Fuimus Troes, fuit Ilium
Fuimus Troes, fuit Ilium - Olimme troijalaisia, siellä oli Ilion . Latinalainen tunnuslause , joka esiintyy ensimmäisen kerran Vergiliusen runossa " Aeneis ". Sitä käytetään, kun viitataan johonkin, joka on mennyt ikuisesti.
Lähde
"Aeneid", II, 325. Troijan pappi Panthius muistelee raunioitunutta kaupunkia, jota ei koskaan palauteta:
Venit summa dies et ineluctabile tempus
Dardaniae. fuimus Troes, fuit Ilium et ingens
Gloria Teucrorum…
Viimeinen päivä on koittanut ja Dardania on väistämätön
Tappava aika. Me olimme Troija, siellä oli Eli ja kunnia
Tevkrov on mittaamaton…
(kääntäneet
Valeri Brjusov ja
Sergei Solovjov [1] )
Vaihtoehdot
Samasta lauseesta on lyhennettyjä versioita, joilla on sama merkitys:
- Fuimus - Olimme .
- Fuit - Oli .
- Fuit Ilium - Siellä oli Ilion .
Käyttöesimerkkejä
- Paljon on muuttunut Radishchevin ajoista: nyt, kun lähden vaatimattomasta Moskovasta ja valmistaudun näkemään loistavan Pietarin, olen etukäteen huolissani ajatuksesta, että vaihdan hiljaisen elämäntapani minua odottavaan pyörteeseen ja meluun; pääni pyörii etukäteen ... Fuit Troja, fuimus Trojani. Kerran Moskovan ja Pietarin välinen kilpailu oli todella olemassa. Olipa kerran Moskovassa varakkaita ei-palvelevia bojaareja, hovista lähteviä aatelisia, itsenäisiä ihmisiä, huolimattomia, intohimoisia harmittomaan panetteluun ja halvaan vieraanvaraisuuteen; kerran Moskova oli koko Venäjän aateliston kokoontumispaikka, joka kaikista maakunnista kokoontui sinne talveksi. A. S. Pushkin , Matka Moskovasta Pietariin (PSS, osa 7, s. 272).
- Trigorskissa tutkin muinaismuistoja ja raunioita, jotka, kuten hyvin harvat Venäjällä, voivat Pihkovan piirityksen ansiosta sanoa itsestään: "Fuimus". A. I. Turgenev P. A. Vyazemskylle, 7. II 1837 (OAV, osa 4, s. 1).
- Mikään ei tule olemaan parempaa uudessa vuonna, ja hymyilläkseni katson takaisin enfiladiin 59 ... 49 ... 39 tuntia ennen vuotta 1829 (vuonna, jolloin astuin yliopistoon). Eilen luin Lisalle ja "Mennetyille ja ajatuksille" uuden vuoden 1838 tapaamistani Matveyn kanssa Kazanin ja Nižniin välisellä asemalla - fuimus! A. I. Herzen N. P. Ogareville, 1.1.1869 (SS, osa 30, kirja 1, s. 7).
- Kyllä: köyhä A. K. Tolstoi - sopii! Kirjoitin hänestä pienen artikkelin Vestnik Evropyyn - mielestäni kerroin totuuden. I. S. Turgenev - P. V. Annenkov, 25.X (6.XI) 1875 (PSS and letters. Letters, vol. 11, s. 145).
- Kun väistämätön fuit Ilium soi hautajaisissa Lontoon ylle valtavien pommien murhanhimoisen jyrinän keskellä, tappavien kaasujen hajussa, lentokoneiden huminassa yläpuolella, muistaako valloittaja kukkia ja runoilijoita katumuksella ja arkuudella? .. Richard Aldington , Death of sankari (M., 1961, s. 191).
Kirjallisuus
- Nikolai Tikhonovich Babichev, Yakov Markovich Borovsky, "Latinan sanakirja", Moskova, kustantamo "Venäjän kieli", 1982.
Muistiinpanot
- ↑ Vergilius . Aeneid. - M.-L., Academia, 1933 . - C. 81.
Linkit