Salamander (elokuva, 1971)

Salamanteri
La Salamandre
Genre komediadraama [1]
Tuottaja Alain Tanner
Tuottaja Alain Tanner
Gabriel Auer
Käsikirjoittaja
_
Alan Tanner
John Berger
Pääosissa
_
Bulle Ogier
Jean-Luc Bidault
Jacques Denis
Operaattori Renato Berta
Sandro Bernardoni
Säveltäjä Patrick Moras
Elokuvayhtiö Filmograph SA
Forum Films
Svocine
Kesto 124 min.
Maa  Sveitsi
Kieli ranska [1]
vuosi 1971
IMDb ID 0067701

Salamander ( fr.  La Salamandre ) on Alain Tannerin ohjaama elokuva , joka julkaistiin 27. lokakuuta 1971.

Juoni

Tannerin toinen pitkä elokuva, sveitsiläisen elokuvan ensimmäinen suuri kansainvälinen menestys ja yksi Bulle Ogierin tunnetuimmista rooleista .

Lokakuun lopussa jossain Sveitsin länsiosassa, lähellä Ranskan rajaa. Hädänalainen toimittaja Pierre suostuu kirjoittamaan televisiokäsikirjoituksen, joka perustuu äskettäiseen rikolliseen tarinaan tietystä Rosemondesta, jota syytetään yrittäessään ampua setänsä armeijan kiväärillä (joka jokaisella asevelvollisella sveitsiläisellä on). Koska todistajia ei ollut, ja oikeudenkäynnissä oli hänen sanansa setä vastaan, tyttö vapautettiin todisteiden puutteen vuoksi. Koska Pierren on valmisteltava julkaistavaksi kolme Brasiliaa käsittelevää artikkelia samanaikaisesti, hän kutsuu kirjoittajaksi kirjailija Paulin, joka myös istuu talon maalarina ilman rahaa ja kuutamoa.

Ystävät sopivat, että Paul säveltää juonen ja Pierre ryhtyy journalistiseen tutkimukseen saadakseen tarvittavat tiedot. Samaan aikaan Paul vastustaa kategorisesti tapaamista tytön itsensä kanssa, eikä halua tietää hänestä mitään, jotta kontakti todellisuuteen ei tuhoa hänen keksimäänsä kuvaa. Samaan aikaan, kun hän luo fiktiivinen sankaritar, hän osoittaa paikoin hämmästyttävää näkemystä, toistaen melko tarkasti Rosemondan elämäkerran todelliset yksityiskohdat.

Tutustuminen Rosemondiin mitätöi kaikki suunnitelmat. Tyttö on umpinainen luonne, joka haluaa elää vapaana ja pysyä aina omana itsenään, kulkee läpi elämän kiinnittymättä mihinkään ja jättämättä mitään taakseen, vaihtaa työpaikkaa peräkkäin, koska hän ei kestä tehdastyön yksitoikkoisuutta ja rutiinia. kenkäkaupan asiakaspalvelusta, mutta koulutuksen puute ei anna mahdollisuutta hakea kunnollisempaa paikkaa (esimerkiksi lentoemäntä). Seitsemäs lapsi 11-lapsisessa perheessä hänet lähetettiin kaupunkiin asumaan setänsä luo, jonka kanssa hän asui palvelijana. 17-vuotiaana hän synnytti aviottoman lapsen, jonka äiti otti luokseen.

Pierre ja Paul, jotka ovat saavuttaneet hieman enemmän menestystä kuin Rosemond, mutta pysyvät syrjäytyneinä ja ulkopuolisina, avoimesti halveksien porvarillista yhteiskuntaa ja kapitalismia ("joka työskentelee rehellisesti, ansaitsee vähän"), suhtautuvat hänen asemaansa elämässä myötätuntoisesti.

Kyllästynyt makkaraliikkeen työhön suolen sijaan, Rosemond vapauttaa uhmakkaasti makkaramassan kondomiin, lopettaa työnsä ja ilmoittaa sängyssään istuvalle Pierrelle. Samaan aikaan tytön ja artikkelin päällä istuvan toimittajan välillä tapahtuu merkittävä dialogi [2] [K 1] .

Tavattuaan Rosemondin Paul on levoton eikä voi enää kirjoittaa. Hän kertoo vaimolleen sattumalta, että hän tapasi Zoe-nimisen tytön Pierren luona ja nukkui hänen kanssaan, luultavasti koska hänen nimensä on Zoe ("Elämä"), ja myös Rosemonden [K 2] takia . Vaimo ei ole tästä kovin kiinnostunut, hän selittää Paulille, että tämä on vain vanhenemassa ja elämä on yhä vähemmän yksinkertaista, ja lukee hänelle pitkän lainauksen Heinesta [K 3] .

