Patrologia Orientalis
Itäinen partio |
---|
Patrologia Orientalis |
Itäisen patrologian osan 8 otsikkosivu |
Tekijä |
René Graffin [d] [1] |
Genre |
kristinusko |
Maa |
Ranska |
Alkuperäinen kieli |
Syyria , Armenia , Arabia , Georgia , Kirkkoslaavi , Kopti , Geez , Latinalainen , Kreikka |
kustantamo |
1 - 34 osaa - "Paris Firmin-Didot", Ranska; osasta 35 - "Brepols" ("Brepols"), Belgia |
Julkaisupäivät |
1904-2008 |
Patrologia Orientalis ( itäinen patrologia ) - kokoelma kristittyjen kirjailijoiden kirjoituksia syyriaksi , armeniaksi , arabiaksi , georgiaksi , kirkkoslaaviksi , koptiksi ja geeziksi ; Kolmas osa Patrologian täydellisestä kurssista (Patrologiæ Cursus Completus), ensimmäinen osa on Patrologia Latina , toinen osa on Patrologia Græca . Se on koottu Minin kuoleman jälkeen .
Jacques Paul Mignen tarkoituksena oli julkaista varhaiskristilliset tekstit, jotka ovat säilyneet itämaisilla kielillä, mutta nämä suunnitelmat eivät toteutuneet hänen elinaikanaan. Vuonna 1894 Pariisin katolisen instituutin professori Rene Graffin ( fr. René Graffin (1858-1941) ) julkaisi "Syrian Patrology" (Patrologia Syriaca) ensimmäisen osan, mutta sarjalle ei ollut jatkoa. Pariisissa vuonna 1897 pidetyn orientalistien kongressin jälkeen "Syyrian Patrology" korvattiin uudella sarjalla nimeltä "Itäinen patrologia" ("Patrologia Orientalis"). Kun Patrologia Orientalista akateemisesti lainataan, on myöhemmin tapana ilmoittaa, että teksti on tässä painoksessa (jota merkitään lyhenteellä RO ), niteen numero ja painoksen sarakenumero. Tekstit päätettiin sisällyttää tähän sarjaan paitsi syyriaksi, myös muilla itämaisilla kielillä: armeniaksi, arabiaksi, koptiksi, geeziksi, georgiaksi, kirkon slaaviksi. Sarja sisältää hagiografiaan liittyviä liturgisia tekstejä ; Raamatun kriittiset julkaisut; teologiset kirjoitukset; saarnoja ja kirjeitä.
Graffinista tuli sarjan toimittaja, ja François Nau ( ranska: François Nau ) liittyi häneen . Sarjan ensimmäinen osa julkaistiin vuonna 1904. Graffinin kuoleman jälkeen sarjaa otti Saksin prinssi Maximilian ( ranskalainen Maximilien de Saxe (1870-1951) ), jonka tilalle vuonna 1951 tuli René Graffinin veljenpoika François Graffin ( ranskalainen Francois Graffin ) . Vuoteen 1984 mennessä oli julkaistu neljäkymmentäyksi osaa.
Tom
Volume 1. 1904. 705 sivua
- I. Taivaan ja maan salaisuuksien kirja / Etiopian teksti, julkaisija ja kääntäjä J. Perruchon
- II. Aleksandrian koptikirkon patriarkkojen historia (S. Markus Benjamin I:lle) / arabiankielisten tekstien julkaisu, käännös ja annotaatio B. Evetts. Sawirus ibn al-Muqaffa (el-Ashmuneinin piispa).
- III. Arabialaisten jakobiittien synaxarium (koptilainen painos) / arabiankielinen tekstijulkaisu, käännös ja huomautus, René Basset
- IV. Etiopialaisten synaxarion, kuukaudet: Payni, Epifi, Mesori / par Ignazio Guidi. Minä, Mois de Sank
Osa 2. 1907. 688 sivua
Tekstit koptiksi, jeesiksi, kreikaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - " Antiokian Severuksen elämä ", Pseudo-Zacharias Rhetor,
- II - Koptilainen apokryfi: Kahdentoista apostolin evankeliumi ja Bartolomeuksen evankeliumi / E. Revillout,
- III - "Antiokian Severuksen elämä", Johannes, Bar-Aftonian luostarin apotti / MA Kugener,
- IV - Kreikankieliset versiot persialaisten marttyyrien (uhrien) teoista Shapur II :n / Hippolyte Delehaye SJ:n alaisuudessa,
- V - Työn kirja: Etiopian versio/ - Francisco Maria Esteves Pereira
Osa 3. 1909. 646 sivua
Tekstit arabiaksi, jessuksi, syyriaksi
- I - Ahudemmehin ja Marufan historia, jakobiittisen Tikritin ja Itä-alueen metropoliit; tutkielma Ahudemmeha / F. Nau,
- II - Eutychiuksen kumoaminen, Severus ( eng. Severus Ibn al-Muqaffaʿ ), Ashmuneinin piispa / P. Chébli,
- III - Arabien jakobiittien synaxarion / René Basset,
- IV - "Sargis d'Aberga" [2] , juutalais-kristillinen kiista / S. Grébaut et I. Guidi
Volume 4. 1908. 725 sivua
Tekstit arabiaksi, jessiksi, kreikaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Severuksen Antiokialaisen katedraalihomiiliat . Traduction syriaque de Jacques d'Édesse; publiée et traduite. Homelies LII-LVII / Rubens Duval,
- II - Kristinuskon vanhimmat papyrukseen kirjoitetut muistomerkit / C. Wessely,
- III - Nestorialaisten historia (Siirtin kronika). Ensimmäinen osa. (I) / Addaï Scher et J. Périer,
- IV - "Syy koulujen perustamiseen", Bar-Hadbshabba Arbaya ; texte syriaque publié et traduit / Addaï Scher,
- V - "Autuaan Pachomiuksen elämä " (une rédaction inédite des Ascetica): texte grec des manuscrits Paris 881 et Chartres 1754 / avec une traduction de la version syriaque et une analysis du manuscrit de Paris suppl. grec 480 / J. Bousquet et F. Nau
- VI. "Pyhän Johannes Kastajan historia, evankelista Pyhän Markuksen ansioksi "; texte grec publié avec traduction française [par F. Nau].
