Movses Kaghankatvatsi

Movses Kaghankatvatsi
Մովսես Կաղանկատվացի
Syntymäaika 7. tai 10. vuosisadalla
Kuolinpäivämäärä tuntematon
Tieteellinen ala historioitsija
Tunnetaan teoksen " Aluankin historia " kirjoittaja
tunnetaan
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa

Movses Kaghankatvatsi ( armen. Մովսես  Կաղանկատվացի ), Moses Kalankatuysky, Movses Kalankatvatsi - armenialainen historioitsija [1] [2] [3] [4] [5] [1] [1] [1] [ 8] [ 7] [ 7 ] 12] 7. vuosisadalla, kirjoittanut "History of the country Aluank" - kokoelman [6] [2] essee, joka on omistettu Kaukasian Albanian keskiaikaiselle historialle . Useat historioitsijat, kiistämättä hänen kuulumistaan ​​armenialaiseen kirjallisuuden ja historiografian koulukuntaan, kutsuvat häntä Albanian historian kirjoittajana myös Albanian historioitsijaksi (albanialainen historioitsija) [13] [14] [15] [16 ] ] [17] . Azerbaidžanilaisten historioitsijoiden käsitettä, jonka mukaan Kaghankatvatsi ei kuulu armenialaiseen, vaan erilliseen albaniaiseen kirjalliseen ja historiografiseen perinteeseen, arvostellaan [18] . Kysymys Kagankatvatsin etnisestä alkuperästä on edelleen kiistanalainen [19] .

Sävellystä jatkoi 10. vuosisadalla [2] Movses Dashurantsi.

Elämäkerta

Mitään elämäkertatietoja ei ole säilytetty [13] . Movses Kaghankatvatsin itsensä viestistä [21] tiedetään, että hän oli kotoisin Kalankatuykin kylästä Utikin alueella [ 2] , jonka nimestä hänen nimensä tulee. Kuten historioitsija Arsen Shahinyan huomauttaa , kysymys kirjoittajan etnisestä alkuperästä on edelleen kiistanalainen [19] . Mielipiteen Kaghankatvatsin alkuperän epäselvyydestä ilmaisi eräässä teoksessaan neuvostohistorioitsija Camilla Trever , joka ei kiistänyt Movsesin kuulumista armenialaiseen historiografiaan eikä hänen mahdollista armenialaista alkuperää [1] . Toisessa työssään Trever kallistui Kaghankatvatsin albaanialkuperään [22] . Venäläinen historioitsija Alikber Alikberov Camilla Treveriä seuranneen uskoo, että Movses Kaghankatvatsi voisi olla armenialainen tai armenioitunut albaani, mutta hän löytää Kaghankatvatsista useita merkkejä, joiden perusteella voimme pitää hänen poliittista itsetunnistustaan ​​albaanilaisempana. Yakov Manandyan , joka perustui Etchmiadzinin varhaiseen käsikirjoitukseen vuodelta 1289, kutsui häntä Utin Mosekseksi [23] .

Ilmeisesti hänellä oli kirkollinen koulutus [24] . Movses Kaghankatvatsi mainitaan XII-XIV vuosisatojen armenialaisten historioitsijoiden keskuudessa, kuten Mkhitar Anetsi , Kirakos Gandzakatsi ja Mkhitar Airivanetsi .

