Ajan lapset (elokuva, 1915)

Vuosisadan lapset
Genre draama
melodraama
Tuottaja Jevgeni Bauer
Tuottaja Aleksanteri Khanzhonkov
Pääosissa
_
Vera Kholodnaja Arseny
Bibikov
Ivan Gorsky
Operaattori Boris Zavelev
Elokuvayhtiö Acc. A. Khanzhonkovin saari
Kesto 39 - 61 min (vaihtelee versioittain)
Maa  Venäjän valtakunta
vuosi 1915
IMDb ID 0795927
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

"Vuosisadan lapset" ( 1915 ) - Jevgeni Bauerin ohjaama mykkäelokuva . Elokuva julkaistiin 3. lokakuuta 1915 [1] [2] ja oli huomattava menestys yleisön keskuudessa [3] . Säilytetty ilman merkintöjä [2] [4] .

Elokuva on julkisessa käytössä .

Juoni

Elokuva näyttää " pienen työntekijän vaimon draaman - nuoresta naisesta, joka halusi miehensä pomoa " [1] .

Maria Nikolaevna Toropova elää onnellista perhe-elämää rakkaan aviomiehensä ja pienen poikansa kanssa . Eräänä päivänä ostoskeskuksessa hän tapaa vahingossa lukioystävänsä Lydia Verkhovskajan, joka meni naimisiin rikkaan miehen kanssa. Lydia tulee kylään ja kutsuu Marian ja hänen miehensä käymään kartanossaan .

Tämän rikkaan kartanon juhlissa Marian huomaa varakas liikemies Lebedev, joka rakastuu häneen välittömästi. Hän torjuu hänen edistymisensä.

Lebedevin pyynnöstä Maria Nikolaevnan aviomies erotetaan työstään, eikä Toropovilla ole toimeentuloa. Lydia Verkhovskaja vie Marian kävelylle, jossa hän tapaa jälleen liikemiehen. Lebedev juottaa hänet ja vie hänet metsään, sitten epäsiisti Maria yrittää paeta hänestä, hyppää ulos autosta, mutta kaikki hänen ympärillään eivät ymmärrä häntä ja antavat Lebedevin viedä hänet pois. Hän tulee kotiin järkyttyneenä miehensä kysymykseen "Mitä tapahtui?" ei vastaa mitään. Poistuessaan talosta hän suutelee aviomiestä, sanoo "Se on vahvempi kuin minä" ja lähtee juhliin Lebedevin kanssa. Lebedevin vieraat nostavat maljan "Marian uuden onnen puolesta", Lebedev yrittää suudella Mariaa, mutta tämä ei vastaa hänelle ja alkaa juoda viiniä. Toropov saa kirjeen kauppiaalta, hän saapuu sovittuun osoitteeseen ja saa tarjouksen "Jos luovut vaatimuksistasi vaimollesi ja lapsellesi ...", johon hän reagoi aggressiivisesti ja yrittää kuristaa Lebedevin, he kolme. väännä hänet ja heitä hänet ulos talosta. Maria tekee vaikean päätöksen ja ottaa Lydia Verhovskajan avulla Toropovin poissaoloa hyväkseen lapsensa pois. Kun Maria Nikolaevnan aviomies saapuu kotiin ja näkee tyhjän kehdon , hän joutuu epätoivoon. Hän löytää pistoolin laatikosta, tuo sen temppeliinsä , laittaa sen pöydälle ja kirjoittaa "... rakastan sinua." Elokuva päättyy kohtaukseen, jossa hänen ruumiinsa makaa selällään.

Cast

Näyttelijä Rooli
Vera Kylmä Maria Nikolaevna Toropova Maria Nikolaevna Toropova
Ivan Gorsky Toropov, Maria Nikolaevnan aviomies Toropov, Maria Nikolaevnan aviomies
Arseni Bibikov Lebedev, liikemies Lebedev, liikemies
V. Glinskaja Lydia Verkhovskaja Lydia Verkhovskaja
Aleksanteri Vyrubov virallinen virallinen
S. Rassatov pankin johtaja pankin johtaja
A. Sotnikov edustaa edustaa

Kuvausryhmä

Arviot

Elokuvan julkaisun jälkeen arvostelut olivat ristiriitaisia ​​[5] . The Projectorin arvostelija kirjoitti, että "näytelmän juoni on "kyllästetty" elokuvamaisella mallilla" ja "kulunut elokuvassa" ja elokuva "ei ohjaajan "stuntteja" eikä osallistumista V. V. Kholodnayan nimirooliin. .. " [2] [6] . The Cinematography Bulletin totesi "näyttelijäntyön koskettavan realismin" ja ylisti elokuvaa: "Hra Bauerin tuotanto on ylistyskelvoton. Karnevaali lammen päällä on hämmästyttävän kaunis, ja kaikki muut kohtaukset ovat upeita..." [7] .