- VII. " Arkkienkeli Mikaelin ihme, joka oli Colossessa : (Pyhän Arkippoksen tarina )", texte grec publié avec l'ancienne traduction Latine, composée au Mont Athos par le moine Léon (XIe-XIIe siècle), par F Nau
- VIII. " Antiokian patriarkan Severuksen konflikti Athanasiuksen mukaan ( ranska: Athanase Ier d'Antioche )"; Etiopian teksti, toimittanut ja kääntänyt Edgar J. Goodspeed; WE Crumin koptilaisten versioiden jäännöksillä
Volume 5. 1910. 807 sivua
Tekstit arabiaksi, armeniaksi, syyriaksi
- I - Aleksandrian koptikirkon patriarkkojen historia . III, Agathon Mikael I:lle (766) Arabialainen teksti, toimittanut, kääntänyt ja huomauttanut B. Evetts,
- II - Nestorialaisten historia (Siirtin kronika). Ensimmäinen osa. (II), publiée par Addaï Scher; kirjoittanut Pierre Dib
- III - Synaxar Armenian Ter-Israela / publié et traduit par G. Bayan; avec le concours de Max de Saxe. Minä, Mois de navasard
- IV - Agapius of Manbij , "Kitab al-'unvan" ("Nimikkeiden kirja"); Editée et traduite en français Alexandre Vasiliev. Ensi-iltajuhlat (I)
- V - Les légendes syriaques d'Aaron de Saroug, de Maxime et Domèce, d'Abraham, maître de Barsoma et de l'empereur Maurice / texte syriaque édité et traduit par F. Nau. Les miracles de Saint Ptolémée / texte arabe edité et traduit par L. Leroy
Volume 6. 1911. 704 sivua
Tekstit arabiaksi, armeniaksi, jessiksi, kreikaksi, latinaksi, syyriaksi
- I - Severuksen ja muiden hymnit Edessan Paavalin syyrialaisessa versiossa James of Edessan / EW Brooksin tarkistamana [3] ,
- II - Synaxar armenialainen Ter-Israela. II, Mois de hori / G. Bayan,
- III - Les trois derniers traites du livre des mysteres du ciel et de la terre. texte ethiopien publié et traduit / S. Grébaut,
- IV - L'histoire des conciles de Sévère ibn al Moqaffa (toinen livre) / L. Leroy et S. Grébaut,
- V - Vie d'Alexandre l'Acemète. texte grec et traduction latine / E. de Stoop
Volume 7. 1911. 802 sivua
Tekstit arabiaksi, koptiksi ja syyriaksi
- I - Traités d'Isaï le docteur et de Hnana d'Abiabène sur les martyrs, le vendredi d'or et les rogations, et de foi a réciter par les évéques nestoriens avant l'ordination / Addaï Scher,
- II - Nestorialaisten historia (Siirtin kronika) ( Seert Chronicle ) . Toinen osa (I) / Addaï Scher,
- III - Etiopialaisten Sinaksar, kuukaudet: Payni, Epifi, Mesori / I. Guidi,
- IV - Kitab al-'Unvan = Histoire universelle / écrite par Agapius (Mahboub) de Menbidj ; editée et traduite en français. Toinen juhla. (I) / A. A. Vasiliev,
- V - Severuksen ja muiden hymnit Edessan Paavalin syyrialaisen version muokkauksena James of Edessa (II) / EW Brooks
Volume 8. 1912. 780 sivua
Tekstit arabiaksi, kreikaksi, syyriaksi
- I - Jean Rufus, Évëque de Maïouma - Plérophories, c'est-a-dire témoignages et révélations (contre le concile de Chalcédoine) version syriaque et traduction française / F. Nau,
- II - Les homiliae cathedrales de Sévère d'Antioche, versio syriaque de Jacques d'Édesse. Homélies LVIII à LXIX, éditées et traduites en français / M. Briere,
- III - Agapius Manbijista "Kitab al-'unvan" ("Nimikirja"). Osa kaksi. (II) / A. A. Vasiliev,
- IV - La version arabe des 127 canons des apotres, texte arabe, en partie inédit, publié et traduit en français d'après les manuscrits de Paris, de Rome et de Londres / J. Périer et A. Périer,
- V - La didascalie de Jacob , ensi-ilta: texte Grec, alkuperäinen du Sargis d'Aberga (PO, III, 4) / F. Nau
Volume 9. 1913. 677 sivua
Tekstit koptiksi, jeesusksi, syyriaksi
- I - Le livre d'Esther, versio éthiopienne / Francisco Maria Esteves Pereira,
- II - Les Apocryphes coptes: II, Acta Pilati / tohtori E. Revillout,
- III - Le testament en Galilee de notre-seigner Jesus-Christ / L. Guerrier et S. Grébaut,