Alwancin maan historia

Armenian aluehistorian muistomerkki [25] . A.P. Novoseltsevin mukaan teos on osa muinaista armenialaista kirjallisuutta, mutta koska teos on omistettu Kaukasian Albanialle, se tulisi myös laskea Albanian historiankirjoituksen muistomerkkien joukkoon, vaikka sen yhteyttä kokonaan kadonneeseen on erittäin vaikea määrittää. albaniankielistä kirjallisuutta [15] . Koska 7. vuosisadalla. merkittävä osa Utikin alueen väestöstä oli armenialisoitunut, Kagankatvatsi saattoi kirjoittaa teoksensa vain muinaisella armenian kielellä [26] . R. Thomsonin mukaan tällä teoksella on suuri merkitys harvinaisena todisteena historiasta, joka ei liity armenian kansaan, mutta on kirjoitettu armeniaksi [13] . Tekijän kielen, hänen tyylinsä ja tyylinsä analysoinnin ansiosta jotkut tutkijat päättelivät, että Kirja III ei ollut kokonaan Kalankatuykista kotoisin olevan Movsesin kirjoittama, vaan joku muu useita vuosisatoja myöhemmin elänyt henkilö. Tämä selittää sen, miksi kirjasta puuttuu täysin 9. vuosisadan tapahtumiin liittyvää tietoa sekä se, että kirjoittaja viittaa 5.-7. vuosisadan armenialaisiin historioitsijoihin Favst Buzand , Agafangel , Yeghishe , Movses Khorenatsi , Abraham Mamikonyan ja Petros Syunetsi , eikä samalla mainitse ainuttakaan armenialaista kirjailijaa, joka myös kirjoitti Albaniasta 7.-10. vuosisadalla ( Ioann Mamikonian , Shapukh Bagratuni , Hovhannes Draskhanakertsi , Sebeos , Tovma Artsruni ). Hänen kirjalliset mallinsa ovat ilmeisesti Movses Khorenatsi ja Agafangel [10] . Kirjoittaja kutsuu Movses Khorenatsia "kirjallisuutemme isäksi" [27] . Sen perusteella, että Movses puhuu 7. vuosisadan tapahtumista silminnäkijänä, tutkijat katsovat hänen elämänsä ajan 7. vuosisadalle. Muut tutkijat, mukaan lukien K. Patkanov , M. Abeghyan , uskovat, että Movses Kaghankatvatsi eli 1000-luvulla ja kirjoitti itsenäisesti vain kolmannen kirjan "Aluankin maan historiasta", ja kirjoissa I ja II hän kertoi uudelleen 1000-luvulla. 700-luvulla Movses Khorenatsi , Yeghishe , armenialaisesta hagiografisesta kirjallisuudesta, kirjeistä ja kaanoneista lainattujen tietojen perusteella .

Teos luetaan joskus täysin Movses Daskhurantsin [10] ansioksi .

Ensimmäistä kertaa venäjänkielisessä käännöksessä "Aluankin maan historia" julkaistiin vuonna 1861 otsikolla "History of the Agvans" armenialaisen historioitsijan Kerop Patkanovin käännöksessä . S. Sh. Smbatyanin mukaan , joka julkaisi uuden käännöksen vuonna 1983, Patkanov muutti maan toponyymisen nimen Aluank ( Arm.  Աղուանք ) etnonyymiksi Aghvan [28] [29] .

Kritiikki

V. A. Shnirelman huomauttaa, että azerbaidžanilaiset historioitsijat ovat 1900-luvun toisesta puoliskosta lähtien "korvatneet identiteettiä" Kaukasian Albanian hahmoille, mukaan lukien Kagankatvatsi, joka armenialaisesta historioitsijasta muuttuu "albanialaiseksi historioitsijaksi Moses Kalankatuyskyksi". Azerbaidžanilaiset tutkijat kiistävät Kaghankatvatsin armenialaisen identiteetin, ja hänen "Historiansa" uskotaan kirjoitetun alun perin albaniaksi ja käännetty sitten armeniaksi [18] (katso Revisionistiset käsitteet Azerbaidžanin historiografiassa ). Tässä yhteydessä A.P. Novoselttsev kirjoittaa [30] :

Väitettä Movses Kalankatvatsin teoksen albanialaisen alkuperäiskappaleen olemassaolosta ei ole kuitenkaan todistettu millään tavalla. Joten käsittelemme vain tämän lähteen muinaista armenialaista tekstiä.

