Grigorjan, Leonid Grigorjevitš
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 19. huhtikuuta 2019 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
7 muokkausta .
Leonid Grigorievich Grigoryan ( 27. joulukuuta 1929 , Rostov-on-Don - 30. elokuuta 2010 , Rostov-on-Don ) - venäläinen runoilija , modernin ranskalaisen proosan ja armenialaisen runouden kääntäjä.
Elämäkerta
Leonid Grigorjan syntyi Rostov-on-Donissa 27. joulukuuta 1929 . Isä Grigori Iljitš Grigorjan oli taloustieteilijä. Tukahdutettiin vuonna 1937 [1] . Äiti työskenteli kirjastonhoitajana. Lapsena hän eli molemmat Saksan miehityksen kaudet Rostovissa.
Vuodesta 1948 vuoteen 1953 hän opiskeli Rostovin valtionyliopiston historian ja filologian tiedekunnan roomalais-germaanisessa osastossa . Hän opetti latinaa Rostovin lääketieteellisessä instituutissa [2] .
Ensimmäinen runokokoelma julkaistiin kirjoittajan ollessa 37-vuotias [3] .
Suosituksia kirjailijaliittoon Leonid Grigorjanille liittymisestä antoivat Fazil Iskander , David Samoilov , Arseni Tarkovski [4] .
Kuollut 30. elokuuta 2010.
Rostov-on-Donissa on muistolaatta osoitteessa St. M. Gorki 147b, jossa Leonid Grigorjan asui vuosina 1934-2010.
Runokokoelman "Diary" historia
“ 7. joulukuuta 1975. A. Bakharevin kuoleman jälkeen Pjotr Lebedenkosta tuli Rostovin järjestön päällikkö . Ennen kuin hän "nousi valtaan", hän julisti A. Nemtsevin tarinan "Shkandybinin loppu"... neuvostovastaiseksi, ja tuskin onnistuin pelastamaan kirjaa. Sitten hän julisti haitallisen P. Shestakovin tarinan "Fear of Heights" (tämän tarinan perusteella tehtiin elokuva). Syyskuussa s. Herra kokosi hallituksen tuomitsemaan kuolemaan L. Grigoryanin runokirjan "Päiväkirja". Hän laittoi nauhurin päälle, istutti pikakirjoittimen, keräsi enemmistön äänistä. M. Sokolov huusi kirjasta: "veitsen alla!" Kirjaa puolustivat Nikolay Skrebov , Igor Bondarenko , Natalya Sukhanova . Se ei auttanut" [2] - Boris Izyumsky .
Leonid Grigoryanin kirjat
- Grigoryan L. Pero. - Rostov-on-Don: Rostizdt, 1968. - 80 s.
- Grigoryan L. Ystävä. - M .: Nuori vartija, 1973.
- Grigoryan L. Päiväkirja. - Rostov-on-Don: Rostizdt, 1975. - 72 s. – levikki tuhoutui kirjailijaliiton RO:n hallituksen päätöksellä. [2]
- Grigoryan L. Penates. - Rostov-on-Don: Rostizdat, 1978.
- Grigoryan L. Illan ihme. - Jerevan: Sovetakan groh, 1988.
- Grigoryan L. Kadonnut muistikirja. - Rostov-on-Don: Rostov-kirjan kustantaja, 1991.
- Grigoryan L. Pilvet ryntäävät. - Rostov-on-Don: Personal Interest Publishing House, 1993.
- Grigoryan L. Dawn. - Rostov-on-Don: Gefest, 1994.
- Grigoryan L. Haikea hyvyys. - Rostov-on-Don: Gefest, 1995.
- Grigoryan L. Jälkikirjoitus. - Rostov-on-Don: Gefest, 1997.
- Grigoryan L. Jokea pitkin. — M.: Neurokom-Elektortrans, 1998. — 257 s. [5]
- Grigoryan L. Kohtalo. - Omsk: Southern Star -lehden kirjasto, 1999.
- Grigoryan L. Viimeinen sovinto. - Rostov-on-Don: MP "Kirja", 2000.
