Arkku (romaani)

Ruumisarkku
Genre Seikkailunhaluinen romanssi , jossa on mystiikan ja kryptohistorian elementtejä
Tekijä Elena Chudinova
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
kirjoituspäivämäärä 2003
Kierrä "Saburovien saaga"
Seurata "Lileya"

The Casket  on Elena Chudinovan historiallinen fiktioromaani , seikkailunhaluinen kertomus Katariina II :n aikakaudelta mystiikan ja kryptohistorian elementteineen .

Juoni

Romaanin juoni kehittyy vuoden kuluessa (ilmeisesti vuosina 1783-1784) jossain Keski-Venäjän maakunnissa, Pietarissa, Novgorodissa, Siperiassa ja Moskovassa. Kolmetoistavuotiaan Elena (Nelli) Saburovan , nuoren vartijaupseerin, vanhin veli Aristarkh (Orest) eksyi korteille ja ampui itsensä. Kattaakseen velkansa velkojalle, varakkaalle Pietarin "omien tarpeidensa herralle" Venediktoville eivätkä luovuttaakseen talonpoikiaan naapureilleen, Gomorroffin tyranneille, Nellyn vanhemmat antavat maksuksi arkun, jossa on isoäidin koristeita. Nelly on kiinnittynyt näihin jalokiviin selittämättömällä intohimolla ja upealla lahjalla: hän ottaa kiven käteensä ja näkee, mitä tapahtui sen entisille omistajille, mukaan lukien nunnaksi tonsoidun Vasili III :n vaimolle Solomonia Saburovalle . Varma, että hänen on otettava arkku pois Venediktovilta, Nelly pyytää vanhempiaan päästämään hänet käymään tätinsä luona, ja hän itse menee Pietarille .

"Romaanin juoni sisältää tarinan Venäjän ja maailmanhistorian henkisistä poluista, jotka esitetään lukijalle sen mukaan, miten kirjailija ne ymmärtää." [yksi]

"Romaanissa verrataan legendoja Isasta ja Kitezhistä "pahana" ja "hyvänä" kaupunkina", S. V. Sheshunova huomauttaa artikkelissaan [2]

Genre ja tyyliominaisuudet

Romaanin juonen kannalta avain on sekä mystinen elementti, joka toistaa Pushkinin (" Syrjäinen talo Vasilevskillä ") ja Tšajanovin ("Venediktov ..." [3]  ) juonet demonkiusaajasta Pyhässä Moskovan suurruhtinaat vastustavat kristinuskon vastaisia ​​salaseuroja .

Erityinen rooli romaanissa on ortodoksisen manaajan pappi Isä Modestilla . Hän ei vain osallistu aktiivisesti taisteluun demoneja ja muita pimeitä voimia vastaan ​​ja on ritarikunnan salaisuuksien säilyttäjä, vaan myös julistaa kirjailijan ideologiaa puolustaen ortodoksisten ja katolisten perinteiden arvoja, puhuen terävästi Ivanista kauhea, uskonpuhdistus, ranskalainen valistus, joka väittelee poissaolevana itämaisten vaikutusten idealisoijien kanssa Euroopassa ja Venäjällä.

Romaanin seurue on täynnä kuvia, jotka ovat tyypillisiä sekä Venäjän XVIII vuosisadan että koko Gallantin aikakauden taiteelliselle näytökselle (tyttöjen pukeminen miesten vaatteisiin seikkailunhaluisen tavoitteen saavuttamiseksi, kohtalokas korttipeli pahojen henkien kanssa, " Pietari Suuren nummi ", Venäjän ja Ranskan historiallisten kohtaloiden risteys, mystiset salaseurot).

