Juri Nikolajevitš Paporov | |
---|---|
Syntymäaika | 4. kesäkuuta 1923 |
Syntymäpaikka | Moskova , Neuvostoliitto |
Kuolinpäivämäärä | 12. toukokuuta 2010 (86-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | Moskova , Venäjä |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto → Venäjä |
Ammatti | kirjailija , toimittaja |
Vuosia luovuutta | 1967-2009 |
Genre | kirjailija , esseisti |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Juri Nikolajevitš Paporov ( 4. kesäkuuta 1923 Moskova - 12. toukokuuta 2010 Moskova ) - Neuvostoliiton ja Venäjän kansainvälinen toimittaja , kirjailija , laiton tiedusteluagentti , joka on ollut liikematkoilla vuosikymmeniä Latinalaisessa Amerikassa ja Karibialla 1950-luvulta lähtien . Hemingwayn , Marquezin ja Trotskin elämäkertoja , historiallisia romaaneja, seikkailukirjoja Latinalaisesta Amerikasta , dokumentteja Neuvostoliiton laittomista tiedusteluviranomaisistaja ahkerakalastus [1] [2] [3] .
Hän sai myös mainetta suositun Neuvostoliiton laulajan Valentina Tolkunovan toisena virallisena aviomiehenä .
Juri Paporov syntyi 4.6.1923 Moskovassa. Hän aloitti työskentelyn kansainvälisenä toimittajana Latinalaisessa Amerikassa 1950-luvulla. 1950-luvun alusta hän tutustui kuuluisiin latinalaisamerikkalaisiin kirjailijoihin ja taiteilijoihin, joiden joukossa olivat Diego Rivera , David Siqueiros , Frida Kahlo . 1990 - luvulla hän toimi useiden vuosien ajan vanhempana tutkijana Trotski - museossa Meksikossa . Hän kirjoitti enimmäkseen tieto- ja elämäkerrallisia teoksia. Tunnetuin elämäkertakirja "Hemingway Kuubassa" amerikkalaisesta kirjailijasta kirjoitettiin sen jälkeen, kun Paporov vietti 5 vuotta Kuubassa . Meksikossa hän kirjoitti kirjan tähän maahan liittyvän Leon Trotskin elämän viimeisistä vuosista - materiaalin keräämiseksi kirjaa varten virallisen version mukaan Paporov oli Keski- ja Latinalaisen Amerikan maissa vuodesta 1978 vuoteen 1978. 2000-luvun alussa [2] [3] .
Vuodesta 1974 Juri Paporov on ollut naimisissa laulaja Valentina Tolkunovan (1946-2010) kanssa. Tapasin hänet Meksikon suurlähetystössä Moskovassa, jossa Tolkunova lauloi diplomaateille ja heidän vierailleen, ja kirjailija Paporov, joka oli espanjan virtuoosi , selitti kääntäjänä laulujen merkityksestä. Avioliitossa Paporovilla ja Tolkunovalla oli poika Nikolai (s. 10. lokakuuta 1977) [4] .
Paporovin todellinen pääammatti on edelleen epäselvä, hänen yksityiskohtaista elämäkertaansa ei ole julkaistu missään. Vuonna 2008 Tolkunova mainitsi hänen erinomaiset älylliset ominaisuutensa, että Paporov oli heidän avioliittonsa alkaessa diplomaatti ja hän itse oli diplomaatin vaimon asemassa; Jotkut perheeseen tutut henkilöt mainitsivat, että Paporovilla oli everstin sotilasarvo, ja hänen toimissaan ja liikkeissään ympäri maailmaa kirjailijaa ohjasivat paitsi luovat suunnitelmat [5] [2] [6] . Omaelämäkerrallisessa kirjassaan Tolkunova muisteli, että Paporovin yksilöllinen tyyli ja hienostunut pukeutumistapa hämmästytti häntä: "Hän oli hämmästyttävän tyylikäs, näytti upealta työpuvuissa eikä koskaan käyttänyt halpoja vaatteita - vain laadukkaasta materiaalista, ompelemalla korkealaatuisia luokan räätälit. Jos hän puki päällensä vaikkapa neulepussin , niin hän poimi hänelle aina tyylikkään huivin tai kaulahuivin ... Hän ei käyttänyt solmiota ilman syytä - paitsi illalla, erityisessä tilaisuudessa" [7] .
