Mongolian kirjallisuus

Mongolialaiseen kirjallisuuteen on vaikuttanut voimakkaasti sen suulliset nomadiperinteet. "Kolme lohkoa" mongolilaista kirjallisuutta: Mongolien salainen historia , Geser ja Jangar , ne kaikki heijastavat Euraasian arojen sankarieepoksen vuosisatoja vanhoja perinteitä . Mongolilainen kirjallisuus heijasti myös nykyistä yhteiskuntaa, poliittisen, taloudellisen ja sosiaalisen kehityksen tasoa sekä johtavia henkisiä suuntauksia.

Historia

Mongolian vanhin kirjallisuustyyppi oli suullinen. Shamanistinen suullinen taide ja sankarilliset epokset kuuluvat Mongolian historian vanhimpaan aikakauteen. Shamanismi ja sen runous on säilynyt Mongoliassa tähän päivään asti. Sankareita koskevia legendoja, jotka sisältävät kymmenen tai enemmän tuhatta säkettä, ei lueta, vaan lauletaan. Mongolialaisesta sankarieeposta " uliger " tai "tuli" on parhaiten säilynyt oirateilla (bayts, derbets, khoshuts, torguts) ja lyhennetyssä muodossa khalkha-mongolien keskuudessa.

Oirat-runot (tuli) esitettiin soittimen tovshur (balalaika) tai khuur (viulu) säestyksellä. He ovat yleensä ammattimaisia ​​tulchi-laulajia. Oiratin eeppiset runot sisältävät jopa 20 tuhatta säkettä. Oirat-eepoksia ovat "Bum-Erdani", "Daini-Kurul", "Egil-Mergen", "Yergil-Turgel", "Shara-Bodosh" ym. Khalkha tuli on sävelletty proosaksi. Khalkha-Mongolien eeposet "Parhaat aviomiehet" tunnetaan - "Erintsen-Mergen", "Khoshunimme Manibadar-dzangi", "Bogdo-noyon Dzhangar Khan" jne.

Ensimmäiset kirjalliset mongolilaiset kirjalliset monumentit sisältävät esimerkkejä kansanrunoudesta "Khongiradin laulu", sarjakuva "Bokhe-Chilgerin laulu", satuja "Tarina Tšingis-kaanin kahdesta hevosesta" ja "Tarina orpopojasta" ". Vuonna 1240 luotiin käsikirjoitus "Mongolien salainen historia", joka kuvaa Tšingis-kaanin valloitusta mongolien näkökulmasta. Teos on tullut meille transkriptiona kiinalaisilla kirjaimilla.

1300-luvulla koivun kuoreen kirjoitettiin Kultahorden käsikirjoituksia, joissa kerrottiin Ergenakhoniin turvautuneiden nykyisten mongolien esivanhemmista, Alan-goasta ja hänen pojasta Bodoncharista, Tšingis-kaanista, "Argasun-Khuurchin legenda" ja "Legenda kolmensadan taychuudin tappiosta".

1300-luvulla buddhalainen kirjallisuus oli laajalle levinnyt Mongoliassa. Se käännettiin pääasiassa tiibetin ja uiguurien kielistä. Ajan myötä kaikki tärkeimmät buddhalaiset teokset käännettiin mongoliksi, mukaan lukien 100-osainen tiibetiläinen versio Tripitakasta, joka tunnetaan nimellä Kanjur , sekä yli 200 osaa sen kommentteja - Danjur . 1400-luvun teoksia - "Viisaan Mandakhain legenda", " Magtal Dayan Khanin kuudelle mongolilaiselle tumenille", 1500-luku - "Ubashi Khuntaijin tarina".

1600-2000-luvuilla (manchu-aika) kirjallisuuden pääpaikka oli buddhalaisuuden ja buddhalaisen moraalin periaatteita kuvaavilla teoksilla.

1800-luvulla monet kirjailijat siirtyivät pois uskonnollisista teemoista. Siten Huulch Sandag kirjoitti jokapäiväisiä runoja, V. Gularans (1820–51) kuvaili talonpoikien kovaa arpaa, tuomitsi feodaaliherrat ja virkamiehet, Genden Meeren (1800-luvun 1. puolisko) tuomitsi lahjonnan ottajia tarinassa "Keskustelu koira, kissa ja hiiri”, Khishigbat (1849-1916) kirjoitti maailman hauraudesta ja haaveili paremmasta elämästä ihmisille. Tärkeitä vallankumousta edeltäneitä mongolialaisia ​​kirjailijoita olivat kirjailija V. Inzhinash (1837-1891) ja runoilija Khishigbat (1849-1916). 1800-luvun suurin runoilija on Ravja  , yli 170 runon kirjoittaja, jota pidetään mongolilaisen runouden rakkaus- ja maisemalyriikoiden perustajana.