Myös ranskalainen orientalisti Jean-Pierre Mahe toteaa, ettei ole syytä pitää monumenttia käännöksenä paikallisesta kielestä [6] . Albaanit, toisin kuin naapurimaiden armenialaiset ja georgialaiset, eivät koskaan kehittäneet omaa historiografiaan [31] . Amerikkalainen historioitsija K. Maksudyan huomauttaa, että ei ole todisteita siitä, että teos olisi käännös albanian kielestä [32] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 Trever K. V. Esseitä Kaukasian Albanian historiasta ja kulttuurista 4. vuosisadalla. eKr e. – 7-luvulla n. e. (lähteet ja kirjallisuus). - M. - L. , 1959.Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Albanian feodaalikauden historian tutkimisessa armenialaiset kirjalliset lähteet ovat poikkeuksellisen tärkeitä . Ensimmäinen ja ainoa Albanian historialle omistettu teos, Moses Kalankatuyskin (Moses Kalankatvatsi) Albanian historia, on kirjoitettu armeniaksi. Tämä teos on tullut meille useissa listoissa ja koostuu kolmesta osasta; sen mainitsevat armenialaiset kirjailijat 1100-1300-luvuilta. Kirjoittaja, kotoisin kylistä. Utikin alueella sijaitseva Kalankatuyk oli alkuperältään joko utilainen (albaani), joka kirjoitti armeniaksi, tai armenialainen, mikä on täysin mahdollista, koska Artsakh ja suurin osa Utikista olivat jo armenoituja.
  2. 1 2 3 4 Artamonov M.I. Khazarien historia / Toimittanut ja muistiinpanoineen L. N. Gumiljov . - Rouva. Eremitaaši, 1962.Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Armenian historialliset kirjoitukset muodostavat erittäin suuren ja tärkeän osan Khazarin historian lähteistä. Ensimmäinen kuuluisa armenialainen historioitsija oli Moses Khorensky. Uskotaan, että hän syntyi vuosina 410–415, sai kreikkalaisen koulutuksen, matkusti paljon. Hänen teoksistaan ​​tunnetuin on "Armenian historia". Jotkut tutkijat uskovat, että tämä teos johtuu vain Mooseksen Khorenskysta, mutta itse asiassa se on koottu joidenkin oletusten mukaan 7. ja toisten mukaan 8. tai jopa 9. vuosisadalla. Jos "Historia" todellakin kirjoitettiin 500-luvulla, se sisältää ensimmäisen maininnan khazareista heidän omalla nimellään, vaikkakin selkeästi anakronistisen vaikutuksen mukaan niiden esiintyminen 200-luvulla. Toinen samalle kirjailijalle kuuluva teos, "Armenian Geography", erityisesti sen niin kutsuttu "uusi luettelo", sisältää tietoa 700-luvun lopusta, ja se on koottu olemassa olevassa muodossaan aikaisintaan tällä kertaa. Sen kirjoittajaa pidetään 700-luvun kirjailijana. Anani Shirakatsi. "Armenian maantieteen uusi luettelo" sisältää joukon erittäin tärkeitä tietoja kasaareista.
    Yeghishen essee "Armenian sodasta" on todellakin kirjoitettu 500-luvulla. ja heijastaa varmasti täydellisesti hänen aikansa todellisuutta. Siinä ei mainita kasaareja, mutta siinä puhutaan huneista ja heidän suhteestaan ​​Transkaukasian kansoihin. "Piispa Sebeoksen historia" koottiin 700-luvulla. ja sisältää arvokasta tietoa Herakleioksen sodasta persialaisten kanssa, johon osallistuivat turkkilais-kasaarit. Lisäksi on erittäin tärkeää ymmärtää Transkaukasian tilanne {17} silloin, kun kasaarit ilmestyivät ensimmäisen kerran historialliselle areenalle. Vielä enemmän tietoa Khazareista antaa "Kalifien historia", jonka on kirjoittanut vardapet (opettaja) Ghevond (Levond), 800-luvun kirjailija. Se kertoo arabien valloituksista Transkaukasiassa ja Khazar-Arabien sodasta.
