Wistinghausen, Walter von

Walther von Wistinghausen
Saksan kieli  Walter von Wistinghausen
Nimi syntyessään Saksan kieli  Walter Siegfried Nikolai von Wistinghausen
Syntymäaika 19. kesäkuuta 1879( 1879-06-19 ) [1]
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 26. helmikuuta 1956( 26.2.1956 ) [1] (76-vuotias)
Kuoleman paikka
Ammatti kirjailija , toimittaja , näyttelijä , kääntäjä

Walter Siegfried Nikolai von Wistinghausen ( saksa:  Walter Siegfried Nikolai von Wistinghausen ; 7. (19. kesäkuuta) 1879 , Tsitren kartano  - 26. helmikuuta 1956 , Ludwigsburg ) - virolais-saksalainen näyttelijä, toimittaja, kääntäjä, muistelijoiden kirjoittaja, kirjailija.

Carl Alexander von Wistinghausenin ( 1826-1883), lääkärin ja valtiomiehen, Viron valtiovarainministeriön presidentin ja hänen vaimonsa Adelheidin, kreivitär Stenbockin (1849-1922) poika. Kirjailija Eric Stenbockin äitipuoliserkku .

Valmistuttuaan lukiosta hän harjoitti maanviljelystä, vuosina 1900 - 1901 hän työskenteli johtajana maanomistajan tilalla Ryazanin maakunnassa, sitten hän harjoitteli maitotuotetehtaalla Tapiaussa . Vuosina 1907-1917 hän toimi useissa pienissä hallintotehtävissä.

Samaan aikaan hän oli vuodesta 1907 lähtien Revel Dramatic Societyn jäsen, esiintyjänä Willibald Wickel ( saksaksi  Willibald Wickel ) [2] . Virosta käännetty Eduard Vilden näytelmä "Brownie". Vuonna 1929 hän näytteli virolaisessa mykkäelokuvassa "Dollari" (ohjaaja Mihkel Lepper ).

Vuosina 1924-1939 hän toimi Tallinnan saksalaisen Revalsche Zeitung -lehden toimittajana ja teatterikolumnistina , julkaisi yli 700 materiaalia teatterista, elokuvasta ja baletista. Vuosina 1943-1944 hän työskenteli Saksan miehityshallinnon sensuuriosastolla.

Vuodesta 1944 hän asui Saksassa. Vuonna 1947 hän julkaisi käännöksen August Mialkan romaanista Hyvä satama (yhdessä F. Ottovin kanssa).

Kokoelma novelleja "The Ghost from Pokrovsky" ( saksa:  Das Gespenst von Pokrowskoje ; 1960), "muodoltaan vanhanaikainen ja sisältöön luottavainen" [3] ja lapsuusmuistoja "Ympäröivistä yksityiskohdista" ( saksa:  Aus meiner näheren Umwelt) julkaistiin postuumisti . ; 1995, käännetty viroksi).

Veljekset - Richard von Wistinghausen , kapellimestari ja säveltäjä, ja Reinhold von Wistinghausen , lääkäri; sisar - kirjailija Theophila von Bodisko . Poika Rudolf von Wistinghausen  on saksalainen diplomaatti.

Muistiinpanot

  1. 1 2 Saksan kansalliskirjasto , Berliinin valtionkirjasto , Baijerin osavaltion kirjasto , Itävallan kansalliskirjasto Tietue #119354314 // General Regulatory Control (GND) - 2012-2016.
  2. Carola L. Gottzmann, Petra Hörner . Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs Arkistoitu 5. heinäkuuta 2014 Wayback Machinessa . - Walter de Gruyter, 2007. - Bd. 1. - S. 95.  (saksa)
  3. Gero von Wilpert . Deutschbaltische Literaturgeschichte. — München. : CHBeck, 2005. - S. 265.  (saksa)

Kirjallisuus