Nimettömiä sankareita | |
---|---|
laatikko 이름 없는 영웅들 | |
Genre | vakooja-sarja |
Käsikirjoittaja | Ri Jin Woo |
Tuottaja | Ryu Ho Song, Ko Hak Lim |
Heittää |
Kim Ryong-lin, Kim Jong-hwa, Jung Woon-mo |
Säveltäjä |
Kim Rin Wook , Kim Geum Gil |
Maa | |
Kieli | Korealainen |
Sarja | kaksikymmentä |
Tuotanto | |
Operaattori | jung kyu wang |
Kuvauspaikka | Pohjois-Korea |
Sarjan pituus | 1329 minuuttia |
Studio | Pjongjangin elokuvastudio |
Lähettää | |
Näytöillä | 1978-1981 _ _ |
Äänimuoto | mono |
Linkit | |
IMDb | ID 2177819 |
Nameless Heroes ( korea: 이름 없는 영웅들 , Ireum omneun yongdeul) on pohjoiskorealainen vakoojasarja. Elokuvanäytös kesti kolme vuotta: ensimmäinen sarja julkaistiin näytöillä vuonna 1978 , ja viimeinen, kahdeskymmenes, korealaiset katsojat näkivät vasta vuonna 1981.
Korean sodan taustaa vasten sijoittuva kertomus keskittyy tarinaan Yu Rimistä, fiktiivisen brittiläisen sanomalehden The London News paikallisesta toimittajasta , jonka Pohjois-Korea soluttautui Etelä-Korean sotilaspoliittisen eliitin korkeimpaan ryhmään vuonna saadakseen selville meneillään olevan kulissien takana olevan taistelun taustat ja paljastaakseen vihollisen puolen suunnitelmat. Tarinan edetessä Yoo-rim ei vain kohtaa vanhoja ystäviä ja uusia vihollisia, vaan myös tapaa nuoruutensa rakkauden, Kim Sun-heen, joka on nyt vastatiedusteluupseeri , eversti Klausin (sarjan päävastustaja ) avustaja .
Sarja oli erittäin suosittu Pohjois-Koreassa, jossa se esitetään tällä hetkellä (2015), sekä Kiinassa, jossa se esitettiin ensimmäisen kerran vuonna 1982.
Vuonna 2017 elokuva väritettiin ja julkaistiin DVD:llä [1] [2] .
Johannes Schonherin mukaan idea "Nimettömien sankareiden" luomisesta syntyi sosialistisen leirin maissa samankaltaisia aiheita käsittelevien sarjojen valtavan menestyksen yhteydessä: muutama vuosi aiemmin " Majuri Zemanin kolmekymmentä tapausta " . (1974-1979) julkaistiin Tšekkoslovakiassa ja " Hidden" DDR » (1973-1979) [3] . Korean työväenpuolue tilasi käsikirjoittaja Ri Jin-woon työskentelemään käsikirjoituksen parissa. Käsikirjoituksen alkuperäisessä versiossa, joka oli suunniteltu vain kolmelle jaksolle, Yoo-rim yhdessä toisen tiedusteluupseerin, White Horsen kanssa, piti suorittaa vakoilutoimintaa suoraan vihollisen tiedustelupalvelujen valvonnassa. Kun kaksi ensimmäistä jaksoa oli kuvattu, puolue määräsi laajentamaan toimintaa, joten kolmiosainen tv-elokuva kasvoi 20-jaksoiseksi tv-sarjaksi. Ri Jin Woon mukaan tämä antoi hänelle mahdollisuuden paitsi kirjoittaa päähenkilöiden hahmot syvällisemmin muistiin, myös hahmotella selkeästi historiallista taustaa, jota vasten elokuvan tapahtumat kehittyvät [4] .
Sarjan kuvaukset tapahtuivat Korean Feature Film Studiossa, joka sijaitsee lähellä Mangyongdaen kylää , ja kesti useita kuukausia [5] . Korean demokraattisen kansantasavallan tunnettu näyttelijä Kim Ryong-lin ( kor. 김룡린 ; 1936-2015) kutsuttiin päärooliin, ja nuori näyttelijä Kim Jong-hwa ( kor. 김정화 ; s. 1954) näytteli . tärkein naisrooli . Yhdessä haastattelussaan Jung Hwa myönsi, että ennen kuin hän aloitti työskentelyn elokuvan parissa, hänellä ei ollut aavistustakaan asepalveluksesta, varsinkaan tiedusteluupseerien työstä, ja siksi hän ryhtyi tutkimaan roolia syvemmällä tavalla. sotilasasioissa ja otti neuvoja ammattitiedusteluviranomaisilta [4] . Neljä amerikkalaisen armeijan karkuria, jotka ylittivät Korean sodan aikana demilitarisoidun alueen ja antautuivat Korean kansanarmeijalle , kutsuttiin näyttelemään ulkomaalaisten rooleja : Charles Robert Jenkins , Larry Allen Abshire , Jerry Wayne Parrish ja James Joseph Dreznok . "Se tosiasia, että meidät neljä amerikkalaista pakotettiin näyttelemään [tässä elokuvassa], puhuu heidän elokuvateollisuuden ahdingosta", Jenkins huomautti muistelmissaan [5] . Samassa paikassa hän muisteli elokuvan kuvausprosessia, ei ilman sarkasmia: "Heillä ei ollut aavistustakaan siitä, kuinka elokuvia tehdään. He esimerkiksi kuvasivat usein elokuvan kohtauksia siinä järjestyksessä, jossa ne oli kirjoitettu käsikirjoituksessa, eivätkä siinä järjestyksessä, joka voisi olla järkevintä. Jos heidän piti esimerkiksi kuvata kohtaus Klausin toimistossa, sitten kohtaus minun toimistossani ja sitten taas kohtaus Klausin toimistossa, niin he kuvasivat kohtauksen Klausin toimistossa, sitten ottaisivat maiseman osiin, kuvasivat toimistoni ja kokosin Klausin toimiston takaisin. <…> Minusta näyttää, että edes pohjoiskorealaiset eivät voi olla noin tyhmiä” [5] .
