Efimov, Moisei Dmitrievich

Mooses Efimov
Syntymäaika 4. elokuuta 1927( 1927-08-04 )
Syntymäpaikka Dulgalakhin kylä , Verkhoyansk Ulus , Jakut ASSR , Neuvostoliitto
Kuolinpäivämäärä 14. marraskuuta 2010 (83-vuotias)( 14.11.2010 )
Kuoleman paikka
Kansalaisuus  Neuvostoliitto Venäjä 
Ammatti runoilija , kääntäjä
Vuosia luovuutta vuodesta 1940 lähtien
Genre sanoitukset
Teosten kieli jakut , venäjä
Debyytti "Kiirbet kunneeh doyduga" ( Maalla, jossa aurinko ei laske ), 1954
Palkinnot
Työn punaisen lipun ritarikunta
Venäjän federaation arvostettu kulttuurityöntekijä.png

Moses Dmitrievich Efimov ( 4. elokuuta 1927 , Dulgalakhin kylä , Verkhoyansk Ulus , Yakut ASSR  - 14. marraskuuta 2010 ) on jakutlainen runoilija ja kääntäjä. Sakhan tasavallan (Jakutia) kansanrunoilija, Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen (1957).

Elämäkerta

Syntynyt 4. elokuuta 1927 Jakutin autonomisen sosialistisen neuvostotasavallan Verhojanskin alueen Dulgalakhsky-naslegissa .

Vuodesta 1953 lähtien, valmistuttuaan Jakutin pedagogisesta instituutista, hän työskenteli runouden ja taiteen osaston päällikkönä sanomalehdessä " Eder communist " (" Jakutian nuoriso "), tasavaltalaisen sanomalehden " Kyym " toimituksissa ja lehti "Khotugu Sulus", opettaja lukiossa.

1963-1983 - Jakutian kirjailijaliiton pääsihteeri ja varapuheenjohtaja.

Vuodesta 1991 - Sakhan tasavallan (Jakutia) kirjailijaliiton toimeenpanevan komitean puheenjohtaja, Sakhan tasavallan (Jakutia) henkisyyden akatemian tieteellinen sihteeri.

Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen (1957), Sakhan tasavallan (Jakutia) kirjailijaliiton jäsen (1991).

Luovuus

Moses Efimovin runoja on julkaistu 1940-luvun lopulta lähtien. Ensimmäinen runollinen kirja "Maalla, jossa aurinko ei laske" ( jakut . Kiirbet kunneeh doyduga ) julkaistiin vuonna 1954.

Hän on kirjoittanut 48 runokokoelmaa, jotka julkaistiin jakutin ja venäjän kielillä, joista osa entisen Neuvostoliiton kansojen kielillä, Neuvostoliiton aikana. Hänen runoihinsa on kirjoitettu lauluja.

Jotkut runoilijan kirjoista on käännetty Venäjän ja naapurimaiden kansojen kielille.

Moses Efimov käänsi M. Gorkin , N. Nekrasovin , Janka Kupalan, S. Marshakin , S. Štšipatšovin ja monien muiden yksittäisiä teoksia, mukaan lukien Kazakstanin ja Kirgisian runoilijoiden sekä pohjoisten runoilijoiden runoja.

Bibliografia

Jakutissa
  • Dyuluur. Hohoonnor, poemalar. - Jakutsk, 1980
  • Kisteleҥneeh holbuya. Sehen. - Jakutsk, 1981
  • Nөrүөn nөrgүy. Hohoonnor. - Jakutsk, 1982
  • Huiunnu. Ostuoroyalar. - Jakutsk, 1984
  • Etigen khomus. Sehen. - Jakutsk, 1985
  • Oloh өrөgөyө. Hohoonnor, runosarja, sonnetti. - Jakutsk, 1986
  • Kuustusput Khatynar. Hohoonnor, poemalar. - Jakutsk, 1987
  • Ostuoruya үүteene. - Jakutsk, 1989
  • Hotoy үҥkuүte. Hohoonnor, poemalar. - Jakutsk, 1993
venäjäksi
  • Maassa, jossa aurinko ei laske: Runoja. — M.: Sov. kirjailija, 1965
  • Tähtisade: Runoja ja runoja. — M.: Sov. kirjailija, 1970
  • Satelliitit Tuymadan yli: runoja ja runoja. - M.: Sovremennik, 1975
  • Takkarannalla: Runoja. — M.: Det.lit., 1986
  • Porokilpailut: Runoja ja runo. — M.: Sov. Venäjä, 1987
  • Laskevan auringon päivä: runoja ja runoja. - M.: Sovremennik, 1990
  • Elämän juhliminen. - Jakutsk: Bichik, 2006. - 128 s.

Palkinnot ja palkinnot

Muistiinpanot

  1. Verhojanskin alueen kunniakansalaiset . Haettu 12. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 12. marraskuuta 2013.

Linkit