Gippius, Dmitri Ivanovitš

Dmitri Ivanovitš Gippius
Syntymäaika 2. maaliskuuta (14.) 1812( 1812-03-14 )
Syntymäpaikka Moskova
Kuolinpäivämäärä 14 (26) kesäkuuta 1893 (81-vuotiaana)( 1893-06-26 )
Kuoleman paikka Moskova
Kansalaisuus  Venäjän valtakunta
Ammatti asianajaja ja kääntäjä ; Valtioneuvoston jäsen
Isä Ivan Bogdanovich Gippius
Äiti Julia Carolina Muthers [d]
puoliso Maria Vasilievna Popova 1818-1895)
Lapset Alexander (1839-1862) ja Catherine (naimisissa kreivitär Rochefort ; 1843-1868)

Dmitri (Dietrich) Ivanovich Gippius (1812-1893) - baltisaksalaista alkuperää oleva venäläinen lakimies ja kääntäjä ; Valtioneuvoston jäsen .

Elämäkerta

Hän syntyi 2. maaliskuuta  ( 14 ),  1812 [ 1] Moskovan kaupungissa Moskovan (alun perin Narvan) kauppiaan Ivan Bogdanovich Gippiuksen luterilaiseen perheeseen. Erinomaisen kotikoulutuksen saatuaan hän astui vuonna 1829 Moskovan yliopistoon moraali- ja valtiotieteiden laitokselle ja valmistui siitä 13.12.1833 kandidaatin tutkinnolla.

11. marraskuuta 1835 hänet nimitettiin palvelemaan Venäjän valtakunnan ulkoministeriön Moskovan pääarkistossa eurooppalaisten kielten toiseksi kääntäjäksi .

Hänet nimitettiin 10. marraskuuta 1843 ensimmäiseksi kääntäjäksi ja hänelle myönnettiin kollegiaalisen arvioijan arvo 14. huhtikuuta 1845 .

30. huhtikuuta 1846 hänet erotettiin hänen omasta hakemuksestaan ​​palveluksesta (mutta hänen omaelämäkerrallisen todistuksensa Mihail Ivanovich Semevskyn "Albumissa" mukaan hän palveli arkistossa vuoteen 1856 asti).

D. I. Gippius osasi latinaa, ranskaa, saksaa ja englantia ja tunsi hyvin venäjän, englannin ja ranskan oikeudenkäyntien tekniset termit, joten hänet lähetettiin arkistopalveluksessa toistuvasti työmatkoille eri valtion virastojen pyynnöstä kuulustella ulkomaalaisia ​​tutkinta-asioista.

Hän kirjoitti arkiston johtajan prinssi Mihail Aleksandrovitš Obolenskin puolesta useita alkuperäisartikkeleita kokoelmaan " Arkisto Historiallinen tieto ", joka oli tarkoitus julkaista, ja korjasi muiden, vähemmän kokeneiden virkamiesten käännöksiä, ja käännetty myös englannista " Prinsessa Dashkovan muistiinpanot " ja essee Fletcher " Venäjän valtiosta ". Fletcherin teoksen käännös, joka aiheutti myöhemmin paljon hankaluuksia sen julkaissut Moskovan Venäjän historian ja muinaisten esineiden seuralle, valmistui Gippiuksen toimesta helmikuussa 1845.

Lisäksi D. Gippius käänsi saksasta Dorpatin yliopiston professori Johann Philipp Gustav von Eversin teoksen " Venäläisten vanhin laki " ( M. P. Pogodinille ) ja englanniksi vuonna 1833 McCulochin teoksen "Aluista, menestyksestä " , erikoisaiheet ja poliittisen "talouden" tärkeys ” (tämä käännös julkaistiin (ja hänen oma poliittista taloustieteensä (säilyi käsikirjoituksessa).

Vuosina 1850–1866 Gippius oli Moskovan orpokotien neuvoston kunniajäsen ja nousi valtioneuvoston jäseneksi. Russkaja Starinan kustantaja M. I. Semevsky, joka vieraili hänen luonaan Moskovassa vuonna 1888, kutsui Gippiusta " yhdeksi vanhan uudistusta edeltävän Moskovan taitavimmista lakimiehistä ".

Vuodesta 1889 - valtioneuvoston jäsen.

Hän kuoli 14.  ( 26. ) kesäkuuta  1893 ja haudattiin Moskovaan Pjatnitskin hautausmaalle , vastapäätä Granovskin hautaa .

Perhe

Muistiinpanot

  1. Hautakiven ja hänen vuoden 1813 todistuksensa mukaan
  2. Gippius // Moskovan maakunnan aatelisten sukututkimuskirja / toim. L. M. Savelova. — M.: Toim. Moskovan aatelisto, [1914]. - S. 352.

Kirjallisuus

Linkit