Julian Tuwim | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kiillottaa Julian Tuwim | |||||
| |||||
Syntymäaika | 13. syyskuuta 1894 [1] [2] [3] […] | ||||
Syntymäpaikka | Lodz , Puolan kuningaskunta | ||||
Kuolinpäivämäärä | 27. joulukuuta 1953 [4] [1] [2] […] (59-vuotias) | ||||
Kuoleman paikka | Zakopane , Puolan kansantasavalta | ||||
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |||||
Ammatti | runoilija , kirjailija , kääntäjä , toimittaja | ||||
Teosten kieli | Kiillottaa | ||||
Palkinnot |
|
||||
Työskentelee Wikisourcessa | |||||
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa | |||||
Wikilainaukset |
Julian Tuwim ( puolalainen Julian Tuwim ; 13. syyskuuta 1894 , Lodz , Puolan kuningaskunta - 27. joulukuuta 1953 , Zakopane , Puola ) - puolalainen runoilija ja proosakirjailija , kääntäjä , toimittaja .
Syntynyt puolalaiseen juutalaiseen perheeseen Lodzin kaupungissa . Hän valmistui siellä venäläisestä lukiosta ja opiskeli vuosina 1916-1918 oikeustieteitä ja filosofiaa Varsovan yliopistossa .
Hän debytoi vuonna 1913 Varsovan kuriirissa ( Kurjer Warszawski ) julkaistulla runolla "Pyyntö". Tuwimiin vaikuttivat voimakkaasti sellaiset runoilijat kuin W. Whitman ja A. Rimbaud . Hänen runoissaan käytettiin usein puhekieltä, jokapäiväistä kieltä. Hänen varhaisessa runoudessaan heijastuva optimismi vaihtui vähitellen katkeraan ja tuhoutuneeseen näkemykseen. Sensuuri kielsi hänen runonsa Bal w Operze ("Oopperajuhla"), joka on satiirinen kuvaus Puolan hallituksesta.
Hän oli yksi kokeellisen kirjallisuusryhmän " Scamander " perustajista vuonna 1919. Vuodesta 1924 lähtien Tuwim kirjoitti viikoittain kolumnia Literary News -sanomalehteen ( Wiadomości Literackie ) [6] .
Sotaa edeltäneellä 1930-luvulla Tuwimin runoudessa nousi terävä kritiikki fasismia kohtaan . Toisen maailmansodan puhjettua vuonna 1939 Tuwim pakeni Puolasta Romaniaan , muutti sitten Ranskaan , Portugaliin , Brasiliaan ja lopulta Yhdysvaltoihin . Vuonna 1946 hän palasi Puolaan.
Hän käänsi useita venäläisen ja Neuvostoliiton kirjallisuuden teoksia puolaksi (" Sana Igorin kampanjasta "; A. S. Griboedovin " Voi nokkeluudesta " ; A. S. Pushkinin , V. V. Majakovskin , B. L. Pasternakin runot ). Vladislav Khodasevitš arvosti suuresti Tuwimin kääntämää kokoelmaa Pushkinin runoja ("Puskinin luuttu") . Tuvim toimi myös käännösteoreetikkona (artikkeli "Quadrette työpöydällä" "Ruslanin ja Ljudmilan" alun käännöksestä).
Tuwim oli kirjallisuudentutkija ja bibliofiili, joka keräsi epätavallisia ja harvinaisia kirjallisia ilmiöitä; tämä hänen harrastuksensa näkyi hänen julkaisemassaan puolalaisen fraskan antologiassa, puolalaisten "diaboliadien" kokoelmassa ja epätavallisten säemuotojen kokoelmassa "Pegasus on end".
Puolan eri kaupunkien kadut on nimetty Tuwimin mukaan: Lodz, Olsztyn , Gdansk , Chrzanow jne. Runoilijan kotikaupungissa - Lodzissa - on Tuwimin ja hänen museonsa muistomerkki sekä muistolaatta hänen opiskelupaikallaan. , runon "Over Caesar" riveillä.
Tuwimin vasemmassa poskessa oli suuri syntymämerkki. Suurimman osan elämästään Tuwim kärsi neuroottisista häiriöistä ( agorafobia , autonominen neuroosi ) ja masennuksesta, jotka häiritsivät hänen normaalia työtään [7] . Lisäksi Tuwim oli alkoholisti [8] .
Tuwim kuoli 27. joulukuuta 1953 ZAiKS "Halama" -seuran täysihoitolassa Zakopanessa sydänkohtaukseen [ 9 ] .
Hänet haudattiin Varsovan Powazkin sotilaallisen hautausmaan ansioiden kujalle ( hauta A24-tuje-14/15) [10] . Puolan kansantasavallan viranomaisten puolesta kulttuuri- ja taideministeri Włodzimierz Sokorski ( puolaksi Włodzimierz Sokorski ) piti jäähyväispuheen hautajaisissa .
Venäläiset lukijat tuntevat hänet parhaiten Samuil Marshakin , Boris Zakhoderin , Emma Moshkovskajan ja Sergei Mikhalkovin kääntämistä lapsille tarkoitetuista runoistaan sekä Leonid Martynovin kääntämästä sanaluovasta fantasiasta "Green" . Hänen venäjänkieliset lyriikkakokoelmansa julkaistiin useita kertoja. Hänen miniatyyrinsä esitettiin televisio-ohjelmassa " Kesäkurpitsa 13 tuolia ".
Hän käänsi venäläisiä runoilijoita puolaksi, erityisesti Pushkinia , Majakovskia . Hän osasi esperantoa, kreikkaa, venäjää ja jiddissiä. Hän käänsi myös ranskasta, saksasta ja latinasta.
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
Sukututkimus ja nekropolis | ||||
|