Vsesvit

Vsesvit
ukrainalainen Vsesvìt [1]

"Vsesvit" (2004, nro 1-2)
Erikoistuminen ulkomaisen kirjallisuuden sosiopoliittinen ja kirjallis-taiteellinen kuvitettu aikakauslehti
Jaksoisuus 1 kerta 2 kuukaudessa
Kieli ukrainalainen
Toimituksellinen osoite st. Zolotovorotskaya, 6-a, toimisto 9, Kiova, 01030, Ukraina
Päätoimittaja Dmitri Drozdovski [2]
Maa  Ukrainan SSR (1925-1934, 1958-1991) Ukraina (vuodesta 1991)
 
Kustantaja Kustantaja "Vsesvit"
Perustamispäivämäärä 1925
Verkkosivusto vsesvit-journal.com
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

"Vsesvit" (  ukrainaksi  -  "koko maailma", "universumi") on ukrainalainen sosiopoliittinen, kirjallinen ja taiteellinen kuvitettu ulkomaisen kirjallisuuden aikakauslehti. Ukrainan vanhin kirjallisuuslehti.

Historia

Perustivat tammikuussa 1925 Vasily Ellan-Blakytny , Mikola Khvylev ja  Alexander Dovzhenko . Tammikuusta 1925 lokakuuhun 1934 se julkaistiin  Harkovassa kahdesti kuukaudessa, heinäkuusta 1958 tähän päivään se ilmestyy  Kiovassa . 1900-luvun loppuun asti se ilmestyi kuukausittain, nyt se ilmestyy kahden kuukauden välein [3] .

Lehden olemassaolon aikana on julkaistu yli 500 romaania, tuhansia runokokoelmia, novelleja ja dramaattisia teoksia, tuhansia artikkeleita, esseitä, raportteja, kirjoittajien haastatteluja 105 maailman maasta 84 kieleltä käännettynä. sen sivut.

Vuoteen 1993 asti muuttumaton julkaisuperiaate oli ukrainaksi käännettyjen ulkomaisen kirjallisuuden teosten julkaiseminen, yksinomaan ensimmäistä kertaa Neuvostoliiton ja Neuvostoliiton jälkeisessä tilassa. Noihin aikoihin ukrainankielistä lehteä etsivät ja lukivat eri kansallisuuksia edustavat ihmiset tutustuakseen, vaikkakin pinnallisesti, ilman perusteellista ukrainan kielen taitoa, lehdessä tarjottuihin maailmankirjallisuuden parhaisiin teoksiin. Tänä aikana Vsesvit-lehdellä oli johtava rooli paitsi Ukrainan kansallisen, myös maailman kulttuurin muodostumisessa koko Neuvostoliiton ja Neuvostoliiton jälkeisessä tilassa [4] .

Vsesvit-lehden pohjalta syntyi voimakas ukrainalaisen käännös- ja käännöstieteen koulu. Merkittävät ukrainalaiset kirjailijat, kriitikot, kirjallisuustutkijat ja kääntäjät, jotka ovat julkaisseet säännöllisesti lehdessä, mukaan lukien Ivan Bilyk , Ivan Dzyuba , Pavel Zagrebelny , Dmitri Zatonski , Roman Lubkivsky , Dmitri Nalivaiko , Dmitri Pavlychko , Juri Pokalchuk , Mykola Stryabchuk , Maxima Skuratov . Les Tanyuk ja muut kuuluisat kirjailijat.

Lehti perusti vuonna 1989 Mykola Lukash Ars Translationis ("Käännöstaito") -kirjallisuuspalkinnon , joka jaetaan vuosittain parhaille ukrainankielisille kääntäjille.

Useita vuosia lehden päätoimittajana toimi kirjailija ja publicisti Oleksiy Poltoratsky (1958-1970), vuosina 1986-2007 - ukrainalainen kirjallisuuskriitikko Oleg Mykytenko .

Toimituslautakunta

Katso myös

Muistiinpanot

  1. ISSN-portaali  (englanniksi) - Pariisi : ISSN International Center , 2005. - ISSN 0320-8370
  2. ( Iso-Britannia ) Tietoja lehdestä Haettu 25. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 6. syyskuuta 2012.
  3. Vsesvit // Suuri Neuvostoliiton Encyclopedia  : [30 nidettä]  / ch. toim. A. M. Prokhorov . - 3. painos - M .  : Neuvostoliiton tietosanakirja, 1969-1978.
  4. Drozdovski, Dmitri. Muisti kello. Heinäkuussa tuli kuluneeksi 50 vuotta maailmankirjallisuuden Vsesvit-lehden sodanjälkeisestä painoksesta . Viikon peili (9. elokuuta 2008). Haettu 25. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 17. toukokuuta 2012.

Linkit