Basco Publishing | |
---|---|
Maa | Venäjä ,Venäjän federaatio |
Perustuu | 1991 |
Palkinnot |
![]() |
Verkkosivusto | idbasco.rf |
Tietoja Wikidatasta ? |
BASKO Publishing House on kustantamo , jonka Sverdlovskiin ( Jekaterinburg ) perusti vuonna 1991 ryhmä samanhenkisiä turisteja ja matkailijoita julkaisemaan kirjoja matkailusta Uralilla ja muualla Venäjällä . Erikoistunut painettujen ja sähköisten julkaisujen tuotantoon . Se julkaisee historiallisten ja paikallishistoriallisten aiheiden lisäksi kaunokirjallisuutta , lastenkirjoja ja tietosanakirjoja , edustavia kaupunkeja ja alueita käsitteleviä albumeita , oppaita , yritysjulkaisuja, kuvitettuja julkaisuja Uralin etnografiasta ja kansantaiteesta, hakukirjoja ja opetusvälineitä .
Basko-kustantamo on Jekaterinburgin ja Uralin alueen ainoa, jonka perustivat Neuvostoliiton , Venäjän ja alueen mestarit urheilumatkailussa . N. A. Rundqvist [1] ja S. P. Simakov [2] olivat kustannustalon alkuperinteitä . He tekivät unelmasta totta - julkaista kirjoja matkoistaan.
Nimeksi valittiin sana Uralin murreesta , joka tarkoittaa "kaunis, hieno, mielenkiintoinen" [3] . Matkailuaihe ei ole tullut ainoaksi, kirjoittajien ja aiheiden piiri laajenee jatkuvasti, ja tytäryhtiön "Ru-Scan" läsnäolon avulla voit nopeasti ja tehokkaasti kääntää suuria joukko painettuja asiakirjoja sähköiseen muotoon. muinaisilla folioilla ja kirjamonumenteilla, jotka on tallennettu tunnetuimpien venäläisten kirjastojen, museoiden ja arkistojen rahastoihin.
Kirjoittajien joukossa: paikalliset historioitsijat ja tutkijat, D.N. Mamin-Sibiryakin koko venäläisen kirjallisuuspalkinnon ja nimetyn kokovenäläisen kirjallisuuspalkinnon saajat. P. P. Bazhov , Vladislav Krapivin kansainvälinen kirjallisuuspalkinto , Uralin liittovaltion kirjallisuuspalkinto [4] ja Tjumenin alueen kuvernöörin palkinto kirjallisuuden alalla
Logon - maaorava repulla - kehitti suunnittelija Olga Evglevskaya kustantamon alkuvuosina ilmestyneen julkaisubrändin perusteella.
2005
Yhdessä Ural Regional Studies -yhdistyksen kanssa julkaistiin V. M. Slukinin ja L. I. Zorinan kirja "Vanhan Jekaterinburgin kadut ja aukiot" . V. G. Belinsky toteutti yhteisen hankkeen "Uralin elektronisen historiallisen kirjaston" [5] luomiseksi .
2008 "Jekaterinburgin hiippakunnan lehden (1886-1917)" digitalisointiprojekti toteutettiin yhdessä Jekaterinburgin hiippakunnan kanssa .
2009 Digitalisointiprojekti "Tobolsk Diocesan Gazette (1882-1919)" toteutettiin yhdessä Tobolskin ortodoksisen teologisen seminaarin kanssa yhdessä Sverdlovskin alueellisen yleisen tieteellisen kirjaston kanssa. V. G. Belinsky, toimittanut E. P. Pirogova, "Kirjakyltit Uralin kokoelmissa" julkaistiin.
2010 Jamalin historian (kaksi osaa, neljä kirjaa) julkaisuprojekti toteutettiin yhdessä Jamalo-Nenetsien autonomisen piirikunnan tiede- ja innovaatioosaston ja Venäjän Uralin osaston historian ja arkeologian instituutin kanssa. Tiedeakatemia .
2011 Serbialaisen kirjailijan ja kirjallisuuskriitikon Mihailo Pantichin kirja "Jos tämä on rakkautta" julkaistiin Larisa Saveljevan käännöksessä , julkaistiin sarja dialektologisia sanakirjoja: Selkupin kielen dialektologinen sanakirja (pohjoinen murre), Muzhevin sanakirja Komi-Zyryan-kielen Izhma - murteen murre, Nenetsien kielen dialektologinen sanakirja , Hantien kielen dialektologinen sanakirja (Shuryshkarin ja Uralin murre).
2011–2012 Projekti "Jamalo-Nenetsien autonomisen piirikunnan kuvernöörin elektroninen kirjasto" yhteistyössä Jamalo-Nenetsien piirikunnan museo- ja näyttelykompleksin kanssa. I. S. Shemanovsky (Salehard).
2011–2013 Ural Writers for Blind Readers -projekti pyrkii yhdessä Sverdlovskin alueellisen sokeiden erityiskirjaston kanssa julkaisemaan uralilaisten kirjailijoiden "puhuvia" kirjoja näkövammaisille. Osana projektia julkaistiin N. S. Korepanovin äänikirja "Jekaterinburgin ensimmäinen vuosisata".
2013 Julkaisu "Jamalo-Nenetsien autonomisen piirikunnan viralliset symbolit" valmistettiin " Modernin Venäjän alueheraldika" -hankkeen puitteissa yhteistyössä Venäjän heraldistiliiton ja Ural Heraldikayhdistyksen kanssa.
