Popov, Leonid Andreevich

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 26.5.2020 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 11 muokkausta .
Leonid Popov
Syntymäaika 14. elokuuta 1919( 14.8.1919 ) [1]
Syntymäpaikka Arylakhsky nasleg, Suntarsky ulus , Jakutskin alue , Venäjän SFSR
Kuolinpäivämäärä 1. huhtikuuta 1990( 1990-04-01 ) (70-vuotias)
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija , kääntäjä
Teosten kieli jakut , venäjä
Debyytti "Kүүtebin korsuһer kunneri" (Kokoamispäiviä odotellessa), 1943
Palkinnot Työn punaisen lipun ritarikunta Kunniamerkin ritarikunta

Popov Leonid Andreevich ( 14. elokuuta 1919  - 1. huhtikuuta 1990 ) - Jakutin runoilija , kääntäjä . Jakutian kansanrunoilija.

Elämäkerta

Leonid Popov syntyi 14. elokuuta 1919 Jakutin alueen Suntarsky uluksen Arylakhin naslegissä opettajan perheessä. Koulutettu Jakutskin pedagogisessa instituutissa ja kirjallisuuden instituutin korkeammilla kirjallisilla kursseilla . A. M. Gorki . Hän työskenteli Yakut-kirjan kustantajassa ja "Khotugu Sulus" -lehdessä.

Luovuus

Popovin ensimmäiset teokset julkaistiin vuonna 1937. Erillinen painos hänen runokokoelmastaan ​​suuresta isänmaallisesta sodasta "Kүүtebin korsuһer kunneri" (Kokoamispäiviä odotellessa) julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1943. Popovin Peru omistaa runokokoelmat “Istiҥ sürehten” (Sydämeni pohjasta), “Khoptolor” (Lokit), “Khaamyah khalyҥ haarynan” (Kävelemme neitsytlumella). Tunnetuimmat olivat Popovin runo "Yrya buolbut olokh" (Elämä, josta tuli laulu; Neuvostoliiton sankarista F.K. Popovista ) ja runo "Min republicabar" (Minun tasavallani). Popovin näytelmä "Tүbүkteeh synnyalҥ" (Levoton lepo) on omistettu timanttikaivostyöläisille.

Popov käänsi jakutin kielelle N. Gogolin " Taras Bulba " , B. Polevoyn " Tarina oikeasta miehestä " ja A. Fadejevin " Nuori vartija " , runot A. Pushkin , M. Lermontov , V. Majakovski ja muut.

Hänen elinaikanaan monet hänen teoksiaan, sekä runollisia että proosaa, käännettiin venäjäksi. Joten vuonna 1948 julkaistiin kokoelma "Elämä, josta on tullut laulu", vuonna 1953 - kaksi kokoelmaa, joissa oli käännöksiä hänen runoistaan ​​ja runoistaan: "Aamu Lenan yllä" ja "Valo taigan yli", vuonna 1979 - "Valtamerestä" valtamerelle", vuonna 1986 - "Soitan Maylle" ja muita.

Hänen runojensa kääntäjät olivat A. Akhmatova , V. Bugajevski,  R. Kazakova , A. Lavrik, A. Prelovsky , Yu. Razumovsky, V. Ryabtsev, V. Tushnova , L. Chernomortsev, M. Shekhter, V. Schepotev ja muut.

Asiantuntijoiden mukaan Anna Ahmatovan käännökset ovat esimerkki riittävästä käännöksestä, joka onnistui tekemään käännöksestään ymmärrettävän ja lähellä venäjänkielistä lukijaa, mutta samalla säilyttämään alkuperäisen merkityksen, tyylin ja kuvamaisuuden. Alkuperäisten ja käännösten analyysi paljastaa Akhmatovan korkean taidon kääntäjänä, jolle on tunnusomaista hienovarainen runollinen intuitio, taiteellinen maku ja interlineaarisen tulkinta [2]

Palkinnot

RSFSR:n valtionpalkinnon saaja . M. Gorki [3] . Hänelle myönnettiin Työn Punaisen Lipun ritari , " kunniamerkki " ja mitalit [4] .

Muistiinpanot

  1. Popov Leonid Andreevich // Suuri Neuvostoliiton Encyclopedia : [30 osassa] / toim. A. M. Prokhorov - 3. painos. - M .: Neuvostoliiton tietosanakirja , 1969.
  2. Mikhailova M.G. Ja haluan laulaa kuolemattomuudesta // Polar Star. - 1989. - Nro 4. - P.55-58.
  3. Siperian paikallishistoriallinen kirjasto . Haettu 26. syyskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  4. Yakut State Literary Museum (pääsemätön linkki) . Haettu 12. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 12. marraskuuta 2013. 

Linkit