Meistä ei koskaan tule veljiä

Meistä ei koskaan tule veljiä
Genre runo
Tekijä Anastasia Nikolaevna Dmitruk
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 2014

Emme koskaan tule olemaan veljiä
maasta tai äidistämme.
Sinulla ei ole henkeä olla vapaa -
emme voi edes lujittua kanssasi.

Ensimmäinen nelikko

"Meistä ei koskaan tule veljiä" ( ukr. Nіkoli mi ne budemo brothers ) on ukrainalaisen runoilijan Anastasia Dmytrukin runo , joka on kirjoitettu maaliskuussa 2014, kun Venäjä liitti Krimin liittoon . Kirjoittajan mukaan tämä Venäjälle osoitettu runo on "erittäin veljellisestä rakkaudesta, jota kukaan ei ole nähnyt, mutta kaikki puhuvat siitä" [1] .

Runon ytimessä on "taistelun idean laulaminen ..., taistelun patos ja vallankumouksellisen romanssin ylistäminen venäläisen kansan orjuuden vastakohtana" [2] .

Liettualaiset muusikot kirjoittivat ja esittivät runon sanoihin perustuvan kappaleen, musiikin kirjoittaja on Klaipedan musiikkiteatterin solisti Virgis Pupshis, esiintyjien joukossa laulaja Jaronimas Milyus [3] [4] .

Suosio ja arvosanat

Ukrainassa yleisö kohtasi runon pääasiassa hyväksynnällä ja Venäjällä - hylkäämällä [5] [6] [7] . Internetin venäläisissä ja ukrainalaisissa osissa "vastauksia" ja vastaavia teoksia alkoi ilmestyä runojen ja laulujen muodossa kahden kansan välisistä suhteista. Joten maalis-huhtikuussa 2014 Internetiin ilmestyi yli sata videota, joiden otsikossa mainittiin Dmitruk tai hänen runonsa [5] . Runoilija itse huomautti, että Ukrainassa monet ihmiset eivät pitäneet runosta, he olivat "enimmäkseen ihmisiä idästä" [8] .

Vastausjakeissa vastustajat ilmaisivat eri mieltä Dmitrukin teesistä "veljessuhteiden aikakauden lopusta" [5] . Jotkut Krimin ja Donbassin kirjoittajat olivat samaa mieltä siitä, että "olemme aina veljiä, sekä isänmaassamme että äidissämme", mutta toiset päinvastoin sanoivat, että "et ole koskaan olleet veljiä" [5] . Useissa vastausvideoissa Dmitrukin omaa runoa käytettiin kritisoimaan Dmitrukia. Esimerkiksi yhdessä materiaalissa liettualaisten laulua seurasi erityisesti valittu videojakso opposition kanssa: Ukrainassa - "anarkia", "fasismi"; Venäjällä - "järjestys", "suuruus" jne. [5]

Yleisesti ottaen videoiden kommenteissa kansojen "erottelun" aihetta käsiteltiin useiden näkökohtien valossa: "keskinäiset syytökset fasismista; polaariset tulkinnat vapauden, demokratian ja Ukrainan valtiollisuuden arvoista; negatiiviset arviot Ukrainan kansan kulttuurista ja historiasta, Venäjän "keisarilliset" tavoitteet; Ukrainan ulkopolitiikan suuntaviivat; Kiovan Venäjän historian, Suuren isänmaallisen sodan, Neuvostoliiton uudelleenarviointi" [5] . Keskusteluihin, joihin Internet-trollit osallistuivat aktiivisesti, liittyi ukrainalaisten ja venäläisten loukkauksia ja leimaamista [5] .

Historioitsija Dmitri Labauri pitää runoa symbolina "käännekohdasta, jolloin kahden kansamme historialliset polut ja kohtalot erosivat täysin" [9] .

London School of Economics and Political Sciencen professorin Vladislav Zubokin mukaan runo "Emme koskaan tule veljiä" ilmaisee sellaisen henkilön kansallisen identiteetin, joka syntyi yksinomaan itsenäisen Ukrainan olosuhteissa. henkilökohtainen poliittinen kokemus ei ylitä " oranssia vallankumousta ":

”Anastasia ei muista Neuvostoliittoa, hän syntyi tammikuussa 1991 Nizhynin kaupungissa Tšernihivin alueella. Hän ei sano mitään historiallisista juurista Hmelnitskistä ja Mazepasta Skoropadskiin ja Petlyuraan. Hän ei ole edes kiinnostunut Banderasta. Hän ammentaa omasta lyhyestä henkilökohtaisesta poliittisesta kokemuksestaan, joka selvästi alkoi oranssin vallankumouksen aikana ja jatkui Euromaidanin vaikutuksen alaisena. Sen Ukrainan irrottautuminen Venäjästä on suunnattu kokonaan tulevaisuuteen ("emme aio!"), eikä pimeään menneisyyteen. Jää vain arvailla, kuka Anastasia haluaisi olla "nuorempi"? [10] .

Muistiinpanot

  1. "Olet valtava, me olemme mahtavia": Vgorode puhui kiovalaisen kirjoittajan kanssa Venäjän aggressiosta kertovan runon kanssa - Kaupungissa . Haettu 12. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 14. huhtikuuta 2016.
  2. Petrenko M. S. Viestintästrategiat ja Ukrainan kriisin tulkintojen ristiriita (perustuu keskusteluihin Internetin blogimaailmassa ja sosiaalisissa verkostoissa) // Moderni viestintätila: tilan ja kehityssuuntien analyysi. Kansainvälisen tieteellisen ja käytännön konferenssin materiaalit (Novosibirsk, 22.-24.4.2014) . Haettu 11. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 2. kesäkuuta 2015.
  3. http://ru.delfi.lt/misc/culture/litovcy-zapisali-pesnyu-na-stihi-ukrainki-nikogda-my-ne-budem-bratyami  (pääsemätön linkki)
  4. Tietoja Anastasia Dmitrukin ja Virgis Pupshiksen kappaleesta “Emme koskaan tule veljiä”: Juri Loza - IA REX . Haettu 11. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 3. maaliskuuta 2016.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 "Meistä ei koskaan tule veljiä": poliittisten säkeiden ilmiö Ukrainan ja Venäjän informaatiosodan yhteydessä . Arkistokopio 12. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa / V. Yaremchuk, A. Zuykovska // Science Notes of Institute of Politics etnonational saavutuksia niistä. minä F. Kuras. - 2015. - VIP. 1. - S. 163-178.
  6. Ukrainalaisten etniset lempinimet Venäjän ja Ukrainan blogimaailmassa . Haettu 11. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 12. maaliskuuta 2016.
  7. "Kuka ei hyppää, se moskovalainen": informaatioaggressio informaatiopsykologisen sodankäynnin osana . Haettu 11. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 12. maaliskuuta 2016.
  8. Venäjän vastainen jae, joka keitti її kirjoittajan ukrainalaisten ystävien kanssa. Uutiset Vinnitsasta | Varasto . Haettu 11. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 12. maaliskuuta 2016.
  9. Päiväkirjahuone | Donbasin vika: Kaakkois-Ukrainan konfliktin syyt, ydin, seuraukset . Haettu 11. maaliskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 12. maaliskuuta 2016.
  10. Vladislav Zubok. Euromaidanin ja kansallisen tietoisuuden vuosi . BBC (6. tammikuuta 2015). Käyttöpäivä: 26. helmikuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 29. syyskuuta 2015.