Bonk, Natalja Aleksandrovna

Natalia Aleksandrovna Bonk
Nimi syntyessään Natalya Aleksandrovna Krol
Syntymäaika 2. heinäkuuta 1924( 1924-07-02 )
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 21. marraskuuta 2020 (ikä 96)( 21.11.2020 )
Kuoleman paikka
Maa
Työpaikka
Alma mater
Akateeminen titteli Professori

Natalya Alexandrovna Bonk (os. Krol ; 2. heinäkuuta 1924 , Moskova  - 21. marraskuuta 2020 , Moskova) - Neuvostoliiton ja Venäjän opettaja ja kielitieteilijä , suositun englannin oppimismenetelmän kirjoittaja, kirjallisuusinstituutin professori [2] .

Elämäkerta

Varhaiset vuodet

Isä - Aleksanteri Efimovitš Krol (1889-1974), Nikolajev -kauppiaan poika, toinen kilta [3] , hän valmistui ennen vallankumousta Pietarin kaivosinstituutista kultamitalilla ; myöhemmin hän johti maali- ja lakkatehdasta Dorogomilovossa , sitten hän oli Ilmailuteollisuuden kansankomissariaatin [4] ensimmäisen pääosaston vanhempi insinööri, Punaisen tähden ritarikunnan haltija (1945) [5] . Äiti - Rosalia Mikhailovna Krol-Boyarskaya (1902-1970) [6] , muusikko (pianisti ja laulaja), kolmen Odessan konservatorion pianoluokan kurssin jälkeen hän muutti Moskovaan, opiskeli laulutaidetta Evgenia Zbruevan johdolla ; Moskovan valtion filharmonikkojen taiteilija [3] .

Lapsuuden elämänsä päähenkilö Natalja Aleksandrovna, jota pidettiin Smolenskin läänin Vasilkin kylästä kotoisin oleva lastenhoitaja Anna Ivanovna Gracheva, joka tutustutti hänet uskontoon, opetti hänet rukoilemaan ja kastoi hänet vanhempiensa tietämättä. ortodoksisuuteen [3] .

4-vuotiaana tyttö oppi lukemaan Chukovskin kirjasta "Crocodile" suurilla kirjaimilla ja Remizovin kuvilla ). Opiskelijana hän oppi, että opetustekniikkaa, jota hän käytti mielijohteesta, kutsutaan "koko sanan menetelmäksi". Sen jälkeen hän luki ahkerasti, ja äidin puoleisella setillä, kirjailija Aron Movshevich Boyarsky (1907—?), oli tärkeä rooli kirjallisuuden esittelyssä .

Viiden vuoden iästä lähtien tyttö alettiin viedä niin kutsuttuun "ryhmään", joka jokaisella Moskovan bulevardilla opetti saksaa lapsille, mikä oli erittäin suosittu 1920-luvun lopulla Neuvostoliitossa. Natalia vietiin opiskelemaan Patriarkan lammikoihin , missä kaksi venäläissaksalaisista iäkkäämpää naista keskusteli opiskelijoiden kanssa. ”Opettajieni saksan kieli oli hieman vanhentunutta. Meitä ei opetettu kirjoittamaan tai lukemaan, vain puhumaan. Ja vuotta myöhemmin kaikki nurisevat jo reippaasti saksaksi ”, muisteli Natalya Aleksandrovna [3] . Tämän jälkeen hän jatkoi saksan opiskelua koulussa [8] .

Natalia Bonk hyväksyttiin isänsä pomon, ilmailualan kansankomissaarin P. I. Baranovin suosituksesta välittömästi arvostetun, "hallituksen" esimerkillisen koulun nro 25 toiselle luokalle Staropimenovskiy Lane -kadulla , jossa Svetlana Stalin opiskeli luokkaa nuorempana. kuin hän , ja kolme vanhempaa - hänen veljensä Vasily [3] .

”Ystäväni ja luokkatoverini ja minä kasvoimme todellisina internationalisteina ja isänmaallisina. Ei ollut kysymys mistään muukalaisvihan tai tuomitsemisen ilmenemismuodoista: he saattoivat lopettaa tervehtimisen ja jopa lyödä heidät. Kun he näkivät epäoikeudenmukaisuuden, he nousivat ylös. Suunniteltiin nuori kansalaisyhteiskunta”, N. A. Bonk muisteli kouluvuosiaan [3] .

