Zhumakanov, Zheken

Zheken Zhumakanov
kaz. Zheken Zhumakhanov
Syntymäaika 5. joulukuuta 1913( 1913-12-05 )
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 11. lokakuuta 1978( 11.10.1978 ) (64-vuotias)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti kirjailija , toimittaja , kääntäjä
Vuosia luovuutta 1939-1978
Suunta proosaa
Genre essee, novelli, novelli, romaani
Palkinnot Punaisen tähden ritarikunta

Zheken Zhumakanov ( kazakstanilainen Zheken Zhumakhanov ; 5. joulukuuta 1913 , Zhurekadyrin kylä  - 11. lokakuuta 1978 , Alma-Ata ) - kazakstanilainen kirjailija , toimittaja .

Elämäkerta

Zheken Zhumakanov syntyi 5. joulukuuta 1913 Zhurekadyrin kylässä [1] [2] (nykyinen Abayn alue Itä-Kazakstanin alueella ).

Hän valmistui Semipalatinskin pedagogisesta korkeakoulusta [3] . Vuosina 1932-1934 hän opetti Semipalatinskissa , oli Zharman piiriosaston sihteeri. Vuonna 1938 hän valmistui Kommunistisesta Journalismin instituutista ( Alma-Ata ) [1] [3] .

Vuosina 1938-1941 - "Socialist Kazakhstan" -sanomalehden työntekijä [1] [3] .

Suuren isänmaallisen sodan jäsen [1] [3] . [neljä]

Vuosina 1946-1978 hän työskenteli "Socialistik Kazakhstan" -sanomalehden osaston päällikkönä, omana kirjeenvaihtajanaan Semipalatinskin alueella, "Kazakh adibieti" -sanomalehden apulaistoimittajana, elokuvastudion " Kazakhfilm " käsikirjoitusosaston päällikkönä. , "Madeniet zhane turmys" -lehden osaston johtaja [1] [3] .

Luovuus

Hän aloitti painamisen vuonna 1939. Kirjoitti esseitä Aliya Moldagulovasta , Ibraim Suleimenovista, Beksultan Rakhmetovista [1] .

Vuonna 1950 julkaistiin ensimmäinen tarina "Zhoryktar Zholy" ("Kampanjoiden tavat"). Myöhemmin kokoelma novelleja ja novelleja "Aliya" ("Aliya", 1958), "Soldat Zholy" ("Sotilaan tie", 1958), "Zhazylmasan Kitap" ("Kirjoitamaton kirja", 1959) , "Kelin" ("Kävy", 1960), "Karakoz karyndasym" ("Mustasilmäinen sisar", 1962), "Mahabbat pen mansap" ("Rakkaus ja ura", 1970), "Men zhүmysshymyn" ("I am a worker", 1972), romaani "Soқpak sosy" ("The End of the Trail", 1967) [1] [3] .

Zhumakanovin teoksia on käännetty venäjäksi, ukrainaksi, englanniksi, ranskaksi, espanjaksi, saksaksi ja muille kielille [1] [3] .

Hän käänsi kazaksiksi tarinoita N. Gogolista, V. Orlovista "Rohkea ajatus", M. Sadovyanin tarinat "Mitra Kokor", M. Torezin "Kansan poika" [1] [3] .

Palkinnot

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Itä-Kazakstanin aluekirjasto .
  2. Muiden lähteiden mukaan - Karauylin kylässä (katso: Semeyn kaupungin keskuskirjastopalvelu ).
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Semeyn kaupungin keskuskirjastopalvelu .
  4. Kansan muisto . Haettu 30. marraskuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 1. joulukuuta 2018.

Kirjallisuus

Linkit