Vasili Timofejevitš Kozlovsky | |
---|---|
Syntymäaika | tuntematon |
Kuolinpäivämäärä | 1730 jälkeen |
Kansalaisuus | Venäjän valtakunta |
Ammatti | tulkki |
Vasili Timofejevitš Kozlovsky (? - vuoden 1730 jälkeen) - 1700-luvun ensimmäisen puoliskon kääntäjä .
Hän opiskeli slaavilais-kreikkalais-latinalaisessa koulussa ja "syntaksiluokalta" vuonna 1717 Pietari I :n määräyksestä hänet lähetettiin Amsterdamiin ja sitten Prahaan , jossa hän opiskeli "liberaalitieteitä" jesuiittojen kanssa. Palattuaan Venäjälle vuonna 1720 hänet nimitettiin synodin alivirkailijaksi ja hän oli mukana kääntämässä Sokraattisia kirkkohistoriaa. Siirron jälkeen Kozlovsky alkoi saada "80 ruplaa rahaa ja 20 yuftia leipää vuodessa" (virkailijan sisältö).
Vuonna 1723 Pietari I määräsi arkkipiispa Theodosiuksen aloittamaan Wolfgang Ilmgard Gokhbergin teoksen "Georgica curiosa, oder das adelische Land- und Feld-Leben" [1] kääntämisen . Arkkipiispa uskoi käännöksen Theophilus Rabbitille , joka antoi sen Rosenbluthille ja Kozlovskylle. Vuonna 1724 Pietari I korjasi ja lyhensi itsenäisesti ensimmäiset käännetyt artikkelit ( maataloudesta , mehiläisistä ja silkkimatoista jne.), mutta huomautti, että:
Saksalaiset täyttivät kirjansa monilla arvottomilla tarinoilla vain saadakseen ne näyttämään mahtavilta
Hän vaati sitä
kirjat kirjoitettiin ilman turhia tarinoita, jotka vain hukkaavat aikaa ja vieroittivat metsästyksen kunnioittajia
Vuoteen 1730 mennessä käännös valmistui ja säilytettiin synodissa ja Theophilus Rabbitin kirjastossa.
Vasily Timofeevich Kozlovskyn tulevasta kohtalosta ei tiedetä mitään.
![]() |
|
---|