vuosi | Ei. | korealainen nimi | venäläinen nimi | Khancha |
---|---|---|---|---|
1978 | yksi | 《적후에서》 | Vihollislinjan takana | 《敵後에서》 |
2 | 《적후에서 또 적후에로》 | Takaisin vihollislinjan taakse | 《敵後에서 또敵後에로》 | |
1979 | 3 | 《적후에서홀로》 | Yksi vihollislinjan takana | 《敵後에서홀로》 |
neljä | 《옛성터에서》 | Muinaisilla raunioilla | 《옛城터에서》 | |
5 | 《금강석》 | Timantti | 《金剛石》 | |
6 | 《한밤중의저격사건》 | Ammuttiin yöllä | 《한밤中의 狙擊事件》 | |
7 | 《정적속에서의전투》 | Taistelu rauhallisen keskellä | 《靜寂속에서의戰鬪》 | |
1980 | kahdeksan | 《위험한 대결》 | Vaarallinen tappelu | 《危險한對決》 |
9 | 《안개작전》 | Operaatio Sumu | 《안개作戰》 | |
kymmenen | 《위기》 | tappava riski | 《危機》 | |
yksitoista | 《일요일에 있은일》 | Mitä tapahtui sunnuntaina | 《日曜日에있은일》 | |
12 | 《웃음속에 비낀 그늘》 | Naurun varjo | 《웃음속에 비낀 그늘》 | |
13 | 《판문점》 | Panmunjom | 《板門店》 | |
neljätoista | 죽음의섬》 | kuoleman saari | 죽음의섬》 | |
viisitoista | 《달없는 그밤에》 | Kuuttomana yönä | 《달없는 그밤에》 | |
16 | 《전투는 계속된다》 | Taistelu jatkuu | 《戰鬪는繼續된다》 | |
17 | 유인》 | Houkutus | 《誘引》 | |
kahdeksantoista | 《운명》 | Kohtalo | 《運命》 | |
1981 | 19 | 《붉은저녁노을》 | ilta hehkua | 《붉은저녁노을》 |
kaksikymmentä | 《우리는 잊지 않는다》 | Emme unohda | 《우리는 잊지 않는다》 |
Ohjelman tunnuskappaleesta "기쁨의 노래 안고 함께 가리라" on tullut erittäin suosittu Pohjois-Koreassa. Esittäjä Choi Samsook (최삼숙), sanat Jung Dong-woo (전동우), musiikki Kim Yeong-do (김영도).
Välittömästi ensimmäisten jaksojen julkaisun jälkeen sarja sai suuren suosion Pohjois-Koreassa. Sarjassa roolia esittäneistä näyttelijöistä on tullut suosittuja suosikkeja. Joten Kim Ryong Lin myönsi, että vaikka hänellä oli noin kaksi tusinaa roolia elokuvissa, yleisö yhdisti hänet ikuisesti Yu Rimiin. Suosio kosketti paitsi korealaisia näyttelijöitä myös ulkomaalaisia. Päänäyttelijät Kim Ryong Lin ja Kim Jong Hwa saivat jo vuonna 1979 Pohjois-Korean kunniataiteilijoiden tittelin [7] .
Charles Robert Jenkins muistutti, että elokuvan julkaisun jälkeen hänestä ja muista elokuvassa näyttelijöistä tuli tähdet Pohjois-Koreassa. Ohikulkijat kadulla, nähdessään hänet, huusivat usein: "Dr. Calton." "Parrishille kaikki osoittautui vielä huonommaksi", Jenkins totesi muistelmissaan, ei ilman ironiaa, "hänen hahmonsa, luutnantti Lewis London, haavoittui siitä syystä, että hän jätti Britannian armeijan ja siirtyi korealaisten puolelle, Hän ei voittanut ainoastaan yleismaailmallista rakkautta, vaan jopa enemmän: Pohjois-Koreassa häntä alettiin kohdella loistavana kommunistisena sankarina” [5] .
Välittömästi julkaisunsa jälkeen elokuva saavutti laajan suosion Pohjois-Korean lisäksi myös Kiinassa, missä se esitettiin vuonna 1982. Sen julkaisi DVD:llä vuonna 2003 Dalian Audiovisual Publishing House. Samana vuonna elokuva julkaisi VCD:llä Pohjois-Koreassa 목란비데오 [8] .
![]() |
---|