Maaginen aarre

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 26. maaliskuuta 2022 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 4 muokkausta .
Maaginen aarre
sarjakuva tyyppi piirretty (rotoskooppi)
Genre tarina
Tuottaja Dmitri Babichenko
Perustuu Burjaatin satu
kirjoittanut
tuotantosuunnittelija Kozlov, Grigory Mitrofanovitš
Roolit ääneen
Säveltäjä Karen Khachaturian
Kertoimet
Operaattori Mihail Druyan
ääni-insinööri Nikolai Prilutsky
Studio " Sojuzmultfilm "
Maa
Kieli Venäjän kieli
Kesto 20 minuuttia. 12 sek.
Ensiesitys 1950
IMDb ID 4162812
Animator.ru ID 2993

"Magic Treasure"  on Neuvostoliiton animaatioelokuva , jonka ohjaaja ja animaattori Dmitri Babichenko loi vuonna 1950 Pavel Maljarevskin burjaat -mongolialaiseen satuun .

Juoni

Perustuu Pavel Maljarevskin burjaat-mongolialaiseen satuun.

Muinaisina aikoina rikkaan Galsanin laumaa vartioi paimen Bair. Kerran hän näki kuinka korppikotka tarttui upeaan lintuun ja pelasti sen ampumalla petoeläimen jousella. Hänen palveluksensa päättyi, ja hän halusi lähteä saatuaan 16 kolikkoa, mutta Galsan osoittautui paitsi ahneeksi rikkaaksi mieheksi, myös huijariksi, joka vähennettiin häneltä niin paljon ontuvasta tammasta, katkenneesta ruoskasta jne. niin paljon, että paimen ei kestänyt sitä ja poltti roiston rinnalla. Palvelijat heittivät hänet sidottuna rotkoon. Silloin hänen luokseen lensi upea lintu ja kertoi hänelle maagisesta aarteesta, joka voisi tuoda onnea kaikille köyhille.

Voitettuaan aarretta vartioivan valtavan käärmeen, Bair huomasi, että aarre oli pieni arkku, ja pudotti vanhan hattunsa siihen, ja arkku palautti kaksi uutta. Nauraessaan Bair tajusi, että arkku kaksinkertaisti kaiken, mitä siihen oli laitettu, ja hän laittoi viittansa siihen ja sai rinnasta kaksi uutta. Lintu varoitti Bairia, että jos arkku joutuisi rikkaiden käsiin, se aiheuttaisi surua kaikille köyhille.

Palattuaan Bair tapasi vanhan isoisän, joka oli menossa Galsaniin antamaan viimeistä vuohetta kahdella aiemmin lainatulla kolikolla. Bair auttoi isoisäänsä ja muutti arkun avulla yhden vuohen kahdeksi, minkä jälkeen hän antoi isoisälleen hatun ja kaavun ja pyysi häntä käskemään kaikkia köyhiä tulemaan jurtaan. Jurtassaan Bair muutti arkun avulla köyhien vanhat tavarat uusiksi ja kaksinkertaisti hevosten määrän. Uusissa vaatteissa, uusilla aseilla ja nuorilla hevosilla ratsastaen köyhät alkoivat pitää hauskaa ja kiittää Bairia.

Tällä hetkellä Galsanin vaimo kiusasi miestään, että köyhät itkivät puutteesta ja nälästä, mutta nyt he laulavat ja tanssivat, ja Bair on syyllinen tähän. Galsan huutaa vaimolleen ja päättää itse selvittää syyn köyhien iloon. Vanhaksi mieheksi naamioituneena hän tulee arolle, jossa Bair metsästi, ja alkaa huutaa. Koska Bair ei tunnista rikasta miestä, hän kysyy "vanhalta mieheltä", mitä tapahtui. "Vanha mies" sanoo, ettei hän voinut palauttaa viittä kolikkoa Galsanille, minkä vuoksi hänet pahoinpideltiin ja sudet heittivät syötäväksi. Bair tuo "vanhan miehen" jurtaan. Huomattuaan arkun, Galsan riisuu naamionsa ja antaa signaalin vartijoilleen, jotka seurasivat salaa omistajaa, että he tarttuisivat Bairiin.

Saadakseen "laillisesti" arkun Galsan lahjoa tuomarin. Ottaen kolikkopussin "todisteena", tuomari käskee palvelijaa tuomaan Ukhtyr-Arbayn taikapallot. Oikeudenkäynnin aikana tuomari pyytää palloja kasvamaan puhvelin pään kokoisiksi, jos Bairin sanat ovat vääriä. Ilmapallot kasvoivat (tuomarin palvelija piiloutui pöydän alle ja puhalsi ilmapalloja signaalin perusteella), ja tuomari ilmoitti, että arkku kuului Galsanille, ja Bair vangittiin varastoihin ja heitettiin aroihin "valheensa" vuoksi.