Kinema-lehden kriitikko kirjoitti, että näyttelijä Vera Kholodnaya suoritti roolinsa "erittäin uskollisesti" rakastavana vaimona ja äitinä ja näytti välillä "vertattoman totuudenmukaiselta" [2] [8] . "Teatralnaya Gazetan" arvioija, joka tunnustaa elokuvan menestyksen ansaituksi, päinvastoin pani merkille Vera Kholodnayan näyttelemisen puutteet, mikä osoitti, että "hänen vauhtinsa on liian tasainen, liian hidas-kylmä" [9] . Toisaalta sama arvioija nosti esiin Ivan Gorskin roolin ja totesi, että "kuolemakohtaus toteutettiin erittäin taitavasti ja se on mainittava ruudun epäilemättä tärkeimpien saavutusten joukossa" [10] .

The Review of the Theatre -arvostelija kirjoitti, että tuotanto oli kiitettävä ja että " Bauer on melko kotonaan valkokankaan olosuhteiden kanssa ja pystyy tuomaan esiin kaikkein tehokkaimmat hetket" [2] [11] [12] . Sine-fono- lehti havaitsi tuotannossa erittäin mielenkiintoisia "temppuja" - kuten "karnevaalit vesillä" [2] [13] . 90 vuotta myöhemmin elokuvakriitikko Irina Graštšenkova huomautti kirjassaan "Hopean ajan elokuva" tämän jakson metaforisen luonteen - "elämän loma, joka vietteli sankarittaren, palaa yhtä nopeasti kuin tämä ilotulitus, lähtee kuin tämä loma " [14] .

I. N. Graštšenkova nimesi elokuvan parhaiden venäläisten elokuvadraamojen joukossa vuosina 1914-1917 ja kutsui sitä "ryhmämuotokuvaksi aikalaisista aikakauden sisätiloissa" [15] . Hän kirjoitti erityisesti paviljongin ulkopuolella kuvattujen kohtausten ilmeisyydestä: "Elokuvassa "Vuosisadan lapset" sankarittaren kohtalokkaan tapaamisen paikka ystävänsä kanssa, joka muutti hänen koko elämänsä, on Yläosa. Kaupankäyntirivit Punaisella torilla. Suurin Moskovan myymälä (tuhat pientä yhdessä) - peilit, taotut pitsikaiteet, lasikatto, kulkutiet. Tällainen moderni, kaunis, luonnollinen ampumapaviljonki ja samalla - rikkaus- ja turhamaisuusmessut, markkinapaikka ..." [16] .

Jo mainitun "karnevaalin vesillä" -jakson lisäksi I. Graštšenkova huomautti elokuvan muiden kohtausten metaforisen luonteen: "Siellä, kauppahallissa, sankaritar ostaa lapselle leluja, kun hän palaa, hän leikkii hänen kanssaan kuin elävän nuken kanssa, ja kun hän jättää perheensä, hän lähtee kotoa, heittää lapsen, kuin oikukas tyttö tylsän lelun. Kehys-metafora, jakso-metafora, yksityiskohta-metafora. Näin syntyy kirjoittajan kommentit tapahtumista, toimista - yksiselitteisesti ja hiljaa..." [14] .

Elokuvakriitikko Neya Zorkaya totesi: "E. Bauer, erinomainen ohjaaja ei vain salongipsykologisista draamista, vaan myös filistealaisia ​​draamoja, maalaa Maria Nikolaevnan talon ja elämän sekä tarkasti että täydellisesti . Huolimatta siitä, että juoni "toistui näytöllä jopa ilman Vera Kholodnayaa", hän oli se, joka myöhemmissä elokuvissa, joihin hän osallistui, "leimataan ja asetetaan kaiken materiaalin päälle elämässä, ja jopa niissä tapauksissa, joissa materiaali vastustaa tätä järjestelmää teoksessa "Children of the Century" "melko orgaanista" [18] .

Elokuvaasiantuntija Lidia Zaitseva tarkasteli yksityiskohtaisesti elokuvan taiteellisia piirteitä monografiassaan [19] . Erityisesti hän totesi: "Jalon köyhyyden ja turmelevan ylellisyyden välinen kontrasti ilmentyy kahden yksityiskohtaisen sisustuksen rinnakkain. Ensimmäinen on vaatimaton asunto (sellaisia ​​oli Bauerin elokuvissa), josta sankaritar lopulta lähtee, ja toinen on se, johon hän asettui Vuosisadan lapset -elokuvan finaaliin .