Saadakseen selville Rosemondin elämän yksityiskohdat, kaikki kolme menevät kylään, jossa tytön perhe asuu. Talvi on jo saapunut vuoristolaaksoon, ystävien rahat ovat loppuneet, ennakko on käytetty, eikä mitään ole kirjoitettu. Pierre ja Paul vaeltavat lumisen metsän halki kiroen kapitalismia [K 4] .

Pohtiessaan Rosemondin luontoa Paul kirjoittaa muistikirjaan:

Salamander on pieni kaunis eläin liskoperheestä. Hän on väriltään musta ja siinä on kelta-oransseja täpliä. Salamanteri on myrkyllinen, ei pelkää tulta ja voi kävellä liekkien läpi polttamatta.

Rosemond saa työpaikan kenkäliikkeestä. Pian hänen ystävänsä Roger varastaa avaimen taskustaan ​​yöllä ja siivoaa kassakoneen, ja epäilykset lankeavat jälleen tytön ylle, joka on usein lain kanssa pulassa. Pierre ja Paul etsivät totuutta, ja Rosemond myöntää ampuneensa setänsä, koska hän ei enää kestänyt vanhan miehen tyranniaa. Hän kysyy Paulilta, pitääkö Paul häntä syyllisenä, ja kirjoittaja vastaa, ettei se ole hänen vikansa, että hänellä oli raivohetkellä käsissään karabiini (aseesta pitäisi olla hyötyä, koska se roikkuu seinällä), mutta on hyvä että luoti osui olkapäähän, ei rintaan. Samalla hän selittää tytölle ihmetellen, miksi koko maailma vihaa hänen itsenäistymishaluaan ja yrittää alistaa häntä, että tämän on opittava tunnistamaan vihollisensa.

Pierre ja Paul päättävät lopettaa televisioprojektin, koska he eivät pysty luomaan uskottavaa kuvaa sankaritarsta. Pierre ottaa vastuulleen kulukorvauksen (hänellä ei ole penniäkään, joten yhdellä velalla ei ole enemmän tai vähemmän väliä) ja muuttaa Pariisiin, ja Paul palaa maalarien tiimiin viisi päivää ennen joulua.

Työ tekee Rosemondin hulluksi, hän käyttäytyy provosoivasti, alkaa silittää asiakkaiden jalkoja kokeileessaan kenkiä ja lähtee liikkeestä skandaalin kera samana päivänä 20. joulukuuta. Astuessaan kadulle iloisena hymyillen hän kulkee synkän ohikulkijoiden joukon läpi. Lomat "himoavat uhkaavasti horisontissa" ( menaçantes à l'horizon ), ja kaupunkilaisten massat valmistautuvat skitsofreenisessa impulssissa hyökkäämään halpamyymälöihin. Viimeinen kohtaus on ratkaistu tehokkaasti tyylillä, joka on lähellä videoleikkeen estetiikkaa, Patrick Morasin sinfonisen rock-sävellyksen La Salamandre finaalin ääniin .

Cast

Tietoja elokuvasta

Ranskalaiset kriitikot pitävät elokuvaa yleensä sveitsiläisenä kaiuna Pariisin toukokuusta 1968 ja uuden aallon perinteen jatkajana, joka laantui 70-luvun alussa Ranskassa, mutta hajaantui piireissä ulkomaille. Tässä mielipiteessä on ripaus snobismia ja kulttuuripääkaupungin ylimielistä antaumusta takapajuista maakuntaa kohtaan, vaikka Tanner ei kielläkään yhteyttään uuteen aaltoon. Yksi kenkäkaupan kohtauksista on suora viittaus Truffaut'n The Stolen Kisses -elokuvaan [3] , ja amerikkalaiset jakelijat käyttivät kehystä tästä kohtauksesta mainosjulisteeseen.

