Vylchev, löydetty

Vylchev löytyi
bulgarialainen Löytyi Stanev Valchev
Syntymäaika 30. elokuuta 1927( 30.8.1927 ) (95-vuotiaana)
Syntymäpaikka
Kansalaisuus  Bulgaria
Ammatti runoilija , publicisti , kääntäjä
Teosten kieli bulgarialainen
Palkinnot
SS:n ritarikunta.  Cyril ja Methodius ribbon.gif
Venäjän keisarillinen Pyhän Andreaksen ritarikunta ribbon.svg Francysk Skaryna -mitali - 2000

Nayden Stanev Vylchev (s . 30. elokuuta 1927 , Brestnitsa , Bulgarian kuningaskunta ) on bulgarialainen runoilija ja kääntäjä.

Elämäkerta

Saatuaan peruskoulutuksen kotikylässään hän valmistui Plevenin lukiosta ja Sofian yliopiston oikeusyliopistosta vuonna 1951.

Vuosina 1954-1955 hän toimi bulgarialaisen soturilehden ja kansanarmeijan sanomalehden toimittajana, vuosina 1956-1983 Septemvri-lehdessä, 1983-1988 Svremennik-lehdessä; vuosina 1988-1989 hän toimi Donators-lehden toimittajana. Vuodesta 1996 vuoteen 1997 hän oli diplomaattipalveluksessa. Vuosina 1989–1991 hän oli Bulgarian kääntäjien liiton puheenjohtaja.

Luovuus

Hän aloitti tulostamisen Plevenin mieslukion viimeisellä luokalla. Hänen ensimmäinen runokokoelmansa "Etelärajalla" (1953) on kolmen vuoden asepalveluksen syrjäisessä pienessä varuskunnassa suorittaneen sotilaan runokokoelma. Seuraavien vuosikymmenten aikana hän kirjoitti kaksikymmentä runokirjaa: "Malka Story" (1954), "Pastra Palitra" (1960), "Severna Svetlina" (1965), "Lunapark" (1970), "Sinyo color, vlak, vaimo " (1975), "Golden August" (1977), "Kirjoitettu vaahteranlehdelle" (1984), "Jättipujottelu" (1986), "Young Moon and Starata Moon" (2001), "Syntien paratiisi" (2003) .

Hän kirjoitti lapsille salanimellä Chik Chirik: "Bulgarialainen maa" (1963), "Soita, soita" (1968), "Photo of Esperanto" (1983), "Zhuldche s shapka" (2004).

Teoksissaan hän heijastaa Bulgarian menneisyyttä ja nykyisyyttä, kotimaansa kauneutta, ystävyyttä Neuvostoliiton kanssa. Naiden Vylchevin runoudelle on ominaista vilpitön, tunneilmapiirin puhtaus, kansanperinteen ja lauluaiheiden läheisyys.

Säveltäjät Svetoslav Obretenov , Lubomir Pipkov , Philip Kutev , Konstantin Iliev , Todor Popov , Josif Tsankov, Pjotr ​​Stupel, Atanas Bojadžijev, Emil Georgiev, Toncho Rusev, Mitko Shcherev sävelsivät lauluja N. Vylchevin, gglen sanoille Peacelle, mukaan lukien "Stru" ggle "Laulujen Golyama", "Lasten marssi", "Hiljainen ilta", "Azt ne chakit", "Ei nauraa koko kilometrillä", "Näytä tumma vaimo", "Sininen ilta", "Nyakoga, mutta ei nyt ".

Pasha Hristovan esittämän kappaleen "Edna Bulgarian rose" tekstin kirjoittaja Dimitar Valchevin musiikkiin.

Publicistinen toiminta

N. Vylchevin vuosina 2007–2010 julkaisemat neljä "Sweet Crosses" -kirjaa sisälsivät elämäkerrallisia esseitä sellaisista henkilöistä kuin Elisaveta Bagryana, Nikola Furnazhiev, Pancho Haralanov Vladigerov, Angel Karaliychev, Hristo Radevski, Dimitar Dimov, Dimitar Debelja, Dimcho, Nikolai Talev. Liliev, Georgi Raichev , Elias Canetti, Grigory Tsamblak, Orlin Vasilev , Lamar, A. Pushkin, A. Mitskevich, M. Lermontov, K. Simonov, A. Tvardovsky, M. Chagall, N. Gyanzhevi, V. Bykov, S. Yesenin, M. Svetlov ja muut.

Käännökset

Hän käänsi monia slaavilaisten runoilijoiden runoja. Venäjän kielestä hän käänsi A. Pushkinin, A. Mickiewiczin, M. Lermontovin, S. Yeseninin, A. Tvardovskin, K. Simonovin, S. Orlovin, V. Sokolovin, E. Jevtushenkon, I. Brodskin, Ju. Druninan, R Rozhdestvensky, B. Slutsky, B. Akhmadulina; lisäksi hän käänsi Baltian ja Transkaukasian runoilijoita.

Valkovenäjän kielestä hän käänsi Y. Kupalan, Y. Kolasin, P. Brovkan, A. Kuleshovin, M. Tankin, P. Panchenkon, V. Vitkan, A. Vjaljuginin, N. Gilevitšin, G. Buravkinin, A. Vertinsky ym. käänsi myös useita V. Bykovin tarinoita.

Bibliografia

Bel. per. - Valkoinen lokki. - Mn., 1968.

Palkinnot

Muistiinpanot

  1. Bulgarian tasavallan presidentin asetus 23. toukokuuta 2013 nro 97 "Naiden Stanev Valchevin myöntämisestä pyhien Kyrillos ja Metodiuksen ensimmäisen asteen ritarikunnalla"
  2. Valko-Venäjän tasavallan presidentin asetus, päivätty 23. kesäkuuta 2000, nro 351 "N. S. Vylchevin myöntämisestä Francisk Skorina -mitalilla" (linkki ei saavutettavissa) . Haettu 27. elokuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 27. elokuuta 2019. 

Lähteet