    Ensiluokkainen lähde kasaarien historiasta on kylän syntyperäisen Moses Kalankatuyskin (Kagankatvatsi) "Albaanien historia". Kalankatuyk Utin alueella (nykyaikainen Azerbaidžan). Nykyisessä muodossaan tämä on yksinkertainen kokoelma, joka sisältää aikaisempien tekijöiden materiaalia, jota ei ole enää säilytetty. Moses Kalankatuysky, jonka nimi on annettu koko teokselle, kuuluu ilmeisesti 7. vuosisadalla kirjoitetun Historian kirjan I ja II pääosiin. nykyaikainen ja jopa osallistuja joihinkin siinä kuvattuihin tapahtumiin. X vuosisadalla. tämän kirjoittajan työtä tarkistettiin ja täydennettiin 8.-10. vuosisatoja koskevilla tiedoilla. Se sisältää useita arvokkaita eläviä havaintoja turkulaiskasaarien elämästä. Tärkeitä ovat myös siinä olevat raportit hunnien valtakunnasta Dagestanissa ja kasaarien sodista Transkaukasiassa.
    Hyödyllistä tietoa Khazareista löytyy Stepanos Taronskyn, lempinimeltään Asogik, "Yleishistoriasta". Hän kirjoitti teoksensa X-XI vuosisatojen vaihteessa. (valmistui vuonna 1004). Erityisesti on huomattava, että jotkin armenialaiset historialliset teokset ovat niiden tapahtumien aikalaisten luomia, joissa kasaarit toimivat, ja siksi ne, jotka erottuvat havaintojen välittömyydestä ja terävyydestä, sisältävät sellaisia ​​​​yksityiskohtia, joita harvoin löytyy Bysantin lähteistä.
  3. Armenian kirjallisuus // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : 86 nidettä (82 osaa ja 4 lisäosaa). - Pietari. , 1890-1907.
  4. Kirjallisuuden tietosanakirja . - M . : Sov. tietosanakirja, 1987.
  5. Kansainvälinen historiatieteiden komitea. Historiografian historian toimikunta. Suuret historioitsijat antiikista vuoteen 1800: kansainvälinen sanakirja / Toimittanut Lucian Boia. - Greenwood Press, 1989. - T. 1. - s. 13.
  6. 1 2 3 Jean-Pierre Mahé /Philologie et historiographie du Caucase chrétien L'historiographie arménienne de la conversion des Albaniens /Histoire et philologie des temps médiévaux 139 (2006-2007) s. 32-35Alkuperäinen teksti  (fr.)[ näytäpiilottaa] En effet, rien n'indique que les traditions conservées sur les origines du christianisme albanien dans la compilation arménienne intitulée Histoire des Albaniens (HA) remonte à des sources écrites traduites de la langue locale. Bien au contraire, il s'agit de chroniques composées directement en arménien, aux vi -vii siècles, dans l'intention d'étendre aux anciennes provinces arméniennes d'Utik et d'Artsakh, sur la rive, jointes de la Kuri l'Albanétie entre 387 et 428, des traditions orales antérieures relatedant le berceau primitif de ce royaume, sur la rive gauche du fleuve. Cette extension n'a pas seulement des visées geographiques : elle permet aussi de transformer la christianisation de l'Albanétie en un simple épisode de la conversion de l'Arménie, de façon à justifier le contrôle exercé par la hiérarchie surménié arménié
  7. Dan Shapira. Armenian lähteiden suhteellisesta arvosta Khazar Studies -tutkimukselle: Tbilisin piirityksen tapaus // Iranin ja Kaukasuksen tutkimukset: Garnik Asatrianin kunniaksi / Toimittaja Uwe Bläsing, Victoria Arakelova, Matthias Weinreich. — BRILL, 2015. — s. 51.Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Toinen lähde on Utin Movsēs Dasxuranc'in (tai Kałankatuac'in tai Kałankaytuac'in) kaukasian albaanien armenian historia.
  8. Wolfgang Schulze . Vanha Udi arkistoitu 14. kesäkuuta 2020 Wayback Machinessa Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Kuuluisa kohta armenialaisesta patmowt'iwn (ašxarhi) ałowanicista (Albaanien historia), kirjoittaja Movsēs Kałankatuac'i (tai Dasxowranc'i; 7. vuosisata (?)) kertoo meille, että Mesrop on "luonut [piispan avulla" Ananian ja kääntäjä Benjamin] aakkoset gargarac'ik'in kielelle, raa'alle, barbaariselle ja karkealle kielelle” (Pat.Ał. Book II, 3, vertaa Dowsett 1961:69).
  9. Kaukasian Albania // Suuri Neuvostoliiton tietosanakirja  : [30 nidettä]  / ch. toim. A. M. Prokhorov . - 3. painos - M .  : Neuvostoliiton tietosanakirja, 1969-1978.