Vieraiden kielten instituutti

Lapsuudessa ja nuoruudessa Natalya oli taiteellinen, Moskovan nuorisoteatterin vakituinen esiintyjä ja kouluesitysten tähti [3] . Hänen mukaansa hän tuli Moskovan valtion pedagogisen instituutin englannin tiedekuntaan 16-vuotiaana puhtaasti vahingossa. Palattuaan Kulttuuripuistosta , josta hän osti annoskortteja , Ostozhenkaa pitkin kävellen, hän meni vieraiden kielten instituuttiin ja tapasi englannin laitoksen, jossa hän tapasi fonetiikan professori Alexander Lvovich Trakhterovin . Halukseen päästä ensimmäiselle vuodelle professori kysyi: "Miksi englanti?". Tyttö vastasi puhuvansa jo sujuvasti saksaa. Koska hänen, erinomaisena opiskelijana, täytyi vain läpäistä haastattelu päästäkseen yliopistoon, hänet hyväksyttiin instituuttiin [3] [8] .

Syksyllä 1942 tyttö jäi yksin asuntoon: hänen äitinsä puhui etulinjan propagandaryhmässä , hänen isänsä lähti evakuointiin ja oli jopa tietoa, että hän oli kuollut. Sen tosiasian, että hän oli elossa, perhe sai tietää Punaisen tähden ritarikunnan palkittujen luettelosta , joka julkaistiin sanomalehdessä [9] .

Vuonna 1945 hän valmistui vieraiden kielten pedagogisesta instituutista .

Ensimmäisen oppikirjan ulkonäkö

Valmistumisensa jälkeen Natalya Alexandrovna aloitti työskentelyn ulkomaankauppaministeriön vieraiden kielten kursseilla , joissa hänen oli opittava opettamaan kaikkia kielen osa-alueita - fonetiikasta liikeenglantiin [3] .

Kerran kurssin vanhempi opettaja tuli Natalja Aleksandrovnan luo avoimelle tunnille ja kiinnostui siitä, missä hän tekee harjoituksia kieliopin rakenteiden opiskeluun. Natalya Alexandrovna vastasi, että hän kirjoitti ne itse, koska saatavilla olevien oppikirjojen materiaalia ei ollut. Sen jälkeen hänet kutsuttiin osastolle ja tarjottiin johtamaan materiaalin valmistelua englannin oppimiseen. Metodologien ryhmään lisättiin Galina Akimovna Kotiy ja Natalja Anatoljevna Lukjanova , ja he kolme alkoivat työstää oppikirjaa kukin vahvuuksiaan käyttäen.

Oppikirjan ensimmäisen osan julkaisi Globus -kustantamo vuonna 1960 [3] [8] . Myöhemmin oppikirjaa on painettu useita kertoja, täydennetty ja tarkistettu. Natalya Alexandrovna on myös kirjoittanut useita englannin opetuksen kehityssuuntia.

Eri aikoina hän opetti englantia Neuvostoliiton ulkoministeriön kursseilla Koko Venäjän ulkomaankauppaakatemiassa [10] .

Vuodesta 1993 hän johti englannin opiskelua A. M. Gorkin mukaan nimetyssä kirjallisessa instituutissa , oli professori.

1990-luvun lopulla Natalya Alexandrovna kirjoitti yhdessä tyttärensä Irina Bonkin kanssa suositun oppikirjan "Englanti askel askeleelta" [10] .

Hän kuoli 21. marraskuuta 2020 97-vuotiaana [11] . Hänet haudattiin Vostryakovskin hautausmaalle .

Methodology N. A. Bonk

N. A. Bonk valmisteli oppikirjansa venäjää äidinkielenään puhuville ihmisille perustuen eroihin venäjän ja englannin kielioppirakenteessa, sanastossa ja fonetiikassa, mikä voi aiheuttaa vaikeuksia koulutusprosessissa. Samaan aikaan Bonkin oppikirjat perustuvat molempien kielten yhteisiin piirteisiin [8] .

Natalya Alexandrovna suositteli, että kaikki, jotka opiskelivat vierasta kieltä, jatkavat sen käyttöä: lukevat, kuuntelevat radio- ja televisiolähetyksiä, hän itse teki tämän koko elämänsä. ”Jos päätät opiskella mitä tahansa kieltä, sinun on ensin vastattava itse kysymykseen, miksi tarvitset sitä. Jos puhumme turistimatkasta, sanakirja riittää. Ja jos haluat käyttää tätä kieltä ammatissasi, sinun on valmistauduttava vakaaseen aikaan ja vakaaseen kurssin ”, hän sanoi [8] .

1990-luvulla laajalle levinneitä intensiivikursseja hän piti osana kielen opiskelua edellyttäen, että itse intensiivikurssi on huolellisesti valmisteltu ja siinä huomioidaan materiaalin tiheän toistamisen tarve. Samanaikaisesti jokaisen oppitunnin tulee olla mielenkiintoinen, antaa mahdollisuus puhua sekä opettajalle että kaikille opiskelijoille. Hän piti "elävää kommunikaatiota ihmisten välillä" erittäin tärkeänä kielen oppimisessa, sillä se mahdollistaa myös puhumisen ilman aksenttia, omaksuen puhetavan äidinkielenään puhuvilta, edellyttäen, että he puhuvat oikein [8] .

