Egoyanin elokuvassa "Ararat" .
Hän tekee myös käännöksiä (englannista ja ruotsista armeniaksi ja päinvastoin). Vuonna 2010 hänen aloitteestaan julkaistiin armenialaisen kirjailijan Elda Greenin tarina "Kädet" erillisenä kirjana 35 maailman kielellä; myöhemmin englanninkielisen kirjailijan Hovhannesin runo "Seascape on My Mother's Day" Pilikyan julkaistiin erillisenä kirjana 20 kielellä (Jerevan, 2012). Vuonna 2012 julkaistiin amerikkalaisen historioitsija George Burnutyanin teos "A Brief History of the Armenian People" hänen käännöksessään englannista armeniaksi. Hän esiintyi myös lehdistössä runoilla, nyt tarinoilla. Kahden romaanin kirjoittaja - "Ulkomaalainen Muchik Armeniasta" (2017) ja "Khnaz from Tchakhtchavan" (2019), kriitikot arvostavat suuresti. [1] [2] [3] Ensimmäisen romaanin venäjänkielinen käännös julkaistiin Literary Armenia -lehdessä (nro 1 ja 2, 2019, kääntäjä Valeri Gasparyan) otsikolla "Intohimo Armeniasta ulkomaiseen Muchikiin". ".