Siirto (typografia)

Typografian tavutus on  tekstin osan (sanojen, kaavojen jne.) katkos, jossa sen alku on yhdellä rivillä ja loppu toisella.

Sanan rivitys

Esimerkki:


Eteläisten maakuntien laaja sähköistäminen
antaa voimakkaan sysäyksen
maatalouden kehitykselle
.

Sanan rivityksen päätehtävä on esteettinen . Jos et käytä tavutusta, jotkut rivit osoittautuvat huonosti täytetyiksi (mikä on erityisen havaittavissa kapeita sarakkeita kirjoitettaessa). Lisäksi tavutusteksti vie vähemmän tilaa.

Samalla tavutusteksti on vaikeampaa lukea, joten tavutus ei ole käytössä pienimpien lasten kirjoissa. 1800-luvun ranskalainen typografi Marcel Brun julkaisi Manuel pratique et abrégé de la typographie française [ 1] , jossa hän ei tehnyt yhtään siirtoa.[ tosiasian merkitys? ] . Myöhemmät typografit (esim. Pjotr ​​Kolomnin ) uskoivat, että ilman tavutusta ei voida tehdä, koska epätasainen sanaväli näyttää pahemmalta kuin tavutetut sanat; kuitenkin enemmän kuin viisi (ulkomailla - yli kaksi, Neuvostoliitossa[ selventää ]  - enemmän kuin seitsemän) siirtoa peräkkäin ei suositella.

Tavutusmerkit

Useimmissa nykyaikaisissa eurooppalaisissa kirjoissa tavutus ilmaistaan ​​yhdysviivalla katkenneen sanan alkuosan jälkeen. Muinaisissa kirjasimissa (sekä latinalaisissa että kyrillisissä kirjasimissa) oli tämän merkin monipuolisempia muotoja:

Joissakin oikeinkirjoitusjärjestelmissä tavuviivaa ei ilmoiteta lainkaan erityisellä merkillä, sana yksinkertaisesti katkeaa rivien välissä. Erityisesti 1600-luvun puoliväliin asti kyrillinen sinetti pärjäsi ilman siirtomerkkiä ( vanhauskoiset säilyttävät tämän perinteen , katso lisätietoja artikkelista " Yerok "); sellaisia ​​ovat jotkut nykyaikaiset kirjoitukset, pääasiassa aasialaiset (ei vain hieroglyfit , vaan myös abugidit, esimerkiksi thai ).

Monimutkainen siirto

Useimmissa kielissä tavutus pelkistetään sanan katkaisemiseksi (ja yhdysviivan lisäämiseksi); kuitenkin joidenkin kielten joissakin sanoissa siirrettäessä myös itse kirjaimet tai diakriittiset merkit muuttuvat , esim.

Sallittujen siirtojen sijainnit

Periaatteessa sanoja voidaan siirtää joko tavujen rajoja pitkin tai morfeemien rajoja pitkin . Jokaisella kielellä on omat sääntönsä mahdollisten tavutuspaikkojen määrittämiseksi ( englannin kielellä tämä ilmoitetaan usein sanakirjoissa, kun taas brittiläiset ja amerikkalaiset järjestelmät ovat pohjimmiltaan erilaisia).

Esperantossa tavutus on sallittu missä tahansa (voit jopa tavuttaa yhden kirjaimen), vaikka useammin ne tavutetaan tavuilla tai morfeemeilla. [2] Kiinaksi , koreaksi ja japaniksi se voidaan myös siirtää minne tahansa (mutta on olemassa suurempiakin kirjallisia yksiköitä) .

Venäjän kielellä [3] [4] sanojen siirtämisen perussäännöt ovat seuraavat:

Näiden yleisesti sitovien ( venäjän kielen oikeinkirjoitukseen liittyvien ) sääntöjen lisäksi typografiselle ladontalle on olemassa tiukemmat tavutussäännöt, joissa muodollisesti sallitut, mutta lukemista häiritsevät tavutustapaukset ovat kiellettyjä. Erityisesti:

Lisäksi on kiellettyä rikkoa väliviivoja, kuten "2-paikallinen", "n-ulotteinen", symboleja, kuten "Boeing-767", puhelinnumeroita, moninumeroisia numeroita jne.

Kun sanoja siirretään yhdysviivalla, jälkimmäinen ei yleensä toistu (vaikka on poikkeusversioita ja jopa pysähtyneisyyden ajan huolellisesti kirjoitettujen sanakirjojen joukossa ), mikä voi toisinaan johtaa epäselvyyksiin alkuperäisen kirjoitustavan palauttamisessa (sulatettu tai tavutettu, kuten "leuk" ja "lei-ka"). Tästä syystä joskus[ kuka? ] suosittele olemaan käyttämättä väliviivaa ollenkaan.