- IV - Le synaxaire Éthiopien: les mois de sanê, hamlê, nahasê et pâguemên / I. Guidi et S. Grébaut,
- V - La seconde partie de l'histoire ecclésiastique de Barhadbesaba 'Arbaïa et une controverse de Théodore de Mopsueste avec les Macédoniens: texte syriaque édité et traduit / F. Nau
Volume 10. 1915. 674 sivua
Tekstit arabiaksi, latinaksi, syyriaksi
- I - Un martyrologie et douze Ménologes syriaques / F. Nau,
- II - Les Ménologes des Évangéliaires coptes-arabes / F. Nau,
- III - Le Calendrier d'Aboul-Barakat: texte arabe, edité et traduit / Eug. tissantti,
- IV - Les fêtes des melchites, par Al-Bîrounî; Les fêtes des coptes par Al-Maqrizi; Ibn al-Qola'in maroniittikalenteri. textes arabes edités et traduits / R. Griveau,
- V - Aleksandrian koptikirkon patriarkkojen historia . IV, Mennas I Joosefille (849) / B. Evetts
- VI - Ammonii Eremitae epistolae / syriace edidit et praefatus est Michael Kmoskó
- Hakemisto teoksille 1-10
Volume 11. 1915. 859 sivua
Tekstit arabiaksi, kreikaksi, syyriaksi
- Minä - Kitab al-'Unvan. Histoire universalle écrite for Agapius (Mahboub) de Menbidj. Ensi-iltajuhlat. (II) / Al. Vasiljev,
- II - La vie de saint Luc le Stylite (879-979), texte grec édité et traduit / Fr. Vanderstuyf,
- III - Histoire d'Isaac, patriarkka Jacobite d'Alexandrie de 686 à 689, écrite par Mina, évêque de Pchati; texte copte edité et traduit en français / E. Porcher,
- IV - Ammonas, Saint Antoinen seuraaja, textes grecs et syriaques édités et traduits / Fr. nau,
- V - Le synaxaire arabe Jacobite: (redaction copte). III, Les mois de toubeh et d'amchir. texte arabe publié, traduit et annoté / René Basset
Volume 12. 1919. 802 sivua
- I - Severuksen Antiokian katedraalihomiiliat: traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homélies LXX à LXXVI, éditées et traduites en français par Maurice Brière
- II - Antiokian Severuksen kirjeiden kokoelma: lukuisista syyrialaisista käsikirjoituksista. toimittanut ja kääntänyt EW Brooks
- III - Histoire des sultans mamlouks, par Moufazzal ibn Abil-Fazaïl; texte arabe publié et traduit en français par E. Blochet
- IV - Les miracles de Jesus. texte éthiopien publié et traduit par Sylvain Grébaut
- V - Eis epideixin tou apostolikou kerygmatos = Todiste apostolisesta saarnasta : seitsemän katkelmaa : armenialainen versio par S. Irenaeus ; toimittaneet ja kääntäneet Karapet ter Mekerttschian ja SG Wilson ; Saksin prinssi Maxen yhteistyössä
Volume 13. 1919. 738 sivua
Tekstit jeesuskielellä, ranskaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Sargis d'Aberga, kiistanalainen Judéo chrétienne (fin). texte éthiopien publié et traduit / S. Grébaut ,
- II - Documents pour servir a l'histoire de l'église Nestorienne: I. Quatre homélies de Saint Jean Chrysostome, II. Tekstit monophysites - Homélies d'Érechtios, Fragments divers, Extraits de Timothée Ælure, de Philoxène, de Bar Hébraeus, III. Histoire de Nestorius ..., Conjuration de Nestorius contre les migraines / textes syriaques édités et traduits / F. Nau,
- III - Logia et agrapha domini Jesu: apud Moslemicos scriptores, asceticos praesertim, usitata / collegit, vertit, notis instruxit Michaël Asin et Palacios. Fasciculus prior
- IV - Nestorialaisten historia (Siirtin kronika). Toinen osa. (II) / Addai Scher ja Robert Griveau,
- V - Le troisième livre d'Ezrâ (Esdras et Néhémie cononiques) : version éthiopienne, editée et traduite en français / E. Pereira
Volume 14. 1920. 855 sivua
Tekstit arabiaksi, koptiksi, jeesiksi, syyriaksi
- I - Severuksen Antiokialaisen kirjeiden kokoelma lukuisista syyrialaisista käsikirjoituksista / EW Brooks,
- II - Abba John Kamén elämä, koptilainen teksti, muokattu ja käännetty turskasta. Arvonlisävero. Copt. LX. /MH Davis,