  10. 1 2 3 Armenia ja Iran. v. Iranin kertomuksia armenialaisissa lähteissä - artikkeli Encyclopædia IranicastaM. Van EsbroeckAlkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Movsēs Dasxurancʿi on CJF Dowsettin englanniksi kääntämän Ałuanin historian (Movses Dasxurançin kaukasian albaanien historia, Lontoo, 1961) oletettu kirjoittaja. Kolmen osan historian vanhin osa voidaan luultavasti johtua katolikos Viroysta (596-630), mutta viimeinen käsi on epäilemättä 1000-luvulta. Vaikka tämä kokoelma käsitteleekin pääasiassa muinaisjäännösten löytämistä ja esi-isien kirkollisen autonomian liittämistä titteilleen ansaitsevien Partavin kukoistuksen aikakauteen 700-luvulla, siinä on paljon kerrottavaa pohjoisesta tulevista hyökkäyksistä, ottamaan ja mukauttamaan erilaisia ​​legendaarisia tarinoita kuningas Sanatrukista ja omaksumaan niitä. Movsēs esittelee omia näkemyksiään Albanian sasanilaisten perhesuhteista (II, 7) ja kertoo Yazdegerd II:n vaikutuksesta kotimaassaan (II, s. 1-3). Hänen kirjalliset mallinsa ovat ilmeisesti Movsēs Xorenacʿi ja Agathangelos.
  11. Sergio La Porta. Lopun tunne: Eskatologinen profetia ja armenialainen historiografinen perinne (7.-10. vuosisata) // Le Muséon. - 2016. - Nro Muséon 129,2-3 . - S. 367 .Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Myöskään kokoajan eskatologinen näkökulma ei ollut ainutlaatuinen armenialaisessa historiografisessa perinteessä. Ałuankin historia (Kaukasialainen Albania), vaikka Movsēs Dasxuranc'i kokosi 1000-luvulla, säilyttää aikaisemman materiaalin, joka samalla tavalla lukee nykyajan poliittisia muutoksia eskatologisessa kehyksessä.
  12. Magda Neumann. armenialaiset. - Jerevan: "Kirjallinen Armenia", 1990. - S. 244. - 304 s.
  13. 1 2 3 Robert Thomson. Armenian kansa muinaisista ajoista nykyaikaan / R. Hovannisian. - 1997. - T. I. - S. 230.Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Aghvankit eivät olleet armenialaisia ​​ja puhuivat omaa kaukasian kieltään. Koriun väittää, että Mashtots keksi heille käsikirjoituksen; ja todellakin aakkoset ja muutama kirjoitus on löydetty. Mutta kirjalliset tarkoitukset Aghvank kirjoitti armeniaksi. Heidän historiansa esitti Moses Daskhurantsi (Movses of Daskhuran), jonka elämästä ei tiedetä mitään. Hänen Aghvankin historiansa on luultavasti sävelletty 1000-luvun jälkipuoliskolla, vaikka siihen on tehty muutamia myöhempiä lisäyksiä. Tämä liian tendenssityötä; se yrittää todistaa paikallisen albanialaisen kirkon itsenäisyyden ja antiikkisen. Mutta sillä on suuri merkitys harvinaisena armeniankielisenä todistajana ei-armenialaisen kansan historiasta. Vaikka armenialaiset kirjoittivat toisinaan vieraista kansoista, kuten mongoleista, ja muokkasivat Syyrian patriarkka Mikaelin ja georgialaisten kronikkeja, vain Aghvank otti armenian kielen kirjallisen ilmaisun välineekseen.
  14. Robert W. Thomson. Kaukasian historian uudelleenkirjoittaminen. - CLARENDON PRESS OXFORD, 1996. - S. xxxiii.Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Albanialainen historioitsija Movses Dasxuranc'i, i. 27, hyväksyy sen, että Mastoc' keksi kolme aakkosta – armenian, georgia ja albania – ja lisää monia legendaarisia yksityiskohtia.