Romaanin piirre on Katariinan vuosisadan kielen tyylitelmä, joka ei sisällä erityisesti sanoja, joita Karamzin käytti useita vuosia myöhemmin kirjassaan Venäläisen matkailijan kirjeet , esimerkiksi vaikutelma ; Osittain käytetään tuolta ajalta tuttuja kirjoitusasuja ( onnellisuus , seriosny ), deklinaatio- ja taivutusmenetelmiä, nyt kokonaan käytöstä poistuneet sanat ja lauseet tuodaan takaisin elävään puheeseen. Hahmojen puheessa ja kirjoittajan tekstissä käytetään laajasti piilotettuja lainauksia tuon ajan ihmisten yksityisestä kirjeenvaihdosta, jotka ovat säilyneet tähän päivään. Erityisesti Pietarin tulvakohtauksessa käytettiin ensimmäistä tunnettua epistolaariluonnosta tästä tapahtumasta, jonka nykyrunoilija Mihail Muravjovin jätti . Samalla tämä Arkun jakso on ilmeisesti ensimmäinen kokemus Pietarin tulvan suuresta kuvasta taiteellisessa proosassa. Romaanissa on viittauksia historiallisiin monumentteihin (sekä vähän tunnettuja että melko laajalle lukijajoukolle tuttuja [4] ), ja se sisältää muistoja venäläisen elokuvan suosituista teoksista ja pamflettikuvia, jotka kaikuvat nykypäivää. Nimi Venediktov on otettu Aleksanteri Tšajanovin tarinasta "Venediktov eli elämäni ikimuistoiset tapahtumat".

Luominen ja julkaiseminen

Romaani, joka syntyi muun muassa ratsastuksen vaikutelmana Altai-vuorten halki, on kirjoitettu vuosina 2001-2002. ja julkaistu neljä kertaa. Seuraavat Elena Chudinovan romaanit - Lileya (2006) ja Joulukuu ilman joulua [5] (2012) - jatkavat saagaa Saburovin perheestä ja kirjailijan ideologisesta linjasta.

Romaanin " Yhdeksäs kylpylä" julkaisemisen jälkeen (kirjoittaja G. Sh. Chkhartishvili ja joka julkaistiin salanimellä Anatoli Brusnikin vuonna 2007), Chudinova syytti AST-kustantamoa plagioinnista [6] ja väitti, että "arkkua" käytettiin "Yhdeksässä Vapahtajassa" [7] : toiminnan aika, kolme sankaria, maaginen esine, kuninkaallisen jälkeläisen syntymän salaisuus jne. Alla Latynina vertaa " Yhdeksäs kylpylä " ja " The Casket", havaitsi, että jälkimmäinen "on liian fantastinen historialliseen romaaniin, mutta seikkailuun - surullinen. [kahdeksan]

Arvostelut ja kritiikki

Maria Tereštšenko, joka arvioi Tšudinovan romaania vuonna 2005 eikä pystynyt vertaamaan sitä Yhdeksänteen kylpylään, piti kirjaa tuolloin "melkein innovatiivisena venäläisen historiallisen proosan kannalta".

Samanaikaisesti pääjuonen esittelyn kanssa Chudinova jakaa eri hahmojen kautta uteliaita ajatuksia joistakin Venäjän historian hetkistä. Joten Chudinovan "Casket" ei ole vain seikkailukirja. Tämän piirakan täyte sisältää paljon historiallista, maantieteellistä ja etnografista tietoa. Samoin moraali, jota ilman venäläiset lastenkirjailijat eivät tule toimeen.