- III - Mufazzal Ibn Abil - Fazaïl. Histoire des sultans Mamlouks, texte arabe publié et traduit en français ,
- IV - Sei scritti antitreistici in langua siriaca / G. Furlani,
- V - Les miracles de Jesus, texte Éthiopien publié et traduit en français / S. Grébaut
- "Hakemisto Severuksen kirjeisiin ja liitteeseen (t. xii, fasc. 2 ja t. xiv, fasc. 1)": s. [845]-855 (myös numeroitu s. [481]-491)
Volume 15. 1927. 798 sivua
Tekstit arabiaksi, armeniaksi, jessiksi, kreikaksi, latinaksi
- I - Documents relatifs au concile de Florence. Minä, La question du Purgatoire à Ferrare. Asiakirjat I-VI / Louis Petit,
- II - Les trophées de Damas: kiistanalainen judéo-chrétienne du VIIe siècle / texte grec édité et traduit / G. Bardy,
- III - Synaxar Armenian Ter-Israela.: III, Mois de sahmi / G. Bayan,
- IV - Sancti Philoxeni Episcopi Mabbugensis Dissertationes decem de uno e sancta Trinitate includeo et passo / textum syriacum edidit latineque vertit Mauritius Brière. Dissertatio Ia et IIa
- V - Le synaxaire Ethiopien: les mois de mois de tahschasch, ter et yakatit. IV, Le mois de tahschasch / S. Grebaut
Osa 16. 1922. 862 sivua
Tekstit arabiaksi, armeniaksi, kreikaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Synaxar Armenian Ter-Israela.: IV, Mois de tré / G. Bayan,
- II - Arab Jacobiittien synaxarion (koptilainen painos). IV, Les mois de barmahat, barmoudah et bachons / René Basset,
- III - Homélies mariales Bysantines: textes grecs / édités et traduits en Latin / M. Jugie ,
- IV - La perle précieuse: traitant des sciences ecclésiastiques (chapitres I-LVI), par Jean, fils d'Abou-Zakariyâ, surnommé Ibn Sabâ`; texte arabe publié et traduit / J. Périer,
- V - Severuksen Antiokian katedraalihomiiliat (sviitti). Homélie LXXVII, texte grec édité et traduit en français, versions syriaques publiées pour la première fois / M.-A. Kugener & Edg. Triffaux
Volume 17. 1923. 857 sivua
Tekstit arabiaksi, jessiksi, kreikaksi, latinaksi ja syyriaksi
- Minä - Johannes Efesoksen . Itäisten pyhien elämää. I./E.W. Brooks,
- II - Documents relatifs au concile de Florence. II, Oeuvres anticonciliares de Marc d'Éphèse: asiakirjat VII-XXIV / Mgr L. Petit,
- III - Arab Jacobiittien synaxarium (koptilainen painos). V, Les mois de baounah, abib, mesoré et jours complémentaires / René Basset,
- IV - Les miracles de Jesus: texte ethiopien publié et traduit. III. / S. Grebaut
Osa 18. 1924. 833 sivua
Tekstit armeniaksi, koptiksi, kreikaksi ja syyriaksi
- I - Synaxar armenian Ter-Israela.: V, Mois de kalotz / G. Bayan,
- II - Jobin kirja: versio koptin kielen boherealaisella murteella / E. Porcher,
- III - Les plus anciens monuments du christianisme écrits sur papyrus: textes grecs edités, traduits et annotés. II. / C. Wessely,
- IV - Johannes Efesoksen . Itäisten pyhien elämää. II. / EW Brooks,
- V - Histoire de Yahya-ibn-Sa'ïd d'Antioche Continuateur de Sa'ïd-ibn-Bitriq / J. Kratchkovsky & A. Vasiliev
Osa 19. 1926. 741 sivua
Tekstit arabiaksi, armeniaksi, georgiaksi, kreikaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Sinaksar armenialainen Ter-Israela. VI, Mois de aratz / G. Bayan,
- II - Johannes Efesoksen . Itäisten pyhien elämää. III. / EW Brooks,
- III - Homelies mariales Bysantines. II / M. Jugie ,
- IV - Logia et agrapha Domini Jesu: apud Moslemicos scriptores, asceticos praesertim, usitata / collegit, vertit, notis instruxit Michaël Asin et Palacios. Fasciculus alter
- V - Le synaxaire Géorgien: redaction ancienne de l'union arméno-géorgienne; publié et traduit d'après le manuscrit du Couvent Iviron du Mont Athos / N. Marr
Volume 20. 1929. 826 sivua
Tekstit arabiaksi, georgiaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Moufazzal Ibn Abil-Fazaïl. Histoire des Sultans Mamlouks. texte arabe publié et traduit en français / E. Blouchet,