  15. 1 2 Novoseltsev A.P. Kasaarivaltio ja sen rooli Itä-Euroopan ja Kaukasuksen historiassa . - M . : Nauka, 1990. - S. 31.Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Erityinen paikka on "Alvanien maan historia", jonka kirjoittajaa pidetään useimmiten Movses Kalankatvatsina, vaikka muitakin mielipiteitä on. Tämä historiallinen teos, joka on omistettu Kaukasian Albanialle, on kirjoitettu muinaisella armenian kielellä, ja siksi se tulee jo orgaanisesti muinaiseen armenialaiseen kirjallisuuteen. Viimeksi mainittuun liittyy myös useita tämän muistomerkin tontteja. Sen pääsisältö on kuitenkin Kaukasian Albanian historia, ja siksi tätä teosta on pidettävä myös Albanian historian muistomerkkinä, vaikka sen yhteyttä olemassa olevaan, mutta täysin kadonneeseen albaniankieliseen kirjallisuuteen on äärimmäisen vaikea saada.
  16. Trever K. V. Esseitä Kaukasian Albanian historiasta ja kulttuurista 4. vuosisadalla. eKr e. – 7-luvulla n. e. (lähteet ja kirjallisuus). - M. - L. , 1959.Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Saman selityksen toistaa 7. vuosisadan albanialainen historioitsija. Mooses Kalankatuysky; hän antaa myös tämän Sisakan-klaanin edustajan nimen - Aran, "joka peri Alvankin peltoja ja vuoria".
  17. Klyashtorny S. G. , Savinov D. G. Muinaisen Euraasian aroimperiumit . - Pietari. , 2005. - S. 166. - (Historiatutkimus).Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Kolme lähdettä, jotka ovat lähellä luomisaikaa, mutta äärettömän kaukana avaruudessa ja kulttuuriperinteessä, paljastavat odottamattoman lähentymisen yhdessä juonessa. Puhumme kolmen nomadikansan - Keski-Aasian turkkilaisten, Kaukasuksen hunien ja Tonavan bulgarialaisten - uskomuksista. Niistä kertovat Mongolian riimukivistelat, Tonavan kreikkalainen epigrafia Madara ja albanialainen historiografi Movzes Kagankatvatsi.
  18. 1 2 Shnirelman V. A. Muistisodat : myyttejä, identiteettiä ja politiikkaa Transkaukasiassa / Toim. Alaeva L. B. - M . : Akademkniga, 2003. - S. 202.Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Azerbaidžanilaisten kirjailijoiden suosituin ammatti oli Karabahissa asuneiden ja työskennelleiden keskiaikaisten armenialaisten poliitikkojen, historioitsijoiden ja kirjailijoiden nimeäminen albaanilaisiksi. Joten ajan myötä armeniaksi kirjoittaneesta Movses Kagankatvatsista tuli albanialainen historioitsija Moses Kalankatuysky. Sama kohtalo koki armenialaisen prinssin Sahl ibn Sumbatia (armenialaiset kutsuvat häntä mieluummin Sahl Smbatyaniksi), josta tuli joko albaani tai azerbaidžani.
  19. ↑ 1 2 Shaginyan A.K. Armenia ja Etelä-Kaukasuksen maat Bysantin-Iranin ja arabivallan alaisina. - Pietari, 2011. - s. 11Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Yksi varhaisista paikallisista lähteistä on Movses Kalankatuatsin "Patmutivn Aluanits ashkharhi" - "Aluankin maan historia". Se on äärimmäisen kiinnostava monilla sotilaallisen ja hallintopoliittisen, sosioekonomisen, uskonnollisen ja ideologisen historian näkökulmilla sekä Albanian ja Armenian historiallisessa maantiedossa. Tämä essee on kolmiosainen; Nyt on olemassa useita painoksia ja käännöksiä venäjäksi ja englanniksi. Samaan aikaan lukuisat kohdat, jotka valaisevat monia tärkeitä historian tapahtumia, eivät löytäneet sijaa klassisissa painoksissa. Sen tekijän ongelma on edelleen ratkaisematta. Uskotaan, että ensimmäisen ja toisen osan on kirjoittanut kuvattu 7. vuosisadan toisen puoliskon tapahtumien aikalainen Moovses, joka oli kotoisin Albaniasta, Kalankatuykin kylästä (historiallinen armenialainen Utikin alue). Kolmas osa eli tapahtumia arabien valloitusten ajoilta kuvaava osa liittyy 1000-luvun puoliväliin, ja se liittyy tiettyyn Movses Dashurantsiin. Alkuperäisen kielen ja tekijöiden etnisen alkuperän ongelma on myös edelleen kiistanalainen. .
  20. Gandzaketsi K. Armenian historia Arkistoitu 18. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa
  21. Movses Kaghankatvatsi, "Aluankin maan historia", kirja. II, ch. XI . Haettu 14. lokakuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 29. toukokuuta 2020.
