Kapteeni Bloodin odysseia (elokuva, 1991)

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 30.9.2021 tarkistetusta versiosta . vahvistus vaatii 1 muokkauksen .
Kapteeni Blood's Odyssey
Genre Seikkailu
Tuottaja Andrei Prachenko
Perustuu Kapteeni Blood's Odyssey
Käsikirjoittaja
_
Natalya Kurchanina
Pääosissa
_
Yves Lambreshte
Valerie Jeanne
Leonid Yarmolnik
Alexander Pashutin
Operaattori Vasily Trushkovsky , Tarnavsky Vladimir
Säveltäjä Vadim Hrapatšov
Elokuvayhtiö Elokuvastudio nimetty M. Gorkyn mukaan
elokuvastudio "Yalta-Film"
Creative Association "Contact"
France 3
Kesto 136 minuuttia
Maa  Neuvostoliitto Ranska
 
Kieli Venäjän kieli
vuosi 1991
IMDb ID 0186412

Captain Blood's Odyssey  on kaksiosainen seikkailuelokuva, joka perustuu italialaista alkuperää olevan englantilaisen kirjailijan Rafael Sabatinin samannimiseen romaaniin kapteeni Peter Bloodista .

Juoni

Vuonna 1685 englantilainen lääkäri nimeltä Peter Blood , joka sattui kuulumaan kapinallisten joukkoon , karkotettiin Barbadoksen saarelle . Hänet, kuten muutkin vangit, vietiin Barbadokselle , Bridgetowniin , missä Peter Blood myytiin eversti Bishopille 10 punnan orjuuteen . Peter tapasi neiti Arabella Bishopin, eversti Bishopin viehättävän veljentyttären, ja rakastui häneen. Vuonna 1686 hän onnistuu kahdenkymmenen toverin kanssa vangitsemaan espanjalaisen 40-aseisen fregatin Cinco Llagasin, jolle annettiin heti uusi nimi - Arabella, ja päästä sillä merirosvojen turvapaikkaan - Tortuga Island . Olosuhteiden tahdosta kapteeni Blood ja hänen merimiehet pakotetaan harjoittamaan piratismia . Tortugalla merirosvo Levasseur osoittaa kiinnostusta alukseensa ja tarjoaa Bloodille yhteisen tutkimusmatkan. Blood on aluksi samaa mieltä, mutta pian Levaseur järjestää Tortugan kuvernöörin tyttären sieppauksen. Blood pelastaa hänet ja vahingoittaa Levasseurin, minkä vuoksi hän on täynnä vihaa Bloodille ja ilmoittaa eversti Bishopille irlantilaisen jatkosuunnitelmista - amfibioretkestä Perun rannikon kultakaivoksille. Bloodin keksimän loistavan leikkauksen ansiosta hän jättää everstin luomat verkot ja ottaa kullan pois. Hän pelastaa myös Arabella Bishopin ja lordi Julian Waden, jotka ovat Levaceurin panttivankina. Kiitoksen sijaan Arabella kutsui häntä "varkaaksi ja merirosvoksi". Tämä ajoi Peterin epätoivoon, ja Jamaikan laivueen upottamisen uhka pakotti Bloodin hyväksymään lordi Julianin tuoman upseeripatentin , joka näin ollen halusi täyttää tehtävänsä ja puhdistaa Karibian merirosvoista, kuten Peter Blood. Noin kuukautta myöhemmin kapteeni Blood murtautuu Jamaikan vankeudesta ja vie laivan merelle. Hän kaipaa epätoivoisesti Arabellan menettämistä, mutta käy ilmi, että hänkin pakeni ja meni miehistön avulla alukselle pysyäkseen Bloodin kanssa.

Cast

- Mitkä ovat ensivaikutelmasi Neuvostoliiton kuvausryhmästä?
 - Mielestäni Andrei Prachenko on lahjakas nuori ohjaaja, älykäs, älykäs, työskentely sellaisen henkilön kanssa on näyttelijälle aina iloa.

- Ranskalainen näyttelijä Valerie Jeanne, haastattelu Neuvostoliiton Screen -lehden kanssa, 1990 [1]

Kritiikki

Neuvostoliitossa ja Ranskassa kriitikot reagoivat elokuvaan eri tavalla. Jos Neuvostoliiton lehdistö puhui positiivisesti elokuvasta:

"The Odyssey of Captain Blood" - elokuva rakkaudesta, ystävyydestä, velvollisuudentunteesta ja kunniasta - ei ole liian tyypillinen tämän päivän elokuvallemme, siellä on "pimeyden", erotiikan aalto.