Roger Ebert , joka ei nähnyt tässä kuvassa mitään mielenkiintoista, lukuun ottamatta "Jules ja Jimin" juonen muunnelmaa , ehdotti, että elokuva nimetään uudelleen "Snail" ( L'Escargo ) ja maustetaan "voilla ja valkosipulilla" [ 4] . Ranskassa elokuvalla, vaikka sitä pidetäänkin klassikkona, tunnetaan myös älyllisesti nörttinä ( intelli-chiant ; hahmojen sosiaalinen diskurssi muistuttaa hyvin Godardin maolaisten elokuvien kommunistista murinaa), jonka Xavier Jamet DVD : ltä -Classik vastustaa voimakkaasti . Hänen mielestään:

Kielellä poskelle leikkisä ja leikkisä poliittinen pamfletti, Salamander on nuoralla kävelejän surullisen iloisen, iloisen surullisen teos kolmesta viehättävästä sveitsiläisestä kummasta, "jotka yrittävät säilyttää elintärkeän itsenäisyytensä, moraalisen koskemattomuutensa yhteiskunnassa, jota he arvostelevat ja vihaavat heitä". ( Jacques Lurcell ). Jatkuvasti burleskianarkian (hiljainen kohtaus makkarakoneella, sopimattomia viranomaisten väliintuloja...) ja urbaanin sleenin (ihana selostus lopussa) välillä tasapainoileva elokuva jättää vahvan vaikutuksen loppuun asti. Aikoinaan se oli menestys, jota ei voi kuvitella nykyään, ja se keräsi halleihin neljänneksen Lausannen asukkaista ja miljoona katsojaa ympäri maailmaa.

- Xavier Jamet [5]

Elokuvan humoristiset kohtaukset, jotka korostavat Pierren ja Paulin marginaalisuutta [K 5] , Ebert katsoo, että ne eivät liity toimintaan [4] .

Vincent Canby korkeamman mielipiteen kuvassa. Vaikka New Yorkin kriitikko myöntää tyylillisiä yhtäläisyyksiä Julesin ja Jimin sekä varhaisen Godardin ( Living Your Life , The Outsider ) kanssa, hän uskoo, että Tanner piti karkeaa ja hauskaa elokuvaaan tehdessään mielessään mestareiden työtä, ei jäljitellen niitä ja loi täysin omaperäisen teoksen [6] .

Hän ottaa myös salamanterin mytologian, joka kulkee tulen läpi ilman seurauksia, [6] , koska se on avain päähenkilön luonteen ymmärtämiseen [K 6] .

Jacques Lourcelle , johon Xavier Jamet viittaa, tiivistää maalauksen sisällön seuraavasti:

Rosemond ja hänen mielenhäiriönsä ovat kuin peili yhteiskunnan, jossa hän asuu, skitsofreenisista taipumuksista. Kaikki ei ole hyvin hänen kanssaan, mutta kaikki ei ole myöskään hyvin maailmassa. Ystävät (etenkin Paul) yrittävät välittää tämän ajatuksen hänelle, ja samalla he itse yrittävät ymmärtää sitä paremmin. Vuorotellen komedian, avantgardistisen sketsin, psykologisen ja sosiaalisen analyysin, lyyris-filosofisten pohdiskelujen ja "cinéma verité" -arsenaaliin perustuva tutkiva elokuva horjuu jatkuvasti kuilun partaalla. Hänen runoutensa saa lopulta poliittisen ulottuvuuden, koska se nostalgioita harmoniseen yhteiskuntaan, jonka ilmestyminen on niin kaukana, että joskus maailma voi kuolla odottamatta sitä.

- Lurcell J. Tekijän elokuvien tietosanakirja. T. II, s. 503. - SPb.-M.: Rosebud Publishing, 2009. - ISBN 978-5-904175-02-3

Kuva oli suuri menestys yleisön keskuudessa: 50 000 katsojaa yksin Genevessä ja Lausannessa, 200 000 Pariisissa ja yli miljoona ympäri maailmaa, mitä edesauttoi elokuvan esitys vuoden 1971 Cannesin elokuvajuhlilla . Elokuva sai erikoismaininnan Berliinin elokuvajuhlilla (Original Catholic Film Organization Internationalin (OCIC) palkinto [7] ) .

Tannerille tämä menestys oli odottamaton, koska ohjaaja ei pitänyt kuvaa onnistuneena ja katsoi sen uudelleen vasta kolmekymmentä vuotta myöhemmin [7] .

Käsikirjoitus ja dialogi julkaistiin L'Avant-Scène #125 :ssä vuonna 1972. Nauhan entisöi vuosina 1996-1999 Memoriav Schwartz-Filmin laboratorion avulla. Vuonna 2013 julkaistu Patrick Morazin ja Mainhorsen remasteroitu soundtrack [8] .

Vuonna 2015 nauha esitettiin Locarnon elokuvajuhlilla , missä Bulle Ogier sai urastaan ​​Kultaisen Leopardin [9] .