- II - Antiokian Severuksen katedraalihomiiliat: traduction syriaque de Jacques d'Édesse. Homelies LXXVIII à LXXXIII / M. Brière,
- III - Vanha Georgian versio Markuksen evankeliumista: Adyshin evankeliumeista Opizan ja Tbetin evankeliumien muunnelmilla; muokattu latinalaisella käännöksellä / Robert P. Blake,
- IV - Livre de la lampe des ténèbres et de l'exposition (lumineuse) du service (de l'église), par Abû`l-Barakât connu sous le nom d'Ibn Kabar; texte arabe edité et traduit / L. Villecourt, Mgr Tisserant, G. Wiet,
- V - Le synaxaire arabe Jacobite: (redaction copte). VI, lisäykset ja korjaukset; Taulukot / F. Nau
- "Table des matières des tomes XI à XX" : s. 796-826 (myös numeroitu 6-38)
Volume 21. 1930. 870 sivua
Tekstit armeniaksi rinnakkaiskäännöksillä ranskaksi
- I-VI - Synaxar armenialainen Ter-Israela. / publié et traduit par G. Bayan. VII, Mois de méhéki – Ter-Israelin armenialainen synaxarion. / publié et traduit par G. Bayan. VIII, Mois de areg – Ter-Israelin armenialainen synaxarion. / publié et traduit par G. Bayan. IX, Mois de ahékan – Ter-Israelin armenialainen Synaxarion. / publié et traduit par G. Bayan. X, Mois de maréri – Ter-Israelin armenialainen synaxarion. / publié et traduit par G. Bayan. XI, Mois de margats – Ter-Israelin armenialainen Synaxarion. / publié et traduit par G. Bayan. XII, Mois de hrotits – Ter-Israelin armenialainen synaxarion. / publié et traduit par G. Bayan. Jours aveleats
Volume 22. 1930. 888 sivua
Tekstit arabiaksi, kreikaksi, kirkkoslaaviksi ja syyriaksi
- I - Antiokian patriarkka Macarius III : n matka : arabiankielinen teksti ja ranskankielinen käännös / Basile Radu,
- II - Severuksen Antiokian katedraalihomiiliat: traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homelies XCIX à CIII; editées et traduites en français / Ignazio Guidi,
- III - Pyhän arabialainen elämä
- IV - Le candélabre des Sanctuaires de Grégoire Aboulfaradj dit Barhebraeus , toimitettu ja käännetty ranskaksi / Jean Bakos,
- V - Olympian Methodius "Vapaasta tahdosta"; Slaavilaisia ja kreikkalaisia tekstejä, toimitettu ja käännetty ranskaksi / A. Vaillant
Volume 23. 1932. 771 sivua
- I - Severuksen Antiokian katedraalihomiiliat; traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homelies LXXXIV à XC; editées et traduites en français par Maurice Brière
- II - La Barhadbesabba Arbaïa -historian ensi-ilta; texte syriaque edité et traduit par F. Nau
- III - Histoire de Yahya-ibn-Sa'id d'Antioche, jatkaja de Sa'id-ibn-Bitriq; Editée et traduite en français par I. Kratchkovsky et A. Vasiliev. Fasciculus II
- IV - Les Paralipomènes, livres I et II: versio éthiopienne; éditée et traduite par Sylvain Grébaut, d'après les manuscrits 94 de la Bibliothèque nationale et 35 de la collection d'Abbadie
Volume 24. 1933. 801 sivua
Tekstit arabiaksi, koptiksi, georgiaksi, kreikaksi, latinaksi ja kirkkoslaaviksi
- I - Matteuksen evankeliumin vanha georgialainen versio: latinankielinen käännös / Robert P. Blake,
- II - Pyhän viikon sanakirja: Koptilainen teksti ranskankielisellä käännöksellä, Käsikirjoitus lisäys. 5997 du British Museum / OHE Burmester,
- III - Le candelabre des Sanctuaires de Grégoire Aboulfaradj dit Barhebraeus. II. / Jan Bakos,
- IV - Antiokian patriarkka Macarius III:n matka . / Basile Radu,
- V - Sinaitic Euchologion : Slaavilaista tekstiä kreikkalaisilla lähteillä ja ranskankielisellä käännöksellä / Jean Frek
Volume 25. 1943. 814 sivua
Tekstit koptiksi, kreikaksi, kirkkoslaaviksi ja syyriaksi
- I - Severuksen Antiokialaisen katedraalihomiiliat. Homilies XCI - XCVIII / Maurice Brière,
- II - Pyhän viikon sanakirja. II. /OH Burmester,
- III - Siinain euchologion . / Jean Freck
