Marmier, Xavier

Xavier Marmier
fr.  Xavier Marmier
Nimi syntyessään fr.  Jean Marie Xavier Marmier [1]
Syntymäaika 22. kesäkuuta 1808( 1808-06-22 )
Syntymäpaikka Pontarlier
Kuolinpäivämäärä 11. lokakuuta 1892 (84-vuotiaana)( 1892-10-11 )
Kuoleman paikka Pariisi
Kansalaisuus Ranska
Ammatti runoilija , kääntäjä , kirjailija
Teosten kieli Ranskan kieli
Palkinnot Kunnialegioonan ritarikunnan upseeri
Nimikirjoitus
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Xavier Marmier ( 1809-1892 ) - ranskalainen kirjailija ja matkailija.

Elämäkerta

Syntynyt 22. kesäkuuta 1808 Pontarlierissa . Hänen isänsä Jean-Francois-Xavier oli naimisissa Marie Gabrielle Honorine Maillotin kanssa; heillä on kuusi lasta, neljä poikaa ja kaksi tytärtä.

Vuonna 1828 hän meni Besançoniin . Hänen ystävänsä Charles Weiss tarjosi hänelle varakirjastonhoitajan paikkaa, josta hän kieltäytyi ja meni Pariisiin . Sitten hän matkusti Pyreneillä ja vieraili Lontoossa . Palattuaan Franche-Comtéen hän kirjoitti artikkelin L'Impartial-sanomalehteen.

Opiskeltuaan täydellisesti saksan kieltä ja asunut Saksassa pitkään, hän jo 1830-luvulla. kiinnitti huomiota Goethea ja saksalaista kirjallisuutta koskevilla luonnoksilla, ja 1830-luvun alussa hänestä tuli Nouvelle Revue Germanique -lehden toimittaja. Hän julkaisi kymmeniä artikkeleita Saksasta, tutkimuksia Goethesta [2] , Schillerist , Hoffmannista [3] johtavissa ranskalaisissa aikakauslehdissä. Vuonna 1834 "Telescope" -lehdessä V. G. Belinskyn käännöksissä julkaistiin viisi Marmierin artikkelia, vuonna 1837 " Moskova Observer " julkaisi "Saksalaiset perinteet".

Vuonna 1836 hän osallistui Ranskan Akatemian varustamalle tieteelliselle tutkimusmatkalle Recherche-korvetilla tutkimaan pohjoisia meriä. Matkusti Islantiin, Tanskaan, Ruotsiin opiskellessaan skandinaavista kirjallisuutta, historiaa ja kulttuuria; vuonna 1838 Tukholmassa häntä pyydettiin retkikuntaan Pohjois-Norjaan ja hän pääsi Huippuvuorille . Hän julkaisi kerätyt materiaalit useissa teoksissa: "Histoire de l'Islande" (1838) ja "Histoire de la littérature en Danemark et en Suède" (1839) [4] ; myöhemmin ilmestyivät "Souvenirs de voyage" (1841), "Chants populaires du Nord" (1842), "Poésies d'un voyageur" ​​(1843), "Voyage de la Commission scientifique du Nord" (1844).

Palattuaan Pariisiin hänet nimitettiin opetusministeriön kirjastonhoitajaksi. Vuonna 1846 hänestä tuli Pariisin Sainte-Genevieven kirjaston kuraattori ja sitten päävastaava ja meriministeriön historiografi.

Jatkaessaan matkaa hän vieraili Alankomaissa , Venäjällä ja Puolassa , sitten oli Syyriassa ja Algeriassa . Toukokuussa 1842 Marmier tapasi Jakov Karlovich Grotin Helsingforsissa ja saapui pian Pietariin ja palasi sitten Moskovaan. Vuonna 1843 hänen kirjansa Lettres sur la Russie, la Finlande et la Pologne julkaistiin kahdessa osassa, joka ilmestyi saksankielisenä vuonna 1844 ja julkaistiin uudelleen vuonna 1851. Venäjällä se kiellettiin välittömästi "liian vapaiden tuomioiden" vuoksi.

Marmier matkusti myöhemmin Pohjois- ja Etelä-Amerikkaan. Hän kuvaili matkojaan useissa kirjoissa: "Du Rhin au Nil" (1847), "Lettres sur l'Algérie" (1847), "Lettres sur l'Amérique" (1852), "Lettres sur l'Adriatique et le Montenegro" (1854), "Du Danube au Caucase" (1854), "Un été au bord de la Baltique" (1856), "Voyage pittoresque en Allemagne" (1858-59), "En Amérique et en Europe" (1859), "Voyage en Suisse" (1861), "Voyages et littérature" (1862, 1888), "De l'Est à l'Ouest, voyages et littérature" (1867), "Les Etats-Unis et le Canada" (1875) , "En pays lointains: la France et ses colonies" (1876), "En Franche-Comte" (1884).

Marmier kirjoitti useita romaaneja ja novelleja: "Les fiances de Spitzberg" (1858), "Gazida" (1860), "Histoires allemandes et Scandinaves" (1860), "Hélène et Suzanne" (1862), "En Alsace - l' avare et son Trésor" (1863), "Nouvelles du Nord" (käännetty venäjästä, 1882) ja muut. Marmierin kirjat, jotka esittelevät lähes kaikkien sivistyskansojen elämää ja kirjallisuutta, kärsivät toisinaan pinnallisuudesta, mutta eivät koskaan tee syntiä totuutta vastaan ; ne on kirjoitettu nokkelasti ja helposti.

Muistiinpanot

  1. Léonore-tietokanta  (ranska) - ministère de la Culture .
  2. A. S. Pushkinin kirjastossa oli "Etudes sur Goethe" (Pariisi, 1835).
  3. Hän myös käänsi heidän teoksensa ranskaksi.
  4. Nämä teokset käänsi Belinsky ja julkaistiin Library for Reading -lehdessä .

Kirjallisuus