Tereštšenko toteaa myös, että kirja on "ortodoksisuuden hengessä kyllästetty", mikä voi kääntää ateistiset lukijat pois siitä, mutta myös uskonnolliset lukijat, sillä "Chudinovan ideat ja niiden esitysmuoto näyttävät ortodokseista epäilyttävältä, sanottuna lievästi." [9]

Sergei Pestov huomauttaa artikkelissa "Elena Chudinovan outo kristinusko", että romaani kaikessa oletettavasti ortodoksisena ympäristöineen ei itse asiassa ole ollenkaan ortodoksinen:

kristittyjen iskulauseiden julistaminen "ei tee ... [romaanista] ortodoksista kirjaa, aivan kuten velhot, jotka ripustavat ristejä ja ikoneja itselleen, eivät tee jälkimmäisistä ortodoksisen kirkon lapsia." Kyllä, meillä on romaani taikuuden ja okkultismin voitosta, eikä ollenkaan ortodoksisuuden henkisestä voimasta, jota itse asiassa ei näytetä, eikä ortodoksisuuden henkisiä rikkauksia paljasteta. [yksi]

"Kuka tietää, yhtäkkiä, ja olisi syytä puhua" Casketin "sisällöstä - mutta se on niin villisti kirjoitettu, että vain Julia Voznesenskaya voi verrata Chudinovaa , eikä se ole fakta ", Kaukoidän kolumnisti aikakauslehti huomauttaa kaustisesti ja panee merkille "1700-luvun keskustelutapaisen tyylitelmän" runsauden ja jopa ylimääräisen epigrafiasta alkavan tekstin [10] .

VIII Koko Venäjän -messuilla "Venäjän kirjat" Chudinovan romaani "Arkku" oli ehdolla "Kappaleen" anti-palkinnolle pahimmasta kirjasta [11] .

Muistiinpanot

  1. 1 2 Sergei Pestov. Elena Chudinovan outo kristinusko. Arkistoitu 3. elokuuta 2016 Wayback Machinessa " Literary Studies ", nro 2, 2012.
  2. Svetlana Vsevolodovna Sheshunova Kitezhin kaupunki venäläisessä kirjallisuudessa: paradokseja ja suuntauksia . // Venäjän tiedeakatemian julkaisut: Kirjallisuus ja kieli -sarja, nide 64. Numero: 4 Vuosi: 2005 s. 12-23.
  3. Chayanov A.V. Venediktov eli Elämäni ikimuistoiset tapahtumat Arkistokopio päivätty 19. helmikuuta 2015 Wayback Machinessa .
  4. Esimerkiksi kokoelman " Venäläinen kirjallinen anekdootti 1700-luvulta - 1800-luvun alun mukaan. Arkistokopio , päivätty 2. elokuuta 2015 Wayback Machinessa ”, kooste, intro. artikkeli E. Kurganov, N. Okhotin - M., "Fiction", 1990.
  5. Roman Arbitman mainitsee "Arkun" Anti-Guidessaan, jossa hän analysoi "Joulukuu ilman joulua" yksityiskohtaisesti. // Roomalainen Arbitman. ”Modernin kirjallisuuden vastainen opas. 99 kirjaa, joita sinun ei tarvitse lukea. - Centerpolygraph, 2014. - S. 92-96 ISBN 978-5-227-05129-5
  6. Viktor Toporov . Akuninin ongelma on, että hän päätyi lahjakkaisiin kirjallisiin "mustiin" Arkistokopio 7. elokuuta 2016 Wayback Machinessa 26.01.2012
  7. Ekaterina Krongauz. Brusnikin, Akunin, toinen? Arkistoitu 30. lokakuuta 2012 Wayback Machinessa Colta.ru , 23.05.2008
  8. Alla Latynina . "Joten naamio nauraa naamiolle." Boris Akunin ja projekti "Tekijät". Arkistoitu 11. huhtikuuta 2016 Wayback Machine -lehteen Novy Mir 2012, nro 6
  9. Maria Tereštšenko. Mistä isänmaa alkaa? GZT.RU, 03.05.2005
  10. Kaukoidän aikakauslehti  - 2007. Numerot 3-4 - s. 177
  11. Elena Chudinova. Notre Damen moskeijan kirjoittajan haastattelu. Arkistoitu 19. syyskuuta 2016 Wayback Machine Pravdassa. Ru", 27. huhtikuuta 2005

Linkit