- IV - Severuksen Antiokialaisen katedraalihomiiliat. Homilies CIV - CXII / Maurice Brière
Volume 26. 1950. 720 sivua
Tekstit arabiaksi, jessiksi, georgiaksi, kreikaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Etiopian Synaxarion / Sylvian Grébaut,
- II - Pyhän Jaakobin liturgia / Dom B.-Ch. armomies,
- III - Severuksen Antiokialaisen / Maurice Brièren katedraalihomiiliat,
- IV - Vanha georgialainen versio Johanneksen evankeliumista / Robert P. Blake, Maurice Brière,
- V - Antiokian patriarkka Macarius III:n matka / Basile Radu
Volume 27. 1957. 626 sivua
Tekstit armeniaksi, georgiaksi, kreikaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I-II - Rooman Hippolyte / Maurice Brière, Louis Mariès et B.-Ch. armomies ,
- III - Vanha georgialainen versio Luukkaan evankeliumista / Maurice Brière,
- IV - Le candelabre du sanctuaire de Grégoire Aboul' Faradj dit Barhebraeus / François Graffini
Osa 28. 1959. 776 sivua
Tekstit armeniaksi, koptiksi, kreikaksi ja syyriaksi
- I - Les six centuries des "Kaphalaia Gnostica" d'Évagre le pontique / eddition critique de la version syriaque commune et édition d'une nouvelle version syriaque, intégrale, avec une double traduction française par Antoine Guillaumont
- II - Severuksen Antiokialaisen / Ignaziole Pontiquen / Antoine Guillaumontin katedraalihomiiliat,
- II - Le grand euchologe du Monastère Blanc / Emmanuel Lanne,
- III - Eznik de Kolb , de deo, edition critique du texte arménien / Louis Mariès et Charles Mercier ,
- IV - Eznik de Kolb, de deo, traduction française, muistiinpanot ja taulukot / Louis Maries et Charles Mercier
Volume 29. 1961. 869 sivua
Tekstit georgiaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Severuksen Antiokialaisen katedraalihomiiliat. Introduction generale à toutes les homélies. Homélies CXX à CXXV éditées et traduites en français / Maurice Brière,
- II - Vanha georgialainen versio Profeettojen kirjasta. Pienet profeetat. Kriittinen painos latinalaisella käännöksellä / Robert Pierpoint Blake & Canon Maurice Brière,
- III - Vanha Georgian versio Profeettojen kirjasta. Isaiah ,
- IV - Vanha Georgian versio Profeettojen kirjasta. Jeremia ,
- V - Vanha Georgian versio Profeettojen kirjasta. Hesekiel ja Daniel
Osa 30. 1963. 894 sivua
Tekstit armeniaksi, georgiaksi, latinaksi ja syyriaksi
- I - Hymnes de Saint Ephrem conservées en version arménienne. Texte arménien, traduction latine et notes explicatives / Louis Maries ja Charles Mercier,
- II - Le candelabre du sanctuaire de Grégoire Aboulfaradj dit Bar Hebraeus. Septième base, Des demons / texte syriaque édité pour la première fois avec traduction française. / Micheline Albert,
- III - Vanha georgialainen versio Profeetoista [5], Apparatus criticus / Robert P. Blake ja Maurice Brière ,
- IV - Le candelabre du sanctuaire de Grégoire Aboulfaradj dit Bar Hebraeus. Cinquième-pohja, Des anges / texte syriaque édité pour la première fois et traduction française / Antoine Torbey,
- V - La lettre à Patricius d'Édesse de Philoxène de Mabboug. painos critique du texte syriaque et traduction française / René Lavenant
- Table des matières des tomes XXIà XXX
Volume 31. 1966. 616 sivua
- I. Le candelabre du sanctuaire de Gregoire Abou'lfaradj dit Barhebraeus. Quatrième base, De l'incarnation / texte syriaque édité pour la première fois avec traduction française par Joseph Khoury
- II. Les Canons d'Hippolyte / painos kritiikki de la version arabe, johdanto ja käännös française, René-Georges Coquin
- III. Barsanuphius ja John, kysymyksiä ja vastauksia / kreikkalaisen tekstin kriittinen painos englanninkielisellä käännöksellä Derwas James Chitty
Volume 32. 1966. 490 sivua
- I. Soma Deggua: antiphonair du Carême, quatre premières semaines. fasc. 1-2. Texte ethiopien avec variantes-fasc. 3-4.