Paras englanninkielinen oppikirja

N. A. Bonkin lukuisia painoksia kestänyt oppikirja pidetään parhaana itsenäiseen opiskeluun ammatillisessa ympäristössä. Siinä on kaikki osat (foneettinen, leksikaalinen, kieliopillinen), laajasti esitetty vahvistava käytännön materiaali, jonka avulla voit oppia puhumaan, kuuntelemaan, lukemaan ja kirjoittamaan. Johdantokurssi antaa teorian, arkisanat ja tarpeellisimmat kielioppisäännöt (esim. kaikki olla-verbin konjugaatiot Indefinite- ja Continuous-muodoissa). Opiskelija alkeista hallitsee sanaston, kyvyn rakentaa dialogia, erityistä ääntämistä ja intonaatiota, jota varten kirjoittajat piirsivät kaavioita käsin, osoittaen kunkin sanan sävyn nuolilla, viivoilla, pisteillä [12] .

Sanakirja ja kielioppiviitteet on "sidottu" jokaiseen oppituntiin erikseen, jolloin voit hallita materiaalia johdonmukaisesti ja muistaa sen nopeammin [12] .

Perhe

Muistiinpanot

  1. Natalya Alexandrovna Bonk on poissa - 2020.
  2. Natalya Bonk, suositun englannin kielen opetusmetodologian kirjoittaja, kuoli . TASS (24.11.2020). Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 24. marraskuuta 2020.
  3. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Aleksei Križevski. Otin kirjonnan mukaan » INTELROS . www.intelros.ru _ Venäjän elämä (25. helmikuuta 2009). Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 12. joulukuuta 2020.
  4. Alexander Efimovich Krol Ihmisten muisti -sivustolla
  5. Palkintoasiakirja (1945)
  6. Hautakivi Vostriakovskin juutalaisella hautausmaalla
  7. Pavel Nerler . Osip Mandelstam ja hänen leiriläiset . M.: AST, 2015. Ss. 314-219. A. M. Boyarsky pidätettiin vuonna 1937, hän oli mukana samassa tapauksessa toimittajien F. I. Goppin ja A. I. Satarovin kanssa.
  8. ↑ 1 2 3 4 5 6 Vlasenko, Jevgeni. Natalia Bonk: Minusta tuli kielitieteilijä sattumalta . BBC News Russian Service (2. kesäkuuta 2011). Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. tammikuuta 2021.
  9. Tyttö heikoimmasta englantilaisesta ryhmästä: kuinka kulttioppikirjan kirjoittaja Natalia Bonk eli . Liitu . Haettu 3. tammikuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 23. tammikuuta 2021.
  10. ↑ 1 2 Kuuluisan englanninkielisen oppikirjan kirjoittaja Natalia Bonk on kuollut . m24.ru. _ Moskova 24. (24.11.2020). Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 30. marraskuuta 2020.
  11. Natalia Alexandrovna Bonk on poissa . Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 25. marraskuuta 2020.
  12. ↑ 1 2 Natalya Bonk on parhaiden englanninkielisten oppikirjojen kirjoittaja . Englanti aloittelijoille: itseopiskelu tyhjästä (6.12.2019). Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. syyskuuta 2020.
  13. Bonk - oppikirja ja mies
  14. Anatoli Adolfovitš Bonk "Kansan muisti" -sivustolla
  15. Bonk Irina Anatoljevna . juutalaiset hautausmaat. Moskova, Vostryakovskoe . Juutalaisuus ja juutalaiset - Juutalaisuus ja juutalaiset . Haettu 14. marraskuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 20. marraskuuta 2012.
  16. Hänen isänsä Abram Leizerovich Krol oli kauppias Kremenchugissa.
  17. Natalya Alexandrovna Bonk "Otin kirjonta mukaani" Arkistokopio 12. joulukuuta 2020 Wayback Machinessa . Gita Izrailevna Krol on merkitty kauppiaan vaimoksi.
  18. Sekoitus kieliä, taloja, nimiä, kiinteistöjä. Glazenapovskaya Streetin arkistokopio 30. marraskuuta 2020 Wayback Machinessa
  19. H. A. Krolin (Nikolaev) kannattava talo . Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 12. joulukuuta 2020.
  20. Nikolaevin menneisyys . Haettu 25. marraskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 8. joulukuuta 2020.
  21. Kauppias Krolin talo

Linkit