Igor Shklyarevsky | |
---|---|
Nimi syntyessään | Igor Ivanovich Shklyarevsky |
Syntymäaika | 25. kesäkuuta 1938 |
Syntymäpaikka |
Belynichi , Mogilevin alue , BSSR , Neuvostoliitto |
Kuolinpäivämäärä | 7. syyskuuta 2021 (83-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto → Venäjä |
Ammatti | runoilija , proosakirjailija , kääntäjä |
Vuosia luovuutta | 1962-2021 _ _ |
Genre | runous, journalismi |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Debyytti | "Olen tulossa!" ( 1962 ) |
Palkinnot |
![]() Puškinin runouden palkinto (1999) [1] |
Palkinnot |
![]() |
Igor Ivanovich Shklyarevsky (25. kesäkuuta 1938, Belynichi , Mogilevin alue - 7. syyskuuta 2021, Moskova ) - Neuvostoliiton ja venäläinen runoilija, kääntäjä. Neuvostoliiton valtionpalkinnon saaja (1987).
Syntynyt 25. kesäkuuta 1938 opettajien perheessä. Hän opiskeli Mogilevin pedagogisessa instituutissa , työskenteli tasavaltaisessa lastensanomalehdessä Zorka, valmistui sitten (1965) A. M. Gorkin kirjallisesta instituutista . Neuvostoliiton SP:n jäsen vuodesta 1964.
Opiskelijana (1962) hän julkaisi Minskissä ensimmäisen runokokoelmansa "Tulen!" Aiemmin julkaistavaksi valmistetun kokoelman julkaiseminen lopetettiin, sarja hajaantui, koska kirja julistettiin "ideologisesti ilkeäksi". Tuloksena kokoelmasta tuli laskuja.
Jo vuonna 1964 Minskissä julkaistiin Shklyarevskyn "The Boat" toinen kokoelma, ja se sai edellisen kirjan tavoin hyvät arvostelut. Runoilijan lahjakkuuden pani merkille Boris Slutsky , joka omisti artikkelin "A Boat Sailing Far Away" kokoelman julkaisemiseen.
1960-luvulta lähtien Shklyarevsky oli läheisiä ystäviä Stanislav Kunjajevin kanssa, josta hän myöhemmin erosi Kunjajevin 1970-luvun lopulla omien ultranationalististen asemien vuoksi. [2]
Käännetty slaavilaisista kielistä. Vuonna 1979 hän julkaisi käännöksen teoksesta " Tarina Igorin kampanjasta ", jota antiikin venäläisen kirjallisuuden suurin asiantuntija Dmitri Likhachev arvosti suuresti .
Muista, että olet todellinen runoilija, et ole runoilija. Runous on jotain korkeampaa... Venäläinen kulttuuri tarvitsee sinua, joten pidä huolta turvallisuudestasi kansallisena aarteena. Rakastan sinua ja runouttasi Dmitri Likhachev
Shklyarevskyn runoja leimaa sanan selkeys ja runollisen muodon puhtaus. Ne on käännetty bulgariaksi, italiaksi, saksaksi, puolaksi, tšekiksi, japaniksi ja muille kielille.
Vuonna 1986 hän oli hyvin järkyttynyt Tšernobylin katastrofista , joka tapahtui alueella, jossa hän syntyi. Seuraavasta kirjasta saadulla valtionpalkinnolla (1987) hän istutti metsiä Valko-Venäjälle. Tähän päivään asti voit nähdä kylttejä, joissa on teksti "Runoilija Igor Shklyarevskyn metsä" [3] .
Hänet valittiin RSFSR:n SP:n (1985-1991) ja Neuvostoliiton SP:n (1986-1991) hallituksen jäseneksi, Venäjän PEN-keskuksen toimeenpanevaan komiteaan (vuodesta 1989). Hän oli Literaturnaya Gazetan julkisen neuvoston jäsen (1990-1997), Neuvostoliiton rauhankomitean alaisen Eyes of the Earth -ympäristöliikkeen puheenjohtaja (vuodesta 1989). Venäjän federaation presidentin alaisen valtionpalkintoja käsittelevän toimikunnan jäsen, Venäjän federaation presidentin alaisen Puškin-palkintotoimikunnan puheenjohtaja (vuodesta 1999) [4] . Hän oli Venäjän kirjailijoiden liiton puheenjohtaja .
Intohimoinen pelaaja hän piti ruletista, korteista, biljardista ja kaikenlaisista arpajaisista. Vuonna 2005 hän oli Venäjän avoimen mestaruuden kunniavieras etusijalla.
Kuollut 7.9.2021 [5] COVID -19 :stä [6] . Igor Ivanovich Shklyarevskyn tahdon mukaan hänen tuhkansa hajallaan Dneprin viereisille Mogilevin kukkuloille [7] .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|