- Johdanto, traduction française, transkriptiot musicales / Velat, Bernard
Volume 33. 1966. 712 sivua
- I. Études sur le Me'eraf, commun de l'office divin éthiopien / Velat, Bernard
Volume 34. 1968. 716 sivua
- I. Me`eraf : commun de l'office divin éthiopien pour toute l'année / texte éthiopien avec variantes par Bernard Velat
- II. Homélies de Narsaï sur la création / eddition critique du texte syriaque, bevezetés ja käännös ranskankieliseltä Philippe Gignouxilta
Osa 35. 1970. 692 sivua
- I. "Jerusalem Armenian Code No. 121. I, Johdatus Jerusalemin liturgian alkuperään uudessa valossa" [4] / Charles Renu
- II. Le candelabre du sanctuaire de Gregoire Abou'lfaradj dit Barhebraeus. Dixième base, De la RESURrection / texte syriaque édité pour la première fois avec traduction française par Élise Zigmund-Cerbü
- III. Severuksen Antiokialaisen katedraalihomilioita / traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homélies XLVI à LI / éditées et traduites en français par M. Brière et F. Graffin
- IV. Textes coptes relatifs à Saint Claude d'Antioche. Neljä koptilaista tekstiä, ranskankielisillä käännöksillä, koptikäsikirjoituksesta
- ei. 587 Pierpont Morgan -kirjastossa, New Yorkissa. ranskalainen tr. / par Gerard Godron
Osa 36. ????. 676 sivua
- I. Severuksen Antiokian katedraalihomilioita / traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homélies XL à XLV / éditées et traduites en français par M. Brière et F. Graffin
- II. Le codex arménien Jérusalem 121. II, Edition comparée du texte et de deux autres manuscrits / johdanto, tekstit, tulkinta ja muistiinpanot par / Charles Renu
- III. Severuksen Antiokialaisen katedraalihomilioita / traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homélies XXXII à XXXIX / éditées et traduites en français par M. Brière, F. Graffin et CJA Lash
- IV. Severuksen Antiokialaisen katedraalihomilioita / traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homélies XXVI à XXXI / éditées et traduites en français par M. Brière et F. Graffin
Volume 37. 1975. 179, lxx, 355 sivua
- I. Severuksen Antiokian katedraalihomilioita / traduction syriaque de Jacques d'Édesse (sviitti). Homélies XVIII à XXV / éditées et traduites en français par M. Brière et F. Graffin
- II. Memre sur Nicomédie / Éphrem de Nisibe ; édition des fragments de l'original syriaque et de la version arménienne, traduction française, johdanto ja muistiinpanot par Charles Renoux
Osa 38. 1976. 728 sivua
- I. Homiliest juutalaisia vastaan / Jaakob Serugin ; édition critique du texte syriaque inédit, traduction française, Micheline Albert
- II. Severuksen Antiokialaisen katedraalihomiiliat / traduction syriaque de Jacques d'Édesse. Homélies I à XVII / éditées et traduites en français par M. Brière et F. Graffin ; yhteistyössä CJA Lashin et J.-M. Sauget
- III. Sancti Philoxeni Episcopi Mabbugensis Dissertationes decem de uno e sancta Trinitate includeo et passo. II, Dissertationes 3a, 4a, 5a / textum syriacum ediderunt latineque verterunt M. Brière et F. Graffin
- IV. Trois homélies syriaques anonymes et inédites sur L'Épiphanie / johdanto, teksti syriaque et traduction française par Alain Desreumaux
Volume 39. 1978. 764 sivua
- I. Nouveaux fragments armeniens de l'Adversus haereses et de l'Epideixis / Irénée de Lyon; johdanto, latinalainen tulkinta ja muistiinpanot Charles Renoux'lta
- II. Lettre de Sophrone de Jérusalem à Arcadius de Chypre : version syriaque inédite du texte grec perdu / johdanto et traduction française par Micheline Albert ; Christoph von Schönbornin yhteistyö
- III. La collection des Letres de Jean de Dalyatha / eddition critique du texte syriaque inédit, traduction française, johdanto ja muistiinpanot par Robert Beulay
- IV. Sancti Philoxeni Episcopi Mabbugensis Dissertationes decem de uno e sancta Trinitate internalo et passo (Memre contre Habib). III, Dissertationes 6a, 7a, 8a / eddition critique du texte syriaque inédit et traduction française par M. Brière et F. Graffin
Volume 40. 1979. 723 sivua
- I. Narsain metriset homiliat syntymästä, loppiaista, kärsimyksestä, ylösnousemuksesta ja taivaaseenastumisesta : syyrialaisen tekstin kriittinen painos / Frederick G. McLeodin englanninkielinen käännös
- II. Sancti Philoxeni Episcopi Mabbugensis Dissertationes decem de uno e sancta Trinitate includeo et passo. IV, Dissertationes 9a, 10a / eddition critique du texte syriaque inédit et traduction française par M. Brière et F. Graffin
- III. Le candelabre du sanctuaire de Gregoire Abou'lfaradj dit Barhebraeus. Douzième base, Du paradis : suivie du Livre des rayons, traité X / texte syriaque édité pour la première fois avec traduction française par Nicolas Séd
Volume 41. 1984. 533 sivua
- I. Sancti Philoxeni Episcopi Mabbugensis Dissertationes decem de uno e sancta Trinitate internalo et passo (Memre contre Habib). V, Liitteet: Tractatus, Refutatio, Epistula dogmatica, Florigelium / édition critique du texte syriaque inédit et traduction française par M. Brière et F. Graffin
- II. Barsabée de Jerusalem sur le Christ et les eglises / Michel van Esbroeck
- III. Le candelabre du sanctuaire de Gregoire Abou'lfaradj dit Barhebraeus. Onzième base, Du tuomio dernier / texte syriaque édité pour la première fois avec traduction française par Nicolas Séd
- IV. Homélies anonymes du VIe siècle : dissertation sur le Grand-Prêtre, homélies sur la pécheresse I, II, III / eddition du texte syriaque inédit, bevezetés et traduction française par François Graffin
Volume 42.
Homelies sur Job : versio arménienne. I-XXIV / Hesychius de Jeruslaem ; julkaisu, johdanto ja muistiinpanot Charles Renoux'lta – Brefs chapîtres sur la Trinité et l'Incarnation / Al-Safi ibn al-'Assal ; johdanto, arabe teksti ja käännös, avec un index-lexique tyhjennetty Khalil Samir
Volume 43.