  22. Trever K. V. Kaukasian Albanian kulttuurista (raportti XXV kansainvälisessä orientalistien kongressissa, 1960) s. 60-61 Arkistokopio 22. joulukuuta 2018 Wayback MachinessaAlkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Arvokkain lähde on ilmeisesti albanialaista alkuperää olevan Moses Kalankatvatsin "Albaanien historia", jonka työt ovat tulleet meille armeniaksi; hän kirjoitti 700-luvulla. tämän kroniikan kaksi ensimmäistä kirjaa, kun taas kolmas kuuluu toiselle kirjailijalle, joka asui 1000-luvulla.
  23. Alikberov A.K. Kaukasian Albanian kansat ja kielet. Kielen jatkumosta vaihtoehtona koineelle. Kirjoituskieli ja "basaarin kieli" // Oriental Studies RAS -instituutti. - M. , 2015. - S. 81-116 .Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Keskiajan kulttuurin kannalta olennaista ei ollut kieli, jolla kirjoittaja kirjoitti ja ajatteli, tässä tapauksessa Movses Kalankatuatsi, vaan mistä hän oli kotoisin. Opimme tämän tiedon kirjoittajalta itseltään, joka Utikin alueesta puhuessaan lisää: "... mistä olen kotoisin." Kuten tiedätte, identiteetti, myös etninen identiteetti, ei aina liity pelkästään äidinkielen osaamiseen, se on aina paljon laajempaa ja monimutkaisempaa, kuten näemme nykyaikaisten etnisten prosessien esimerkissä. Lisäksi monet tutkijat pitävät "Albanian historiaa" kokoelmateoksena, jossa on kronologisesti erilaisia ​​(VI-X vuosisatoja) tekstikatkelmia, jotka kaksi movsia - Daskhuratsi ja Kalankatuatsi - ovat kirjoittaneet eri aikoina, joten tämän arvokkaan historiallisen lähteen kirjoittaja on. kahdelle eri ihmiselle. Mitä tulee Movses Kalankatuatsiin, joka vastasi suoraan teoksen editoinnista ja valmistumisesta 10-luvulla, Ya. A. Manandyan, joka julkaisi "Albaanien historian" tekstin, joka perustui Etchmiadzinin varhaiseen käsikirjoitukseen vuodelta 1289. Moses den Uti (Moses den Utier).
    Monista merkeistä päätellen Movses Kalankatuatsi piti itseään ilmeisesti enemmän utijalaisena ja albaanilaisena: 1) kun hän tahattomasti tai tarkoituksella vastusti albanialaista kirkkoperinnettä armenialaista, korosti albanialaisen kirkon itsenäistä, apostolista alkuperää ja kutsui sitä "meidän, itäinen alueemme, kirkko", vaikka Khai-Agvankin luonnehdinta itäiseksi alueeksi paljastaa siinä armenialaisen eikä albaanilaisen näkökulman maantieteelliseen nimikkeistöön; 2) kun hän kutsui muinaisia ​​Albanian kuninkaita "meidän": "Kuningas Urnayr pyysi St. Gregorya, että hänen pyhällä asetuksellaan nimittäisiin hänen maalleen piispa", vaikka hän korosti suhtautumistaan ​​Armeniaan: " Tänä päivänä he, Armenia ja Aluank, ovat vakiintuneen järjestyksen mukaisesti yksimielisessä veljessuhteessa ja tuhoutumattomassa liitossa. Tietenkin tässä on pidettävä mielessä tekstin selkeä poliittinen tausta, mutta albaanien historian myöhempien tapahtumien yhteydessä itse albanialaisen identiteetin säilyttäminen, joka eroaa armenilaisesta identiteetistä. , on paljon tärkeämpää.
  24. Neuvostoliiton historiallinen tietosanakirja  / ch. toim. E. M. Žukov . - M .  : Kustantaja "Soviet Encyclopedia" , 1966. - T. 9. - S. 537.
  25. Ihmiskunnan historia. VII-XVI vuosisadat / Toim. M.A. Al-Bakhit, L. Bazin, S.M. Sissoko. - UNESCO, 2003. - T. IV. - S. 260.Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Vahva historiografinen perinne , jota tuettiin "Bagratidin hallitsijoiden aikakaudella", antoi sysäyksen sekä alueellisten (Vaspurakanin, Aluankin, Syunikin valtakunnat) että kansallisen mittakaavan historioitsijoiden, kuten Catholicos Hovhannes Draskhanakertsin , Stepannos Taronetsin teosten luomiselle. (X vuosisata) ja Aristakes Lastivertsi (XI vuosisata). He kaikki olivat korkea-arvoisia aatelisia (tai vardapetteja), jotka vastustivat feodaalista pirstoutumista ja näkivät tehtävänsä toteuttaa ajatus yhteisestä kotimaasta, joka vastasi heidän kansalliskirkkonsa näkemyksiä. Heidän teoksensa sisältävät rikkaimman tiedon Armeniassa, Georgiassa, Syyriassa ja Bysantissa tapahtuneista tapahtumista.