Tiibetin kulttuuri ja kirjoittaminen ovat vuosisatojen ajan vaikuttaneet Mongoliaan kulttuurisen kehityksen eri vaiheissa. Tiibetin kirjoitus tukahdutti mongolian. Suurin osa lamoista (kolmasosa maan koko miesväestöstä) luki vain tiibetiä ja buddhalaista (filosofista, dogmaattista, mystistä jne.) kirjallisuutta lukuun ottamatta he eivät olleet kiinnostuneita muusta. Samanlainen vaikutus kohdistui mongolialaiseen ja kiinalaiseen kulttuuriin kirjallisuudella. Tämä mongolilaisen kirjallisuuden tilanne jatkui Mongolian vallankumoukseen ja Mongolian kansantasavallan muodostumiseen asti [1] .

Moderni aika

Moderni mongolilainen kirjallisuus syntyi vuoden 1921 vallankumouksen jälkeen. Hän sai vaikutteita Neuvostoliiton kirjallisuudesta.

Runoilija D. Natsagdorzh kirjoitti runoja kappaleille "Vuoret muuttuvat siniseksi", "Pioneerilaulu" (1929). Hän oli mongolian kansallisen kirjallisuuden perustaja. Suosittuja runoja: D. Natsagdorzh "Kotimaani", Ts. Damdinsuren "Harmaatukkainen äitini", D. Tsevegmed "Haudalla" ja "Sankari Olzvay". Nykyajan mongolialaisia ​​runoilijoita ovat: lyyrinen runoilija B. Yavuhulan , Ts. Khaitav, Ch. Chimid, M. Tsedendorzh, D. Purevdorzh.

Runoilija Ch. Lkhamsurenin runot "Tarina Mangan tappiosta" on omistettu Neuvostoliiton armeijan voittoille, Ts. Damdinsurenin "Paaritähti" (1941) - leningradilaisten sankaruudelle.

Toisen maailmansodan jälkeen runon "Brown Horse" genre kehittyi Mongoliassa. Ch. Lkhamsuren, D. Darzhaa "Gobi komea mies Luvsan ja Khangai kaunotar Yanzhin", D. Tarva "Shivee Khiagt", "Khorloogiin Choibalsan" (1954) ja Ts. Gaytavan "Song of Sukhe-Bator" ovat kirjoittaneet tässä genressä. Runoilijat B. Akhtan, Ch. Zhigmid, Ch. Chimid, Ts. Tsedenzhav, P. Khorloo, N. Zhambalsuren, D. Sengeei ja muut ovat laajalti tunnettuja.

Seuraavat kirjoittajat kuuluivat proosakirjoittajiin: Ts. Damdinsuren "Hylätty tyttö", D. Sengee, Ch. Lodoidamba "Elät ihmisille" (1952), Ts. Ulambayar "Maailman vartiossa" (1950) ja muut.

Mongolian modernin runouden tärkeimmät genret ovat:

Mongoliassa kaikki runoilijat kirjoittivat rakkaudesta isänmaata kohtaan, ja monille heistä pääteema työssään on isänmaallinen teema. 20-70-luvun kansalaislyriikat ovat sosialististen ideoiden johtajia yhteiskunnassa, kertovat sosialistisen Mongolian voitoista kommunismin rakentamisessa. Pateettisuus ja paatos runoissa ovat hallitsevia suhteessa alkuperäisluonnolle, sen ihmisille omistettuihin sanoituksiin.

Maisematekstien mestarit lauloivat Mongolian luonnon kauneutta - sen vuoria, aavikoita, Mongolian kansan elämää ja elämää. Luonnon mietiskely saa lukijat pohtimaan elämää, sen vuodenaikoja - ihmisen elämän jaksoja. Mongolilaiset maisemalyriikat kuvaavat myös kaupunkimaisemia.

Rakkausteema on esiintynyt mongolialaisessa runoudessa 1800-luvulta lähtien. Hänen tunnelmansa ovat surua, surua, uskon puutetta, onnellinen perhe-elämä.

Meditatiivisissa sanoituksissa on säkeitä, joissa on ajatuksia elämästä, luonnonilmiöistä, runollisen luovuuden luonteesta. Runoilijat animoivat luonnonilmiöitä, sen vuoria, kukkuloita, kiviä, aroja. B. Lhagvasurenin, O. Dashbalbarin , L. Dashnyamin, D. Uriankhayn, N. Nyamdorzhin, S. Oyuunin runous heijastaa esi-isiensä kultteja, ikuista taivasta. Jotkut runoilijat pitävät kiinni buddhalaisista käsityksistä elämästä - kärsimyksenä, kuolemana - vaiheena ihmisten loputtomassa uudestisyntymien ketjussa.

