Vladimir Sergeevich Grivnin | |
---|---|
Syntymä |
27. syyskuuta 1923 [1] |
Kuolema |
25. maaliskuuta 2014 [1] (90-vuotias) |
Palkinnot | |
Työpaikka |
Vladimir Sergeevich Grivnin ( 27. syyskuuta 1923 , Kharkov - 25. maaliskuuta 2014 , Moskova ) - venäläinen kirjallisuuskriitikko, kääntäjä, filologian tohtori (1976) (väitöskirjan aihe: " Akutagawa Ryunosuken työ ", ISAA :n professori (1978 ) ), Moskovan valtionyliopiston arvostettu professori (2000). Kirjailijaliiton jäsen ( 1972).
Valmistunut Moskovan vieraiden kielten sotilasinstituutista (1944). Luutnantin arvolla hän toimi tulkkinaTrans -Baikalin rintaman 17. armeijan päämajassa , osallistui Mantsurian operaatioon . Siirretty reserviin vuonna 1948. [2]
Hän on erikoistunut modernin japanilaisen kirjallisuuden käännöksiin. Monografian "Akutagawa Ryunosuke. Elämä. Luominen. Ideas” (1980) ja noin 150 tieteellistä artikkelia nykyaikaisesta japanilaisesta kirjallisuudesta, kulttuurista ja opetusmenetelmistä, mukaan lukien ”Opetusohjelma japanista venäjäksi kääntämiseen (kääntämisen leksikaaliset kysymykset)” (1968), ”Opetusohjelma kääntämiseen japanin kielestä venäjäksi ( kääntämisen kielioppikysymykset) ”(yhteiskirjoittaja T. Korchagina, 1975) jne.
Hänen käännöksensä Kobo Aben , Ryunosuke Akutagawan , Meisei Goton , Yasunari Kawabatan , Kenzaburo Oen , Shusaku Endon , Shotaro Yasuokin ja muiden teoksista ovat laajalti tunnettuja .
Vuonna 1999 Kobo Aben kerätyistä teoksista 4 osana, jotka julkaistiin käännöksenä ja V. S. Grivninin toimittamana Simposium-kustantamossa , hänelle myönnettiin Illuminator-palkinto, jonka ulkomaisen kirjallisuuden lehden toimittajat myönsivät erinomaisista saavutuksista ulkomaisen kirjallisuuden kääntämisen ja tutkimuksen alalla.
25. maaliskuuta 2014 Vladimir Grivnin kuoli 91-vuotiaana [3] .
|