Einars Pelshs | |
---|---|
Syntymäaika | 19. kesäkuuta 1960 (62-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | |
Maa | |
Ammatti | runoilija , kääntäjä |
Lapset | Kristians Pelšs [d] |
Einars Pelshs (joskus Pelsh ; latvia. Einārs Pelšs ; syntynyt 19. kesäkuuta 1960 , Preili ) on latvialainen runoilija ja kääntäjä. Jääkiekkoilija Christian Pelshin isä .
Valmistunut Riian sähkömekaanisesta korkeakoulusta (1979) ja Burjaatin valtion pedagogisen instituutin venäjän kielen ja kirjallisuuden tiedekunnasta (1987). Hän julkaisi ensimmäisen runonsa alle 16-vuotiaana Preilin alueen sanomalehdessä "Ļeņina Karogs" ("Leninin lippu"), vuonna 1987 hän julkaisi ensimmäisen runokirjan "Maya" ( latv. Maija ), jota kriitikot arvostivat suuresti. [1] . Vuonna 1990 julkaistiin Igor Severyaninin runokirja "Sincere Romance" ( latinaksi : Vaļsirdīgā romance ) käännöksenä Pelš latviaksi .
Myöhemmin, lähes 20 vuoteen, hän ei osallistunut Latvian kirjalliseen elämään, ja palasi runolliseen kohtaukseen vasta vuonna 2012 toisella runokirjalla "S". Vuonna 2016 hän julkaisi kolmannen runokirjan "Maailman paras isä" ( latviaksi Mīļākais tētis pasaulē ), joka sisältää myös käännöksiä Wassily Kandinskyn proosarunoista ja Igor Pomerantsevin runoista . Vuodesta 2015 lähtien Pelshin käännökset ovat julkaisseet uusinta venäläistä runoutta ( Linor Goralik , Andrei Sen-Senkov , Dmitri Strotsev , Fjodor Svarovski , Galina Rymbu jne.) sekä hopeakauden runoilijoiden (erityisesti Mihail Kuzminin) teoksia [2] ). Vuonna 2016 hän toimi ( Y. Elsbergin kanssa) Nikolai Gumiljovin valittujen runojen kirjan yhtenä kokoajista ja kääntäjistä , vuonna 2019 hän julkaisi käännöksen Mikhail Kuzminin kokoelmasta "Verkostot" ja kokoelman valittuja runoja. Osip Mandelstam , vuonna 2020 julkaistiin kirjoja Pelshin käännöksissä Daniil Kharmsin ja Andrei Saint-Senkovin runoissa .