Mongolian lahjakkaita runoilijoita 1900-luvun lopulla ja 2000-luvun alussa ovat runoilijat O. Dashbalbar (s. 1956) ja B. Lkhagvasuren (s. 1944). Heidän teoksensa sisältää sivistynyttä, rakkautta ja meditatiivista sanoitusta.

Dramaturgia saavutti huippunsa Mongolian kansantasavallassa. Kuuluisat näytelmäkirjailijat Ch. Oidov, E. Oyun, Sh. Natsokdorzhi, L. Wangan luovat teoksia kansansa elämästä. Heidän parhaat näytelmänsä esitetään tasavallan teattereiden näyttämöillä.

Mongoliaan on perustettu kirjailijaliitto Mongolian kansantasavallassa, jossa on yli 800 jäsentä. Tähän mennessä on pidetty viisi kirjailijoiden kongressia. Liiton julkaisut: aikakauslehti "Tsog" (1944), sanomalehti "Utga zohiol urlag" (vuodesta 1955). Almanakka "Inspiroitujen sanojen koodi" (vuodesta 1929), vuosittainen "Lumikello" julkaistaan.

XX vuosisadan 90-luvulla. Mongoliassa Neuvostoliiton jälkeen sosialismin perusta tuhoutui. Maa siirtyi kapitalistiselle kehityspolulle markkinatalouden kanssa kaikkine kriiseineen ja sosiaalisten hyötyjen eliminoinnissa. Siirtyminen kapitalismiin vaikutti sekä ihmisten elämään että heidän kulttuuriinsa ja kirjallisuuteensa. Yhteiskunta menetti kiinnostuksensa painettua kirjallisuutta kohtaan. Mongolialaisten kirjailijoiden kirjoja on julkaistu 1990-luvulta lähtien hyvin pieninä painoina ja pääasiassa teosten tekijöiden kustannuksella. Kirjat eivät olleet loppuunmyytyjä, vaan kirjoittajat luovuttivat ne kirjailijan ystäville ja tuttaville, joten niitä ei ollut myynnissä kirjakaupoissa [2] . Kirjailijat lopettivat kirjallisten teosten ansaitsemisen. Sosialistinen realismi ja sosialistiset ajatukset katosivat kirjallisten teosten menetelmistä ja ideologisesta sisällöstä. Kirjallisten teosten teemat säilyivät: isänmaan teema, ja tärkein on pieni isänmaa - paikka, jossa ihminen syntyi ja kasvoi, rakkaus ja inhimillinen kiintymys, meditaatio, runouden modernistiset suuntaukset. Tällaisia ​​teoksia ovat J. Lhagvan "Isänmaan voima" ja D. Norovin "Sininen kivi".

Mongolilaisen kirjallisuuden teemoihin sisältyi aiemmin hiljentyneitä aiheita: Tšingis-kaanista ja muista khaaneista, nojoneista, uskonnollisista hahmoista ja khubilganeista (uudestisyntyneistä), 30-luvun sorroista (D. Chinzorigin romaani "Elämä, joka ei päättynyt taivaaseen") , myöhempänä aikana - kuvaukset murhista, väkivallasta, seksikohtauksista, mystiikkasta (Y. Ganbaatrin tarinat kokoelmassa "Evil of the Spirit").

Mongolilaiset kirjallisuudentutkijat Ts. Damdinsuren, Mongolian ensimmäinen akateemikko B. Rinchen (1905-1977), B. Sodnom, Sh. Gaadamba, D. Tserensodnom ja D. Yondon tutkivat kirjallisuuden prosessia ja mongolialaisten kirjailijoiden työtä. Ts. Damdinsurenin Review of Mongolian Literature ja D. Tserensodnan Literature of Mongolia (XIII ja XX vuosisadan alku) julkaistiin Mongoliassa.

Muistiinpanot

  1. Poppe N. Mongolian Literature  // Literary Encyclopedia  : 11 osassa: v. 7 / Ch. toim. Lunacharsky A.V  .; tieteellinen sihteeri Mikhailova E. N. - M .  : OGIZ RSFSR, osavaltio. sanakirja-sanakirja. kustantamo "Sov. Encycl.", 1934. - Stb. 451. - 888 jne. : sairas.
  2. Ivleva R. V. Mongolian proosa 1985-2000. Dis. ... cand. philol. Tieteet . - Pietari. , 2004.

Kirjallisuus