Laulajan veli, Venäjän kunniataiteilija Sergei Tolkunov mainitsi vuonna 2016, että kirjailija Paporov oli "hämmästyttävän älykäs ihminen", hän osasi pitää Valentinasta kauniisti huolta kuin kukaan muu, minkä tahansa organisaation ja laitoksen ovet avattiin hänelle. Moskovassa, ja hän "ei ota askeltakaan antaa Valentinan astua ilman häntä. Paporov vaikutti Tolkunovan työhön, laulaja alkoi mielellään sisällyttää sotilas-isänmaallisia lauluja ohjelmistoonsa. Pariskunnan ystävät ja sukulaiset olivat äärimmäisen yllättyneitä siitä, että vuonna 1978, kun heidän poikansa Kolja ei ollut edes vuoden ikäinen, 55-vuotias Paporov lähti yhtäkkiä ja ilman vakuuttavia selityksiä liikematkalle Latinalaiseen Amerikkaan, josta hän vieraili Moskovassa. kerran muutamassa vuodessa lyhyen aikaa, ja lopulta palasi Venäjälle vasta 2000-luvun alussa. Neuvostoliiton instituutiota, joka lähetti kirjailijan ja toimittajan Paporovin luovalle työmatkalle läntiselle pallonpuoliskolle yli 20 vuoden ajan, ei nimetty lehdistössä, pariskunnan perhekuvia ei julkaistu Neuvostoliiton lehdistössä, kuvat ilmestyivät ensimmäisen kerran sanomalehdissä ja dokumentit vuoden 2010 jälkeen, ja itse nimi Tolkunovan salaperäinen aviomies tuli julkisesti tunnetuksi vasta 2000-luvulla [2] [6] [8] .
Kun Paporov palasi pitkältä työmatkalta Venäjältä, pariskunta asui erillään. Eläkkeelle siirtymisen jälkeen Juri Nikolajevitš sairasti paljon, kärsi kaksi aivohalvausta . Ymmärtäessään miehensä pitkittyneen työmatkan toiselle puolelle maailmaa monimutkaisen ja vastuullisen luonteen Valentina Tolkunova ei tuominnut häntä julkisesti pitkästä poissaolosta perheestä, välinpitämättömyydestä poikaansa kohtaan ja "korkeista suhteista", järjesti henkilökohtaisen elämänsä klo. oman harkintansa mukaan, mutta ei irtisanonut avioliittoa, vaan vei elämänsä lopussa jopa vakavasti sairaan Paporovin kotiinsa, palkkasi sairaanhoitajan ja hoiti häntä [2] [3] [9] .
86-vuotiaan Juri Paporovin oli vaikea sietää vaimonsa Valentina Tolkunovan kuolemaa 22.3.2010. Hän kuoli puolitoista kuukautta myöhemmin, 12. toukokuuta 2010 . Hänet haudattiin Troekurovskin hautausmaalle vaimonsa viereen.
Vuonna 1976 Children's Literature -kustantamo julkaisi World of Adventures -sarjassa Juri Paporovin tarinan Pahan Johnin loppu. Kirjoittajan esipuhe kuului: "Tämä tarina on rakennettu aidolle materiaalille, se kertoo espanjalaisten korsaarien kamppailusta julman ja vaikeaselkoisen englantilaisen merirosvon kanssa, joka pelotti Karibian saarten siirtokuntia 1600- ja 1700-luvun vaihteessa." Sen julkaisi kokonaisuudessaan vuonna 2007 Eksmo -kustantamo otsikolla "Kapteenin kirous" "Pirates of the Caribbean" -sarjassa sopivassa suunnittelussa. Huolimatta esipuheen "perustuu tositapahtumiin", ne ovat "uudelleenkirjoitettuja" Rafael Sabatinin vuoden 1932 romaanista " Musta joutsen ". Juonen yksityiskohdat toistettiin, paitsi että tarinan päähenkilö muuttui brittipalveluksessa olevasta ranskalaisesta espanjalaiseksi (merirosvot pysyivät britteinä). Tällaisella ilmeisesti poliittisista syistä tehdyllä korvauksella oli melko tuhoisia seurauksia juonen sisäiseen logiikkaan [10] .
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
|