- Grigoryan L. Ei-systeeminen yksikkö: viime vuosien runoja. - Taganrog: Yu. D. Kuchma Publishing House, 2003. - 36 s. - ISBN 5-87450-087-1 .
- Grigoryan L. Tiellä: runoja eri vuosilta. - Taganrog: Yu. D. Kuchma Publishing House, 2005. - 44 s. - ISBN 5-87450-087-1 .
- Grigoryan L. 11. käsky. - Taganrog: Henkilökohtaisen kehityksen keskus, 2008. - 40 s. [6]
- Grigorjan L. Menen nukkumaan kahdelta ja nousen kolmelta... - Rostov-on-Don: Old Russians, 2009. - 240 s. - ISBN 978-5-901377-46-8 . [7]
- Grigoryan L. Reinkarnaatiot. Valitut käännökset ranskasta. - Rostov-on-Don: Vanhat venäläiset, 2010. - 352 s. - ISBN 978-5-901377-48-2 .
- Grigoryan L. Iloinen pallo surullisen pallon päällä. - Rostov-on-Don: Vanhat venäläiset, 2012. - 448 s. - ISBN 978-5-901377-61-1 . [3] [8]
Lainaukset
- "Leonid Grigoryania ei tarvitse esitellä nuorille runouden lukijoille: upea lyyrinen runoilija Rostovin kaupungista menneinä aikoina painettiin harvoin ja tylsästi (mutta silti he kuulivat ja rakastuivat), ja aluksi hän oli enemmän kuuluisa Sartren ja Camuksen kääntäjänä. Vuoden 1969 "Uudessa maailmassa" julkaistiin hänen loistava venäläinen versio tarinasta "The Fall", jossa kirjailijan, sankarin ja kääntäjän äänet sulautuivat inspiraatioon ja tragediaan. En tuntenut Grigoryania silloin (myöhemmin meistä tuli läheisiä ystäviä, ja nyt olemme olleet poleemisesti iloisessa kirjeenvaihdossa), mutta intuitiivisesti tajusin heti, että täällä oleva kääntäjä ei ollut vain "postihevonen", vaan kirkkain ja kirkkain. upein (painotus molemmille tavuille! ) henkilö, joka ratsastaa henkilökohtaisella Pegasuksellaan. Myöhemmin tämä olettamus vahvistui paitsi Grigorjanin alkuperäisiä runoja lukiessa, myös hänen sukulaistulkinnoissaan armenialaisesta runoudesta " [5] - Tatiana Bek , 1998 .
Muistiinpanot
- ↑ Brazhkina A. Työmateriaalit Leonid Grigorjanin elämäkertaan // Epävirallinen Rostov 1980-1990. - 2010 - 5. syyskuuta.
- ↑ 1 2 3 Izyumsky B. Iltani ( elämän yksityiskohdat) Arkistokopio päivätty 21. tammikuuta 2012 Wayback Machinessa // Ark of the Caucasus. - 2009. - Nro 27.
- ↑ 1 2 Golovko V. Runoja ajan hallinnassa // AiF on Don. - 2012. - Nro 17.
- ↑ Yakubitsky O. Tietoja Grigoryanista Arkistokopio päivätty 17. joulukuuta 2010 Wayback Machinessa // Foreign Backyards. - 2010. - Nro 9/1.
- ↑ 1 2 Beck T. Leonid Grigoryan. Down the River Arkistoitu 20. syyskuuta 2011 Wayback Machinessa // Banner. - 1998. - Nro 11.
- ↑ Kostyrko S. Kirjat arkistoitu 2. syyskuuta 2013 Wayback Machinessa // Uusi maailma. - 2008. - Nro 7.
- ↑ Mirzabekova N. Viimeinen yhteystieto ... Arkistokopio 3. syyskuuta 2011 Wayback Machinessa // Kulttuuritietotoimisto. - 2009. - 14. joulukuuta
- ↑ Oma. korr. Leonid Grigoryanin uusi kirja on julkaistu (linkki ei ole käytettävissä) // www.dontr.ru. - 2012 - 26. maaliskuuta.
Linkit
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|