Kantillaation merkit hepreaksi

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 31. elokuuta 2022 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 4 muokkausta .

Kantillaation merkit heprealaisessa kirjoituksessa ( pl. heprea טעמים teamim , yksiköstä טעם ‎ - "maku; merkitys" [1] ) on intonaatiomerkkijärjestelmä , jota Tiberiaksen masoreetit käyttivät 6-700 -luvuilla säilyttäen Tanakhin , Vanhan testamentin  heprealaisen tekstin, oikea laulaminen .

Taulukko

Kantilaatiomerkit ( taamey ha-mikra )

("o" edustaa tavallisesti kirjainta yleensä tässä)

Aksenttiluokkien
erottaminen
_
Merkkejä Nimi Syntaktinen rooli
Emet- kirjoissa [2] Pysähdyksissä 21 kirjaa raamattu
yksi סִ סִ Silluk ve-sof pasuk Jakeen loppu on ennen merkkiä [3]
2 ס֑ ס֑ Etnakh (etnakhta) Puolirivin loppu tai (jos säe jaetaan kolmeen osaan) - jakeen toinen (harvemmin - ensimmäinen) kolmasosa
3 ס֒ Seggol (sgulta) Jakeen ensimmäisen kolmanneksen loppu
ס֜ Shallshelet
֥ס֫ Ole-ve-yored
neljä ס֘ Zarka (tsinnor) Jakaa kahtia säkeen ensimmäisen kolmanneksen (jossa on merkki seggol )
ׂס֜ Revia mugrash (salek: kattef yamin u-meyushshav) Jakaa kahtia säkeen viimeisen puolirivin tai viimeisen kolmanneksen
ס֔ Zakef katan Jakaa puoliksi säkeen jokaisen puolirivin tai toisen ja viimeisen kolmanneksen
ס֕ Zakef godon
סׁ Revia (revia)
סׁ Revia (revia) Jakaa kahtia jakeen ensimmäisen puolirivin tai ensimmäisen ja toisen kolmanneksen
ס֘ Zarka (tsinnor)
5 ס֜ pate Jakaa kahteen sanaryhmän, jossa on merkki zakef ( katan tai gadol )
ס֚ Ietiv (shofar mukdam)
ס׀ Le-garmeֿx (mehiläishoito) Jakaa kahteen sanaryhmän, jolla on revian merkki
ס֠ Tlisha gdola (talsha yamin) Jakaa kahteen sanaryhmän, jossa on merkki zakef ( katan tai gadol ) tai revia
ס֟ Karney-para (paser gadol)
ס֜ Paser (paser katan)
ס֝ Azla (Geresh, Grish)
ס֞ Gershaim (Shnei Grishin)
ס֜ Paser (marish) Jakaa kahteen sanaryhmän, jossa on zark- merkki
ס֖ Tipha (tarha) Jakaa sanaryhmän kahteen osaan, viimeisen puolirivin tai säkeen
6 סִ Tvir Ilmaisee viimeisen merkittävän sanan sanojen alaryhmässä, jossa on tipha- merkki
ס֜ Shalshelet gdola (marid) [4] Ilmaisee pientä taukoa jakeen viimeisellä puolirivillä tai viimeisellä kolmanneksella
ס֭ Dhi Tarkoittaa pieniä taukoja ensimmäisellä puoliviivalla tai kohdassa, jossa on revia mugrash -merkki
ס׀ Le harme
Yhdistävä ("palvelu") aksentti Jokainen niistä koostuu sanasta, joka liittyy läheisesti sitä seuraavaan [5]
Jos merkki toisessa sanassa on:
ס֢ Yareah-ben-yomo (galgal) carney pariskunta
ס֦ merha kfula tipha
ס֥ merha silluk ve-sof, pasuk, etnach, tipha, tvir
ס֤ Maֿkhpakh (shofar ֿkhafuh) pate
סִ Munakh (shofar ֿholeh) etnakh, zarka, zakef katan, revia, le-garmeֿkh, paeer, tlisha gdola, gershaim; munakh, kirvoja ktanna
ס֦ Darga'' tweer, munah (ennen reviaa)
ס֜ kadma (azla) azla; darga, munakh, maֿhpakh, merkha
סֹ Tlisha ktanna (talsha hartsi) kadma
ס֥ merha zarka, revia, revia mugrash, etnach, silluk ve-sof-pasuk, munakh, dhi, ole-ve-yored
ס֬ Illui revia, cadma
ס֣ Moonah dhi, silluk ve-sof-pasuk, etnakh, munakh, revia mugrash, zarka
ס֖ Tipha (Tarha) munakh, merkha
ס֪ Yareah-ben-yomo (galgal) ole ve-yored, pazer
ס֤ Maֿkhpah (shofar hafuh) yareah-ben-yomo, munah, mercha, kadma, revia, illuy
ס֜ kadma (azla) illuy, zarka, revia, makhpakh, pazer, merha

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Kantilaatio // Brockhausin ja Efronin juutalainen tietosanakirja . - Pietari. , 1908-1913.
  2. EM e T - Heb. Ja yov (Jobin kirja) lukuun ottamatta prologia ja epilogia, Hepr. Mishle (Sananlaskut) , Hepr. Tilim ( Psalmit)
  3. kaksoispiste (yleensä timanttien muodossa) asetetaan säkeen loppuun. Termi sof pasuk viittaa joko tähän merkkiin (ei sisälly aksenttien lukumäärään) tai sillukin merkkiin
  4. Shalsheletiä käytetään taulukossa, koska shalshelet gdola (marid) -aksentti ei sisälly Unicode -standardimerkkitaulukkoon
  5. Sanojen välisen läheisen yhteyden osoittaa myös makkaf (makkef)  - eräänlainen yhdysmerkki, joka ei sisälly aksenttijärjestelmään

Kirjallisuus

Linkit