  26. Rybakov, B. A. Orjajärjestelmän kriisi ja feodalismin synty Neuvostoliiton alueella III-IX vuosisatojen. sisään. // Esseitä Neuvostoliiton historiasta / ch. toim. N. M. Druzhinin ja A. L. Sidorov - M .  : Neuvostoliiton tiedeakatemian kustantamo, 1958. - S. 305.Alkuperäinen teksti  (venäjäksi)[ näytäpiilottaa] Siten oikeanpuoleisessa Albaniassa ajan myötä ei vain Artsakhin alueen, vaan myös merkittävän osan Utikin alueen väestö armenioitui. Siksi seitsemännellä vuosisadalla historioitsija Movses Kagankatvatsi, joka on kotoisin Kalankatuykin kylästä, joka sijaitsee lähellä Partavia nykyisellä Jraberdin alueella, pystyi kirjoittamaan "Albanian maan historian" vain muinaisella armenian kirjallisella kielellä.
  27. Tim Greenwood. Step'anos Tarōnec'in yleinen historia: Johdanto, käännös ja kommentit . - Oxford University Press, 2017. - s. 99.
  28. Patkanov K.P. Esipuhe // Agvan Moses Kalankatuyskin historia - Pietari, 1861. - s. XII.
  29. Movses Kaghankatvatsi , "Aluankin maan historia" Arkistokopio 29. toukokuuta 2020 Wayback Machinessa (3 kirjassa) / Sh. V. Smbatyanin käännös muinaisesta armeniasta - Jerevan: Matenadaran, Muinaisten käsikirjoitusten instituutti. Mashtots, 1984.
  30. Novoseltsev, A.P. Movses Kalankatvatsi. Maan historia Alvank // Neuvostoliiton historia . - 1985. - nro 1. - S. 186-187.
  31. Mahé J.-P. L'historiographie arménienne de la conversion des Albaniens  // Annuaire de l'École pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques. - 2008. - Nro 139 . - S. 32 .
  32. KH Maksoudian /MOVSES DASXURANC'I /Suuret historioitsijat antiikista vuoteen 1800: Kansainvälinen sanakirja, toim. Lucian Boia / Greenwood Press, 1989, osa 1, s. 13 (s. 417)Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] MOVSES DASXURANC'I (Kaukasialainen Albania? 1100-luku?), armenialainen historioitsija. Vaikka meillä ei ole varmaa tietoa Movsesin henkilöllisyydestä, 1200-luvun lopulla laaditun Albanian Chronicle of Mxit'ar Go5 mukaan Movses oli kirjoittanut kaukasian albaanien historian. 1300-luvun historioitsija Kirakos Ganjakec'i, joka oli Mxit'ar GoS:n oppilas, tunnisti saman teoksen kirjoittajan kuin Movses Kalankatuac'i. Nykytutkijat ovat yksimielisiä siitä, että Kirakos joutui harhaan Kaukasio-albaanien historiassa olevasta viittauksesta Kalankatukin kylään Utin maakunnassa, johon kirjoittaja viittasi paikaksi "josta minäkin olen kotoisin". Kirjoittaja ei luultavasti tarkoittanut Kalankatukia vaan Utin maakuntaa. Muutoin tuntematon historioitsija nimeltä Movses, joko Dasxuranista tai Kalankatukista, mainitaan olemassa olevan historiallisen teoksen kirjoittajana, jonka otsikko on Patmut'iwn Ahianic' asxarhi ([Kaukasian] Albanian maan historia). Nykyajan tutkijat ovat osoittaneet, että tämä Historia on keskiaikainen kokoelma, jonka osat olivat liikkeellä ennen 1000-lukua, ja että Movses Dasxuranc'i on viimeinen toimittaja eikä kirjoittaja. Historia koostuu kolmesta kirjasta ja on kirjoitettu klassisella armeniaksi. Ei ole näyttöä siitä, että teos olisi käännös albaniasta. Vaikka kirjan otsikko antaa ymmärtää, että se on kaukasian albaanien historiaa, se kertoo itse asiassa Armenian itäisistä provinsseista - Utik' ja Arc'ax sekä armeno-albaanilaisista marssialueista - ja näillä alueilla asuvista armenialaisista elementeistä.

Linkit