2018–2020 Projektia A. S. Jartsovin " Venäjän kaivoshistorian" "Uralin osan" digitoimiseksi, tulkitsemiseksi ja julkaisemiseksi neljä nidettä toteuttavat BASKO Publishing House ja St. Petersburg Mining University Ural Miningin taloudellisella tuella. ja Metallurgical Company
Kustantamo palkittiin saavutuksistaan:
Chugaev G. Kaunein tie: [Jekaterinburgin kustantamon "Basco" vuosipäivä N. Rundkvistin kirjan "Kaunein tie" esittelyssä, joka on omistettu Uralin suurimmille tutkimusmatkoille 90-luvulla. XX vuosisata] / Chugaev G.; ph. N. Rundquista // Ilta Jekaterinburg. 2001. Maaliskuun 29.
Rakas kotimaa ikuisesti: [uuden "Siperia on vaikea maa" -sarjan "Jumalan lahja" ensimmäisen kirjan julkaisu Jekaterinburgin kustantamo "Basco"; Kirjoittaja on All-venäläisen kirjallisuuspalkinnon saaja. D. N. Mamin-Sibiryak - V. A. Bykovsky] // Ursa Major. Jekaterinburg, 2004. Nro 1. S. 11.
Zadorin Yu. M. Kustantaja "Basco": [urheilukirjallisuuden numero] / Juri Zadorin, Vladimir Tsyganov // Fyysinen kulttuuri ja urheilu Keski-Uralilla. Jekaterinburg, 2004. Osa 2: Chronicle. Kehitys. Ihmiset. S. 117.
Kozlov O. Invest in the Ural Federal District: [Sähköisen oppaan luominen Uralin liittovaltiopiiriin] / Kozlov O. // Uralin liittopiiri (UrFD). Jekaterinburg, 2004. Nro 3. S. 22.
Basco on aina modernissa muodossa: [Jekaterinburgin kustantamo 15 vuotta] // Big Bear. Jekaterinburg, 2006. Huhti-toukokuu (nro 2). S. 7.
Simakov S.P. Kustantaja "Basco". Projekti "Elektroninen kirjasto": [toteutus yhdessä SOUNB:n kanssa nimetty. V. G. Belinsky] / Sergei Pavlovich Simakov // Jekaterinburg - vuoden 2006 kirjastopääkaupunki: fav. materiaalit XI Vuosittain. konf. kasvoi bibl. assoc. Jekaterinburg, 2006, s. 58-59.
7 merkkiä hyvästä kustantajasta ja joitain julkaisuratkaisuja kunnille: [kirjanen Bascon 15-vuotisjuhlaan]. Jekaterinburg, 2006. [28] s. : sairas. ; 28 cm
Opeikin A. Sähköiset kirjat ilman vesileimoja: museon ja kustantamisen yhteinen projekti [tieto- ja tietokonetekniikan käytöstä museotoiminnassa Hanti-Mansiiskin luonnon ja ihmisen museon ja Basko-kustantamon yhteishankkeessa Jekaterinburgissa nimeltä "Elektroninen kirjasto »] / Aleksei Opeikin, Irina Korotkova // Museomaailma. 2006. Nro 12. S. 28-29: 4 p.
Romanova M. Paikka paikallisille: [Uralin julkaisumarkkinat, U-Factoria- ja Basco-kustantamoiden kohtalo (Jekaterinburg)] / Marina Romanova // Expert-Ural. 2007. Nro 27. S. 40-42 : ill.
Simakov S.P. Uralin julkaisutoiminnan erityispiirteet Moskovaan verrattuna ovat pieniä levikkeitä: [projektissa "Elektroninen kirjasto" kustantamo "Basco" ja SOUNB vanhojen kirjapainosten yhteisjulkaisuun] / Sergei Pavlovich Simakov // Tulostajien kaupunki. 2007. Huhtikuu nro 003(063). S. 30.
Hänen omansa. ... mutta sen on oltava sähköinen: [ennusteet kirjakustannustoiminnan kehityksestä Sverdlovskin alueella] / Sergei Simakov // Kansallinen ennuste. Jekaterinburg. 2011. Nro 24. S. 64-65 : ill.
Korotkova I. B. "Tänään odottaminen tarkoittaa myöhästymistä huomenna...": [Basko-kustantamon ja Sverdlovskin alueellisen sokeiden erikoiskirjaston projekti "Uralin kirjoittajat sokeille lukijoille"] / Korotkova I. B. // Erikoiskirjasto integroituna mallina vammaisten sosiokulttuurisesta kuntoutuksesta: la. materiaalit Vserot. tieteellis-käytännöllinen. konf. (17.–19. lokakuuta 2012) / yht. V. V. Arsentiev; resp. myöntämistä varten I. A. Gilfanova. Jekaterinburg, 2013, s. 60-62.
Dvortsova N. P. Kustannustoiminta tänään ja huomenna / Natalya Petrovna Dvortsova: rec. kirjasta: Simakov S. P. "Menisin kustantajille ... Yrittäjyys ja julkaisu: oppikirja / S. P. Simakov. Jekaterinburg: Kustantaja "Basco", 2013 // Kirjateollisuus. 2014. Nro 3. S. 33.
Kirjan paikallishistoria: ei-pääkaupungin tarinoita [keskustelu Knizhny Bars -kauppatalon kirjatuotantoosaston johtajan Svetlana Aleksandrovna Platovan ja Basko-kustantamon pääjohtajan Sergei Pavlovich Simakovin kanssa, julkaisu- ja editointiosaston apulaisprofessori Tjumenin osavaltion yliopistossa] / [haastateltu] Svetlana Zorina // Kirjateollisuus. 2015. nro 5. s. 14-18: kuva.