Toteutus tietokoneissa

Tehtävä mahdollisten siirtopaikkojen automaattiseen ilmoittamiseen syntyi heti, kun tietotekniikkaa alettiin soveltaa ladonta- ja julkaisutoimintaan (1950-1960-luvut). Järjestelmät perustuivat joko sanakirjoihin, joissa jokaiselle sanalle on merkitty tavutuspaikat, tai algoritmeihin sääntöjoukon muodossa "jos näet sellaisen ja sellaisen kirjainyhdistelmän, voit (ei) tavuttaa". Ensimmäinen lähestymistapa, varsinkin vanhalla tekniikalla, oli hankala vaadittujen tietokantojen määrän vuoksi (ja ilmeisistä syistä osoittautui sopimattomaksi aiemmin tuntemattomille sanoille), kun taas toinen (empiirisesti käännetyillä säännöillä) ei antanut hyväksyttävää työn laatua pitkään. Tilanne muuttui vuonna 1983 , kun Franklin Mark Liang , D. E. Knuthin opiskelija , ehdotti algoritmia  [ , joka tavutussanakirjan avulla rakentaa kompaktin säännöstön, jonka avulla voit palauttaa täsmälleen nämä tavutuspaikat. Kuten kokeellisesti kävi ilmi, uusille sanoille (jotka eivät sisälly koulutussanakirjaan) tällainen sääntöjoukko löytää useimmissa tapauksissa myös onnistuneita siirtopisteitä. Liangin järjestelmä integroitiin alun perin tunnettuun TeX -tietokoneasettelujärjestelmään , ja myöhemmin sitä mukautettiin joihinkin muihin julkaisujärjestelmiin. Toteutettu JavaScriptillä tavutusprojektissa[ tosiasian merkitys? ] [5] , joka sallii tavutuksen tavallisessa Unicode - tekstissä [6] .

Liangin algoritmi osoittautui niin tehokkaaksi, että TeX:n amerikkalaisen englannin sanakirjassa on alle 4 500 sääntöä ja neljätoista poikkeusta.

Pehmeä siirto

Mahdollisen siirron paikan ilmaisemiseksi manuaalisesti joissakin koodeissa on ns. pehmeä yhdysmerkki .  Pehmeä yhdysviiva katkaisee sanan ja näkyy yhdysviivana vain, kun yhdysviivaa edeltävä sanan osa sopii rivin loppuun. muissa tapauksissa sana näyttää kiinteältä.

Suoraan tekstiin (eikä erikoismerkkeinä) lisätyt pehmeät yhdysviivat eivät yleensä näy (tai näytetään vain joissakin tiloissa)  visuaalisissa muokkausohjelmissa, mikä voi aiheuttaa hankaluuksia tekstin muokkauksessa ja oikolukemisessa. Kuitenkin esimerkiksi Windowsin Muistio- editorissa pehmeät tavuviivat näkyvät normaaleina tavuviivoja.

Unicodessa pehmeässä tavuviivasymbolissa on U+00AD-koodi (  Windowsissa se syötetään näppäimistöltä painamalla Alt+0173 , Microsoft Wordissa voit käyttää yhdistelmää Ctrl+ -). HTML - kuvauskielessä on muistomerkki pehmeälle tavuviivalle " ­ ".

Välilyönti ja väliviiva

Päinvastainen ongelma kohdataan usein - sinun on kiellettävä siirto tietyssä paikassa. Käytä tähän välilyöntiä U+00A0 ( Microsoft Windowsissa tämä merkki syötetään näppäimistöltä painamalla Alt+0160 tai Alt+255; Microsoft Wordissa käytetään vakiona yhdistelmää Ctrl+Shift+Välilyönti , HTML :n muistomerkki on "   "). Tämän menetelmän suurin haittapuoli on katkeamattoman tilan kiinteä koko, jonka seurauksena sanat sijoitetaan epätasaisesti riviä pitkin, kun asetellaan kappaletta leveyden mukaan. Microsoft Wordin versiosta 2010 alkaen tämä ongelma voidaan ratkaista lisäämällä Zero Width Joiner -merkki ennen välilyöntiä tarvittaessa käyttämällä Alt + 8205 -näppäinyhdistelmää.

Siellä on myös katkeamaton yhdysmerkki U+2011 ( Microsoft Windowsissa, syötetään näppäimistöltä painamalla Alt+8209[ selventää ] ; Microsoft Word - Ctrl + Shift + yhdysmerkki; HTML - ‑), joka poistaa rivinvaihdon käytöstä tietyssä paikassa (hyödyllinen sanojen kuten "55.", "East-2" jne. kirjoittamiseen).

Lausekkeiden tavutus

Et voi rikkoa lyhenteen siirtoa, kuten "t. e." tai "jne.", alkukirjaimet keskenään ja sukunimestä, repiä pois pääsanan numeroista ("Pietari I") tai mittayksiköistä ("1 km") jne.