"Keskeinen paikka näiden kahden sävellyksen välillä - vaatimaton asunto ja rikas kartano", kirjoitti L. Zaitseva, "sijoittuu karnevaalitoimintaan ilotulitteiden ja käärmeen kera, jota vastaan ​​ensimmäinen viettelykohtaus avautuu." Elokuvakriitikon mukaan "elokuvan kontekstissa karnevaalin kehykset ja sen tunnelman ihastuttamat viettelykohtaukset ovat erittäin tärkeässä roolissa": "Vietottelun ilmapiiri kertoo enemmän elokuvan kehityksestä. juonen kuin hahmojen käyttäytymisen ja heidän dialoginsa näyttäminen. Tällaisia ​​mahdollisuuksia korvata toiminta ympäristön tilalla ei tiedetty ennen Bauerin elokuvien ilmestymistä…” [21] .

Kulturologi Igor Smirnov totesi, että ohjaaja Bauer "täytti rakentamansa sisätilat veistoksilla, joilla oli enemmän kuin koristeellinen arvo". Esimerkiksi "puinen kotka ja alaston pojan patsas portaiden kaiteessa, jota pitkin Maria Nikolaevna kiipeää rakastajansa luo, viittaavat Ganymeden myyttiin ja liittyvät siten yhteen elokuvan päätapahtumiin - sankaritar sieppasi lapsen miehensä asunnosta" [22] . Kuten vuoden 1915 Teatralnaya Gazetan [9] [10] kriitikko , hän nosti esiin myös elokuvan viimeisen kohtauksen, jolloin "pistoolin laukauksen kehyksen puuttuminen (ennen kuin itsemurha hänen käsissään) on Bauerin asettama paikka, jossa mykkäelokuva saavuttaa juonen huipentumansa, joka on samalla sen äänettömyyden huippu (äänen puuttuminen tuntuu mitä vahvemmin, sitä enemmän sitä voidaan odottaa)" [23] .

Elokuvakriitikko Shamma Shahadat tulkitsee elokuvan versioksi Anna Kareninasta , jossa naisen kuva symboloi perheen ja perinteisen yhteiskunnan kriisiä [24] . Samaan aikaan "Vuosisadan lapset" -elokuvassa "Child of the Big City" -elokuvassa tapahtui muutos entiseen kulttuuriseen kontekstiin. Maryn on määrä selviytyä ja elää kauemmin hermostuneen ja emotionaalisesti haavoittuvan aviomiehensä. Ja toisin kuin Anna Karenina, sankaritar ei toimi tunne-, vaan taloudellisen logiikan mukaan [25] .

Muistiinpanot

  1. 1 2 Vishnevsky, 1945 , s. 58.
  2. 1 2 3 4 5 6 Great Cinema, 2002 , s. 238.
  3. Prokofjev, 2013 , s. 60, 64.
  4. Yani, 2012 , s. 128.
  5. Great Cinema, 2002 , s. 238-239.
  6. Projektori, 1915, nro 2, s. 9.
  7. Journal "Bulletin of Cinematography", 1915, nro 116 (19-20), s. 57.
  8. Aikakauslehti "Kinema", 1915, nro 12 (23), s. 9.
  9. 1 2 "Teatralnaja Gazeta", 1915, nro 41, s. 17.
  10. 1 2 Great Cinema, 2002 , s. 239.
  11. Lyhyt, 2009 , s. 42.
  12. Sanomalehtikatsaus teatteriin, 1915, nro 2895, s. yksitoista.
  13. Blue-phono-lehti, 1915, nro 1, s. 58.
  14. 1 2 Grashchenkova, 2005 , s. 254.
  15. Grashchenkova, 2005 , s. 252.
  16. Grashchenkova, 2005 , s. 108.
  17. Zorkaya, 1968 , s. 170.
  18. Zorkaya, 1968 , s. 171.
  19. Zaitseva, 2013 , s. 63-65.
  20. Zaitseva, 2013 , s. 63-64.
  21. Zaitseva, 2013 , s. 65.
  22. Smirnov, 2009 , s. 83.
  23. Smirnov, 2009 , s. 80.
  24. Shahadat, 2010 , s. 252-253.
  25. Shahadat, 2010 , s. 254.

Kirjallisuus

Linkit