Konstantin Ivanovitš Klyagin | |
---|---|
Syntymäaika | 30. toukokuuta 1894 |
Syntymäpaikka | Voronezh |
Kuolinpäivämäärä | 12. marraskuuta 1942 (48-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | " Stalag 336 ", Kaunas |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto |
Ammatti | kirjailija |
Konstantin Ivanovich Klyagin (30. toukokuuta 1894, Voronež - 12. marraskuuta 1942, Stalag 336 -leiri, Kaunas, Liettua) - venäläinen neuvostokirjailija, Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen ( 1934). Suuren isänmaallisen sodan aikana - " kirjailijakomppanian " komppanian komentaja , kuoli vankeudessa.
Syntyi 30. toukokuuta 1894 Voronezhissa , Voronežin alkuperäisen runoilijan I. V. Klyaginin poikana .
Ensimmäisen maailmansodan jäsen , sisällissodan aikana hän toimi puna-armeijan komentotehtävissä .
Myöhemmin hän asui ja opiskeli Moskovassa .
Hän työskenteli Gosvoenizdatin sotilastieteellisessä toimituksessa, Krasnoarmeyets -lehden , Gosizdatin ja muiden järjestöjen toimittajana.
1920-luvun puolivälistä lähtien hänet julkaistiin proosakirjailijana, vuonna 1934 hänet hyväksyttiin Neuvostoliiton kirjailijaliittoon .
Suuren isänmaallisen sodan ensimmäisistä päivistä lähtien hän liittyi Moskovan miliisi - yliluutnantti, kansanmiliisin 8. Moskovan kivääridivisioonan 1299. kiväärirykmentin " kirjailijakomppania " ja sen uudelleenorganisoinnin jälkeen henkilöstödivisioonaan - 22. 8. kivääridivisioonan kiväärirykmentti .
Yleensä sanotaan, että hän kuoli toiminnassa syksyllä 1941. Kuitenkin OBD :n "Kansan muisti " mukaan hänet vangittiin lähellä Vyazmaa 7. lokakuuta 1941 , oli Stalag 336 -leirissä (Kaunas, Liettua) - hän kuoli siellä 12. marraskuuta 1942.
Konstantin Kljaginin nimi on kaiverrettu muistolaattaan Moskovan keskuskirjailijoiden talossa .
Hän on harjoittanut kirjallista toimintaa vuodesta 1923 lähtien. Tarinoiden kirjoittaja: "Mies's Court", "Kapinallinen veri", "Voenkom Yanov" ja muut, romaani "Mamaevtsy" (1933), sekä tarinoita lapsille, jotka on julkaistu sarjassa "Lehden kirjasto" Ystävälliset kaverit " ". Teoksia ja runoja julkaistiin sanomalehdissä, aikakauslehdissä ja kirjallisuuskokoelmissa.
Tarinat "Mahmed", "Into the Confusion", "Brother", "Combat Three", "Vanjatkina Hen" käännettiin valkovenäläiseksi ja julkaistiin sanomalehdissä "Pravda Krasnoarmeyskaya" ja "Valko-Venäjän Pioneer" sekä tarinat "Veli" , "Ei palanut", käännetty puolaksi, julkaistu puolalaisessa "Voice of Youth" -sanomalehdessä.
Bibliografia: