Zenon Przesmytsky | |
---|---|
Kiillottaa Zenon Przesmycki | |
Aliakset | Miriam [1] |
Syntymäaika | 22. joulukuuta 1861 |
Syntymäpaikka | Radzyn Podlaski , Lublinin voivodikunta |
Kuolinpäivämäärä | 17. marraskuuta 1944 (82-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | Varsova |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kriitikko, runoilija, kääntäjä |
Palkinnot | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Zenon Przesmycki ( puolalainen Zenon Przesmycki ; 22. joulukuuta 1861 , Radzyn-Podlaski - 17. marraskuuta 1944 , Varsova ) - puolalainen kirjallisuus- ja taidekriitikko , runoilija , Nuoren Puolan kauden kääntäjä .
Gentry alkuperä Kushabin vaakunan suvusta . Opiskeli Italiassa, Tšekin tasavallassa, Ranskassa ja Englannissa. Valmistunut Varsovan yliopistosta. Koulutukseltaan lakimies. Vuosina 1887-1888 hän toimi samanaikaisesti opintojensa kanssa pääkaupungin viikkolehteä "Life" (pol. "Życie" ), jolla oli suuri rooli Puolan modernististen suuntausten muovaamisessa.
Vuosina 1889-1900 Z. Przesmytsky oli Wienissä ja Pariisissa. Palattuaan kotimaahansa vuonna 1900 hänestä tuli Krakovan viikkolehden Zhizn toimituskunnan jäsen. Vuosina 1901-1907 hän oli arvostetun kirjallisuuden ja taiteen Young Poland - Chimera -lehden (pol. "Chimera") kustantaja ja päätoimittaja . Itsenäisessä Puolassa Z. Przesmytsky toimi lyhyen aikaa kulttuuri- ja taideministerinä, sitten Puolan tekijänoikeusseuran puheenjohtajana. Puolan kirjallisuusakatemian jäsen .
Vuonna 1893 Z. Przesmytsky julkaisi runokokoelman "Nuoruuden loitsuista", vuonna 1914 - kokoelman "Pro arte". Kriitikona Z. Przesmytsky oli erityisen kiinnostunut plastiikkataiteesta, erityisesti japanilaisesta kaiverruksesta, sekä länsimaisen kirjallisuuden uusista suuntauksista, mukaan lukien Rimbaud .
Tärkeä rooli puolalaisen modernismin muodostumisessa oli hänen käännöstään M. Maeterlinckin valittujen dramaattisten teosten kokoelman johdantoartikkelilla (1894), joka hahmotteli symbolismin teoriaa .
Hän harjoitti kirjallisuuden kääntämistä, mukaan lukien S. Mallarmén , P. Verlainen , E. Poen ja O. Brezinan runot . Käännökset sisältyivät niteeseen "Runoilijat" (1921).
Z. Przesmytskyn "löydön" ansiosta puolalainen runoilija, näytelmäkirjailija, proosakirjailija Ts. Norwid sai vuonna 1904 postuumisti tunnustusta , teoksia ja artikkeleita, joiden teoksista hän alkoi julkaista, jolloin Norwid sijoittui puolalaisten runoilijoiden joukkoon. Mickiewicz ja J. Slovacki .
Z. Przesmytsky näki taiteen keinona jalostaa ihmiskuntaa ja asetti sen vastakkain teollistumisen aikakauden kaupallisen yhteiskunnan massakulttuuriin . Joten hänen artikkelinsa " Taidetta vastaan " lehdessä "Chimera" vuonna 1901 aiheutti terävän kiistan "vasemmistolaisten" voimien, erityisesti S. Brzozovskin , puolelta .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
---|---|---|---|---|
|
Puolan kulttuuriministerit | ||
---|---|---|
Toinen Puolan tasavalta | Kulttuurisuojelun ja kuvataiteen ministeriö Medard Dovnarovich Taide- ja kulttuuriministeriö Zenon Przesmytsky Jan Heurich Maciej Ratay Anthony Ponikovsky | |
Puolan kulttuuri- ja taideministeriö |
| |
Kolmas Puolan tasavalta | Kulttuuri- ja taideministeriö Isabella Cywinska Marek Rostvorovsky Andrzej Sicinski Peter Lukasevitš Jerzy Gural Kazimierz Dejmek Zdzislaw Podkanski John Vnuk-Nazarova Kulttuuri- ja kansallisperintöministeriö Andrzej Zakrzewski Kazimierz Ujazdowski Andrzej Zieliński Kulttuuriministeriö Andrzej Celinski Waldemar Dombrovsky Kulttuuri- ja kansallisperintöministeriö Kazimierz Ujazdowski Bogdan Zdrojevski Malgorzata Omilyanovska Peter Glinsky |