Seuraavien kolmen päivän ja kolmen yön aikana Galsan lisäsi varallisuuttaan rinnan avulla. Rikkaan miehen vaimo, tunkeutunut jurtaan, sai selville, miksi hänen miehensä ei päästänyt häntä sisään. Vihaisena Galsan heittää vaimonsa vahingossa rintaan, josta nousee kaksi vaimoa. Peloissaan rikas mies putoaa rintaan, ja kaksi galsania ilmestyy. Tuomari katsoi jurtaan haluten tietää, miksi Galsan tarvitsi arkun (myöhemmin kävi ilmi, että hän oli arkussa).

Keskellä aroa, susien ympäröimänä, Bair onnistuu vapauttamaan itsensä kanoista ja soittamalla huilua kutsumaan upean linnun. Ajattuaan sudet pois lintu kertoo, että on tarpeen sanoa sanat "Ashar-Kary" rinnan eteen ennen auringonnousua, niin rintakehä katoaa. Hevosen selässä Bair kutsuu kaikki köyhät, ja pian he saapuivat Galsanin jurtaan. Astuessaan jurtaan köyhät näkivät rikkaan miehen kaksoset, hänen vaimonsa ja tuomarin. Bair sanoi kolme kertaa: "Ashar-Kary." Ensimmäisellä kerralla kaksoset sulautuivat yhteen, toisella vedettiin rintakehään ja kolmannella rintakehä romahti syvään kuiluun, joka oli täynnä kiviä.

Lopuksi Bair sanoo iloisena: "Ei ole enää pahoja galsaneja, ei enää julmia tuomareita!"

Tekijät

Käsikirjoittaja ja elokuvaohjaaja Dmitri Babichenko
tuotantosuunnittelija Grigori Kozlov
Säveltäjä Karen Khachaturian
Sarjakuvapiirtäjät Dmitri Belov, Roman Davydov , Aleksanteri Beljakov , Renata Mirenkova , Lidia Reztsova , Roman Kachanov , Fjodor Khitruk, Vadim Dolgikh, Lev Popov , Joseph Staryuk, Vjatšeslav Kotyonotškin
Maalarit Vera Valerianova, Elena Tannenberg, V. Zavilopulo, Irina Troyanova, Konstantin Malyshev
Heittää Vladimir Gribkov  - kauppias Galsan ,

Vladimir Balashov  - paimen Bair ,
Erast Garin  - tuomari ,
Alexandra Panova  - Galsanin vaimo ,
Natalia Gitzerot  - taikalintu

Kuvaaja Mihail Druyan
ääni-insinööri Nikolai Prilutsky
Ohjaajan assistentti E. Shilova
Toimittaja Lydia Kyaksht

Uudelleenäänittely

Painokset

Sarjakuva julkaistiin yleensä videolla PAL-järjestelmässä. 1990-luvun alussa sarjakuva julkaistiin videokasetteina Krupny Plan -elokuvayhdistyksen toimesta ja myöhemmin, 1990-luvun puolivälissä, VHS-kokoelmassa Best Soviet Cartoons by Studio PRO Video (muita sarjakuvia ovat Spring Melodies , Fox ja Sammas ), " Elefantti ja muurahainen ", " Sentinal Fields ", " Orange Neck ", " Yellow Stork ", " Sturdy Man ", " Forest Concert ", " Miracle Mill ", "Magic Bird", " Kolme pussia temppuja " ja " Straw goby "). Myös 1990-luvun puolivälissä sarjakuva julkaistiin Sojuz-studion Sojuzmultfilm-elokuvastudion sarjakuvakokoelmassa VHS:llä.

2000-luvulla sarjakuva kunnostettiin ja julkaistiin DVD:llä kahdessa versiossa: alkuperäinen Dolby Mono -äänellä ja uudelleen soundi (vuodesta 2000-2001) Dolby Surround 5.1 -äänellä.

Muistiinpanot

  1. Vanhojen sarjakuvien palauttaminen Arkistoitu 2. lokakuuta 2013 Wayback Machinessa
  2. Vastustamme Neuvostoliiton sarjakuvien jälkiäänitystä! Arkistoitu 2. lokakuuta 2013 Wayback Machinessa
  3. Soyuzmultfilmin johtaja Akop Gurgenovich Kirakosyan vastaa nauhan lukijoiden kysymyksiin. Ru" . Haettu 5. syyskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 17. kesäkuuta 2013.
  4. EI - animoidun perinnön väärentäminen! Arkistoitu 20. tammikuuta 2017 Wayback Machineen

Linkit