Kommentit

  1. Pierre: On jo pimeää ( Fini noir )
    Rosemond: Minä jään ( Je reste )
    Pierre: No, jää... ( Eh, restez ... )
    Rosemond: Nukun täällä ( Je dors ici )
    Pierre: No, nuku tässä ( Eh, dormez ici )
    Rosemond: Nukun sängyssäsi ( Je couche dans votre lit ) Rosemond
    tauko
    (myöntävästi): Jään, nukun täällä, nukun sängyssäsi, nukun kanssasi ( Je reste , je dors ici, je dors dans votre lit, je couche avec vous )
    Pause. Pierre katsoo uteliaana
    Rosemond (vihdoin): Minä jään, nukun täällä, nukun sängyssäsi, nukun kanssasi ( Je reste, je dors ici, je dors dans votre lit, je couche avec toi )
  2. On todennäköisempää, että hän ei solminut suhteen Zoen, konekirjoittajan, joka kirjoittaa uudelleen Pierren artikkeleita, vaan Rosemonden kanssa
  3. "Upea päivä!" huusi toverini vaunuista. Kyllä, siitä tulee kaunis päivä, kunnioittava sydämeni toisti hiljaa ja vapisi tuskasta ja ilosta. Kyllä, tulee kaunis päivä, vapauden aurinko lämmittää maata paremmin kuin kaikki tähtien aristokratia; uusi sukupolvi kukoistaa, syntyneenä vapaassa rakastavassa syleilyssä, ei pakkovuoteessa eikä hengellisten publikaanien valvonnassa; vapaana syntyneet ihmiset tuovat mukanaan vapaita ajatuksia ja tunteita, joista meillä orjina syntyneillä ei ole aavistustakaan. O! Nuo ihmiset eivät ymmärrä ollenkaan, kuinka kauhea oli yö, jonka pimeydessä meidän oli elettävä, kuinka kauheaa oli taistelumme rumia aaveita, synkkiä pöllöjä ja tekopyhiä syntisiä vastaan! (Matka Münchenistä Genovaan. XXXI, käännös V. Zoregnfrey)
  4. Ennen kuolemaansa kapitalismi perustavanlaatuisena perverssineen ja byrokratianeen, typerässä dogmatismissaan, tekee paljon enemmän pahaa maailmassa (...) ... hiljaisen enemmistön tuella, sanoo Pierre
  5. Rentoutuakseen ikävästä kirjoittamisesta ystävät pelaavat kohtauksen raitiovaunussa: Paul esittää "turkkilaista", joka rummuttaa matkalaukussa ja huutaa jotain hölynpölyä, ja Pierre närkästyneellä katseella vaatii muilta matkustajilta puuttumaan asiaan ja lopettamaan tämän häpeän, " muuten pian liikenteessä neekerit alkavat tanssia"
  6. Salamanterin sukulaisena aksolotli määrittää vuoden 1983 elokuvan " Valkoisessa kaupungissa " mekaanikko Paulin luonteen ja aseman maailmassa.

Muistiinpanot

  1. 1 2 https://www.imdb.com/title/tt0067701/?ref_=nv_sr_srsg_3
  2. Massart G. Salamandre (La)  (fr.)  (pääsemätön linkki) . Filme de culte. Haettu 6. toukokuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 15. maaliskuuta 2016.
  3. La Salamandre (1971) de Alain Tanner  (fr.) (24.5.2015). Haettu 6. toukokuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 24. lokakuuta 2016.
  4. 1 2 Ebert R. La Salamandre  (englanti) (28.11.1972). Haettu 6. toukokuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 16. helmikuuta 2017.
  5. 1 2 Jamet X. La Salamandre  (ranska) . DVD-Classik (16.4.2006). Haettu 6. toukokuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 2. kesäkuuta 2016.
  6. 1 2 Canby V. Näyttö: 'La Salamandre': Sveitsin tuontituote herättää löytöjen aikakauden  . New York Times (4.8.1972). Haettu: 6. toukokuuta 2016.
  7. 1 2 La Salamandre  (fr.)  (pääsemätön linkki) . Kritiikki (15.4.2008). Haettu 6. toukokuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 12. lokakuuta 2016.
  8. "La salamandre" - Main Horse, Patrick Moraz - Remasterisé  (fr.) . Youtube (17.8.2014). Haettu: 6. toukokuuta 2016.
  9. La Salamandre (Salamanteri). Pardo alla carriera Bulle Ogier  (fr.) . Locarnon elokuvafestivaali . Haettu: 6. toukokuuta 2016.

Linkit

Kirjallisuus