- Soviet Screen -lehti , 1990 [1]

Käsikirjoittaja Ekaterina Kurchanina ja ohjaaja Andrei Parchenko tarjosivat oman versionsa tarinasta, joka oli täynnä odottamattoman jännittäviä käänteitä.

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Käsikirjoittaja Natalia Kurchanina ja ohjaaja Andrei Prachenko tarjosivat oman versionsa tarinasta, joka oli täynnä odottamattoman henkeäsalpaavia käänteitä. - Neuvostoliiton elokuvalehti, 1990

Sitten Ranskassa, jossa elokuva lähetettiin maaliskuussa 1992 France 3 -kanavalla nimellä "L'odyssée du capitaine Blood", elokuvaa kutsuttiin epäonnistuneeksi ja näytteleminen oli heikkoa:

Rikas budjetti, vahvat tekniset välineet, kuusi kuukautta kuvauksia Moskovassa, Jaltassa ja Kuubassa, kahden laivan luonnonkokoinen rekonstruktio ja viisi mallia... Lopuksi ranskalaiset ja neuvostoliittolaiset näyttelijät kuvasivat omalla kielellään, sillä yhtiö synnytti kahteen tuotteeseen eri tarkoitukseen: 140 minuutin elokuva venäläisille ja televisioelokuva kahdessa 80 minuutin osassa Ranskalle.

Tulos ei kuitenkaan täytä kunnianhimoa, ja tällä "Captain Blood's Odysseylla" on kaikki mahdollisuudet vaipua tv-unnokseen. Miten lupaava supertuote osoittautui niin epäonnistuneeksi? Lukuun ottamatta tuhoisaa tulkintaa, voidaan olettaa, että keinotekoinen ranskalais-venäläinen majoneesi juokseutui... kuvaamisen aikana. Sillä riippumatta siitä, mitä vastuuhenkilöt sanovat, toisiaan ymmärtämättömien toimijoiden rinnakkaiselo samalla näyttämöllä ei ole tae onnistumisesta. Onko mahdollista, että ranskalaiset näyttelijät ovat menettäneet osan ilmaisuvälineistään työskennellessään Neuvostoliiton ohjaajan (Andrey Prachenko) ohjauksessa ja osallistuessaan venäläiseen elokuvasovitukseen?

Alkuperäinen teksti  (fr.)[ näytäpiilottaa] Un budget cossu, de solides moyens techniks, six mois de tournage à Moscou, Yalta et Cuba, la reconstitution de deux navires grandeur nature et de cinq maquettes plus petites... Enfin, des comédiens français et soviétiques, tournant danlangu leur propvure que l'entreprise a accouché de deux produits à usages différents: elokuva elokuva 140 minuuttia pour les Russes et un téléfilm en deux party de 80 minutes pour la France Cependant, le résultat est loin d'être à la ambitions eteurette "odyssée du capitaine Blood" toutes les chances de sombrer, corps et biens, dans l'oubli télévisuel. D'où vient qu'une superproduction pleine de promesses sur le papier boive la tasse? Outre l'interpretation désastreuse déjà évoquée, on peut supposer que l'artificielle majoneesi franco-russe ait tourné... pendant le tournage. Auto, quoi que peuvent en dire les responsables, faire coexister sur un même plateau des comédiens qui ne se comprennent pas n'est pas un gage de réussite. Dirigés par un réalisateur soviétique (Andreï Prachenko) et fonctionnant sur une adaptation à la russe, les acteurs français ont-ils perdu somes de leurs moyens? - ranskalainen sanomalehti Le Soir , 1992 [2]


Poistetut kohtaukset

Toisin kuin alkuperäinen ranskalainen versio, seuraavat kohtaukset ja materiaalit on poistettu venäläisestä versiosta:

Huomautus

Kun elokuva julkaistiin DVD:llä (Twister-videoyhtiö) ja kun se näytettiin Venäjän televisiossa, käytettiin lyhennettyä versiota (ilman kapteeni Bloodin nimittämistä kuvernöörin virkaan).

Muistiinpanot

  1. 1 2 Pirate Heart Lady, 1990 , s. 23.
  2. Fernand Letist - LE NAUFRAGE D'UN PIRATE DE LEGENDE //Le Soir. Mis en ligne le 03/10/1992

Kirjallisuus