La chaîne arménienne sur les Épîtres catholiques. Minä, La chaîne sur l'Épître de Jacques / Charles Renoux – Le candélabre de Grégoire Abou'lfaradj dit Barhebraeus. Neuvième base, Du libre arbitre / texte syriaque édité pour la première fois avec traduction française par Paul-Hubert Poirier – Le synaxaire éthiopien. Mois de maskaram / eddition critique du texte éthiopien et traduction par Gérard Colin – Kuusi juhlapuhetta proosassa / Jacob of Serug Jacques de Saroug; édition critique du texte syriaque, bevezetés et traduction française par Frédéric Rilliet
Volume 44. 1989
Le synaxaire ethiopien. Mois de teqemt / eddition critique du texte ethiopien et traduction par Gérard Colin – La chaîne arménienne sur les Épîtres catholiques. II, La chaîne sur les Épîtres de Pierre / Charles Renoux - Le synaxaire éthiopien. Mois de hedar / eddition critique du texte ethiopien et traduction par Gérard Colin / "Jerusalem Lectionary in Armenia čašoc". I, Johdanto ja käsikirjoitusluettelo. [5] / Charles Renu
Volume 45.
Le synaxaire ethiopien. Mois de terr / eddition critique du texte éthiopien et traduction par Gérard Colin—Lettre sur les trois étapes de la vie Monastique / Joseph Hazzaya; Syriaque-tekstin kritiikki ja johdanto Paul Harb, François Graffin ; Micheline Albert - Le synaxaire éthiopien -yhteistyö. Mois de Yakkatit / eddition critique du texte éthiopien et traduction par Gérard Colin—Martyre de Pilate / eddition critique de la version ethiopienne et traduction française par Robert Beylot
Volume 46.
La chaîne arménienne sur les Épîtres catholiques. III, La chaîne sur la Premiere epitre de Jean / Charles Renoux - Le synaxaire éthiopien. Mois de maggabit / eddition critique du texte éthiopien et traduction française par Gérard Colin – Le synaxaire éthiopien. Mois de miyazya / édition critique du texte éthiopien et traduction française par Gérard Colin
Osa 47.
Metrinen saarna pyhästä Mar Ephremistä / kirjoittanut Mar Jacob of Sarug; syyrialaisen tekstin kriittinen painos, käännös ja johdanto Joseph P. Amar – La chaîne arménienne sur les épîtres catholiques. IV. La chaîne sur 2-3 Jean et Jude / Charles Renoux-Le synaxaire éthiopien. Mois de genbot / eddition critique dy texte éthiopien et traduction française, Gérard Colin – Histoire de Yahya ibn Sa`id d'Antioche / eddition critique du texte arabe preparée, Ignace Kratchkovsky; et traduction française annotée par Françoise Micheau et Gérard Troupeau
Volume 48. 1999
Atti di Banadlewos (1303-1400) / edizione del testo etiopico e traduzione italiana di Osvaldo Raineri – "Jerusalem Lectionary in Armenia čašoc". II, vanhimpien todistusten synoptinen painos. [6] / Charles Renou - Le synaxaire éthiopien. Index generaux ; Liitteet / par Gérard Colin – Timothy Kakhushtin elämä / kaksi arabiankielistä tekstiä, jotka ovat toimittaneet ja kääntäneet John C. Lamoreaux ja Cyril Cairala
Volume 49. 2004
L'homélie sur l'église du Rocher / attribuée à Timothée Ælure (2 v.) - / Jerusalem Lectionary in Armenia čašoc'. III, vanhin kilikialainen sanakirja: Jerevan 832 [7] / Charles Renu [8]
Volume 50. 2008
Georgian liturginen hymnografia. Kokoelma Pyhän laulun hymnit Savvas (V - VIII vuosisatoja). I. Lasaruksesta lauantaista helluntaihin [9] / Charles Renu
Muistiinpanot
- ↑ OCLC. Record #182268477 // VIAF ( pl.) - [Dublin, Ohio] : OCLC , 2003.
- ↑ Kreikkalainen nimi - "Διδασκαλία Ἰακώβου", slaavilainen nimi - "Jakob Zhidovin"
- ↑ Brooks, Ernest Walter
- ↑ Le codex arménien Jérusalem 121. I, Introduction aux origines de la liturgie hiérosolymitaine, lumières nouvelles
- ↑ Lelektoria de Jerusalem en Arménie : le Casoc`. I, Introduction et liste des handscripts
- ↑ Lelektoria de Jerusalem en Arménie : le Casoc`. II, Edition synoptique des plus anciens témoins
- ↑ Lelektoria de Jerusalem en Arménie : le Casoc`. III, Le plus ancien lectionnaire cilicien: le Erevan 832
- ↑ Pyhän Sergiuksen ortodoksinen teologinen instituutti , pappi Alexander Galaka, Johdatus ortodoksiseen liturgiaan. (Luentomuistiinpanot). Tutkimusmetodologia. Bibliografia. liturgiset instituutiot. Web-sivustot. Paris 2017 Arkistoitu 23. syyskuuta 2017 Wayback Machinessa
- ↑ Hymnographie liturgique georgienne. L'Hymnaire de Saint-Sabas (Ve - VIIIe siècles). I. Du samedi de Lazare à la Pentecôte
Linkit
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|