Erityisesti määrätään, missä välimerkkien tulee esiintyä siirron aikana:

  • aloitussulut ja lainausmerkit sekä ellipsi lauseen alussa ovat seuraavan tekstin vieressä;
  • muut välimerkit - edelliseen tekstiin (poikkeus on sallittu väliviivalle pisteen tai kaksoispisteen jälkeen keskeytetyssä suorassa puheessa ).

Muissa tapauksissa lauseiden siirtoa venäjän oikeinkirjoituksen mukaan ei rajoiteta millään tavalla. Tarkan typografisen kirjoituksen säännöt kuitenkin edellyttävät, että lyhyiden (erityisesti yksikirjaimien) prepositioiden ja konjunktioiden repiminen pois myöhemmästä tekstistä, lyhyiden partikkelien (pääasiassa "b" ja "g") edellisestä tekstistä jne. On suositeltavaa repiä pois negatiivinen partikkeli myöhemmästä tekstistä "ei" (samasta syystä, miksi ei ole toivottavaa erottaa sanan tavu tavuksella, katso edellä).

Kantokaavat

Venäläisessä typografisessa perinteessä kaavoja sallitaan siirtää joidenkin kaksipaikkaisten operaatioiden (plus, miinus ja muut, mutta jakomerkkejä ei voida siirtää) tai suhteiden (tasa-arvot, epätasa-arvot ja muut) merkkien mukaan. Tässä tapauksessa merkki on toistettava raon molemmilla puolilla (ulkomailla[ mitä? ] tulostusjärjestelmät eivät). Kertolaskua siirrettäessä käytetään perinteisesti ristiä (×) katkoksen molemmilla puolilla.

Kaava on sallittu kääriä ellipsin päälle (myös sen toistolla uuden rivin alussa), mutta vain jos ellipsi tarkoittaa lausekkeen tai luettelon vapautuneita keskiosia: kaava on mahdollista kääriä ellipsin päälle, mutta  ei (mutta se on mahdollista plussilla, paitsi viimeinen, ja merkkiyhtälyksellä).

Lisäksi kaavat voidaan rikkoa (merkkiä toistamatta) luettelomerkkien, kuten pilkkujen tai puolipisteiden, jälkeen.

Tavata[ missä? ] mainitsee menetelmän pitkien radikaalilausekkeiden ja murtolukujen rikkomiseksi (vaakapalkilla): tässä tapauksessa radikaalilauseke (tai murtoluvun osoittaja ja nimittäjä) murretaan tavallisten sääntöjen mukaisesti ja radikaali- tai murto-merkki katkaisukohdan palkki on varustettu nuolilla lopussa.

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Manuel pratique et abrégé de la typographie française . Haettu 2. lokakuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 22. toukokuuta 2014.
  2. PMEG: Helposignoj . bertilow.com . Haettu 21. huhtikuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 9. helmikuuta 2020.
  3. Säännön siirto // Kustannussanakirja-viitekirja: [elektroninen. toim.] / A. E. Milchin . - 3. painos, Rev. ja ylimääräistä - M .: OLMA-Press, 2006.
  4. Siirto arkistoitu 27. elokuuta 2008 Wayback Machineen / Venäjän kielen oikeinkirjoitus- ja välimerkkisäännöt. 1956 / Gramota.ru.
  5. Tavuviiva . Haettu 20. huhtikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 9. helmikuuta 2014.
  6. Venäjän typografia ja tavutus . Haettu 10. kesäkuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 10. kesäkuuta 2021.

Kirjallisuus

  • Donald E. Knuth . digitaalinen typografia. CSLI Lecture Notes, no. 78. Stanford, 1999. ISBN 1-57586-011-2 (kovakantinen) tai ISBN 1-57586-010-4 (nidottu).
  • Laszlo Németh. Automaattinen ei-standardi tavutus OpenOffice.orgissa // EuroTeX 2006 Conference Proceedings / TUGboat, 2006, vol. 27, nro. 1, s. 32-37 .
  • Sääntösiirto // Kustannussanakirja-viitekirja: [electron. toim.] / A. E. Milchin . - 3. painos, Rev. ja ylimääräistä - M .: OLMA-Press, 2006.
  • Siirto matemaattisissa kaavoissa // Kustannussanakirja-viitekirja: [elektroni. toim.] / A. E. Milchin . - 3. painos, Rev. ja ylimääräistä - M .: OLMA-Press, 2006.
  • Siirto kemiallisissa kaavoissa // Kustannussanakirja-viitekirja: [elektroni. toim.] / A. E. Milchin . - 3. painos, Rev. ja ylimääräistä - M .: OLMA-Press, 2006.