Wolfskel, Carl

Karl Wolfskel
Saksan kieli  Karl Wolfskehl
Nimi syntyessään Saksan kieli  Karl Joseph Wolfskehl
Syntymäaika 17. syyskuuta 1869( 1869-09-17 ) [1] [2]
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 30. kesäkuuta 1948( 30.6.1948 ) [1] [2] (78-vuotias)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti kielitieteilijä , runoilija , kirjailija , kääntäjä
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Karl Joseph Wolfskel ( saksa:  Karl Joseph Wolfskehl ; 17. syyskuuta 1869 , Darmstadt  - 30. kesäkuuta 1948 , Bayswater, Auckland , Uusi-Seelanti ) oli juutalaista alkuperää oleva saksalainen kirjailija, runoilija, näytelmäkirjailija ja kääntäjä .

Elämäkerta

Karl Wolfskel syntyi vanhaan porvariperheeseen, jonka juuret voidaan jäljittää keisari Otto II :n hallituskauteen . Hänen isänsä Otto Wolfskel (1841-1907) oli kuuluisa lakimies, pankkiiri ja Hessenin maapäivien jäsen. Karl Wolfskel opiskeli germaanistiikkaa , uskonnonhistoriaa ja arkeologiaa Giessenin , Leipzigin ja Berliinin yliopistoissa . Vuonna 1898 Wolfskel meni naimisiin Anna de Haanin kanssa, Darmstadtin kamariorkesterin kapellimestari tyttären kanssa. Valmistuttuaan kirjailija asui pääasiassa Münchenissä ja Firenzessä. Münchenissä hän lähentyi Stefan Georgen ympärille muodostunutta runollista kehää . Vuosina 1892-1919 hän julkaisi yhdessä S.George Wolfskelin kanssa Sheets of Art -lehden ja vuosina 1901-1903 kokoelman German Poetry. S. Gheorghe -ryhmän runoilijat kokoontuivat jatkuvasti Wolfskellin taloon Münchenin Schwabingissa . Täällä perustettiin myös Kosmiker-piiri, johon kuuluivat talon omistajan lisäksi Ludwig Klages, Fritz von Germanowski-Orlando, Alfred Schuler , kreivitär Franziska zu Reventlov. K. Wolfskel pysyi koko elämänsä uskollisena kirjoitusystävälleen ja opettajalleen S. Georgelle, jota hän kutsui mestariksi.

Karl Wolfskel oli vankkumaton sionisti ja samalla intohimoinen Saksan patriootti. Runoilija kirjoitti itsestään: " Juutalaisuuteni ja saksalaisuuteni, jopa hessilaisuus - tämä ei ole biologinen vastakkainasettelu, nämä ovat elämän virtoja, jotka rikastavat itseään toisiaan ." Yhdessä runoissaan hän kirjoittaa:

Zu mir traten ihre Besten, Zu mir, den die Flamme heißt - Ob in Osten, ob in Westen: Wo ich bin ist Deutscher Geist!

( Minun kanssani - parasta, minulle, jonka nimi on Liekki, - sekä idässä että lännessä, missä olen - siellä on Saksan henki! ).

Saksalaisessa kulttuuriperinteessä kasvaneelle assimiloituneelle juutalaiselle Wolfskellille kansallissosialistien nousu valtaan Saksassa aiheutti koko maailmankuvan romahtamisen. Uuden hallinnon vallan ensimmäisenä päivänä ja odottamatta "seurauksia", K. Wolfkel muutti maasta Baselin kautta - ensin Italiaan (1934) ja sitten Uuteen-Seelantiin (1938), saarelle. joka hänen mukaansa sijaitsi kauimpana maan pinnalla Saksasta. Siitä huolimatta kaikki seuraavat vuodet hän piti läheistä kirjallista yhteyttä ystäviin, jotka jäivät Saksaan (Sveitsin kautta). Jopa osittain sokeana runoilija jatkaa tätä kirjeenvaihtoa sanelemalla kirjeitä. Hänen elämänsä kolme viimeistä vuotta olivat K. Wolfskelin hedelmällisimpiä. Hänen käännöksistään tunnetuin oli Charles de Costerin romaani Til Ulenspiegel . Wolfskel on käännetty ranskasta, englannista, hollannista, italiasta, latinasta, hepreasta (keskiaikainen juutalainen runous) ja keskiyläsaksasta .

Teoksia (valittu)

Muistiinpanot

  1. 1 2 Karl Wolfskehl // Brockhaus Encyclopedia  (saksa) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  2. 1 2 Karl Wolfskehl // Munzinger Personen  (saksa)

Kirjallisuus