Yö on valoisa | |
---|---|
Song | |
Julkaisupäivä | 1885 |
Genre | romantiikkaa |
Kieli | Venäjän kieli |
Säveltäjät |
Yakov Prigozhy , Mihail Shishkin |
Sanan kirjoittajat |
Leonid Grave , Mihail Yazykov |
"Noch svetla" ( "Muista minut" ) on suosittu venäläinen romanssi , jonka ensimmäinen julkaisu on vuodelta 1885. Sanojen kirjoittajat ovat runoilijat Leonid Grave ja Mihail Yazykov , ja musiikin kirjoittajat ovat säveltäjät Yakov Prigozhy ja Mihail Shishkin [1] [2] .
Romanssi "The Night is Bright" julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1885 "Chordissa" - viikoittain ilmestyvän Rainbow -lehden musiikillisessa liitteessä . Se julkaistiin otsikolla "Muista minua", ja alaotsikko sanoi: "Valssi. Moskovan mustalaisten Pety" [3] [4] . Säveltäjä, säestäjä ja kapellimestari Yakov Prigozhy (1840-1920) mainittiin " sovituksen " kirjoittajaksi, monien suosittujen laulujen ja romanssien sovitusten luojaksi, joka esiintyi Yar Moscow -ravintolassa ja johti venäläisiä ja mustalaisia kuoroja. Toinen kirjailija, joka "piiloutui" nimikirjainten " L. G. " alle, oli runoilija ja kääntäjä Leonid Grave (1839-1891). Myöhemmissä musiikkipainoksissa romanssin kirjoittajiksi mainittiin kuitenkin usein runoilija ja säveltäjä Mihail Jazykov (1847-1919) ja säveltäjä-säestäjä Mihail Shishkin (1851-1916) [1] [3] .
Yö on kirkas, kuu paistaa hiljaa joen yllä,
Ja sininen aalto loistaa hopealla.
Pimeä metsä... Siellä, smaragdin oksien hiljaisuudessa
, satakieli ei laula sointuisia laulujaan.
Rakas ystävä, hellä ystävä, minä, kuten ennenkin, rakastan,
tänä yönä kuunvalossa muistan sinua.
Tänä kuutamona yönä, vieraalla puolella,
Rakas ystävä, hellä ystävä, muista minua.
Nižni Novgorodin runoilijat ja publicistit Juri Adrianov ja Valeri Shamshurin väittivät, että Leonid Grave oli romanssin "Yö on kirkas" sanojen todellinen kirjoittaja, vaikka "nämä runot liitetään edelleen virheellisesti M. A. Yazykoviin " [5] . Samaan aikaan Juri Adrianov myönsi vuonna 2002 julkaistun Leonid Graven runokokoelman esipuheessa, että " M. Yazykov voisi jossain määrin muuttaa Graven alkuperäistä tekstiä säveltäjän pyynnöstä, koska se tapahtuu vielä tänäkin päivänä: runoilijan sävelet ”vedetään ylös” musiikin tahtiin” [1] .
Graven julkaistuista runoista tunnetaan yksi, joka alkaa sanoilla "Yö on kirkas", mutta sen sisältö poikkeaa hyvin paljon romanssin sanoista: "Yö on kirkas; taivas loistaa / Smaragdinsininen. / Vihreiden sypressien rivi / Valvomassa temppelien raunioita…” Runoilija Aleksanteri Osykov ja paikallishistorioitsija Boris Osykov kirjoittivat, että jos tämä Graven runo otetaan pohjaksi, on selvää, että Yazykov ”ei vain muokannut tai tiukennut musiikki'" alkuperäinen teksti, "mutta loi itse asiassa uuden runon"; jos otamme perustaksi vuonna 1885 julkaistun romanssin sanat, niin ero "kanonisen" ja alkuperäisen version välillä on silti tarpeeksi suuri, jotta Yazykovia voidaan pitää tekstin täysivaltaisena kirjoittajana: ensinnäkin ensimmäinen ja toisia säkeitä muokattiin (" paistaa hiljaa" "paistaa kirkkaasti" sijasta "hohtava hopea" "kiehuu hopealla", "pimeä metsä, siellä hiljaisuudessa" "pimeässä metsässä ja varjossa" sijaan) ja toiseksi "kaksi täysin uutta, alkuperäistä säettä". Niinpä "historiallisen ja luovan oikeudenmukaisuuden periaatteista" johtaen Osykovit ehdottavat Graven ja Yazykovin merkitsemistä sanojen kirjoittajiksi ja Prigozhyn ja Shishkinin musiikin tekijöiksi [1] .
1900-luvun ensimmäisellä puoliskolla romanssi "Yö on kirkas" sai laajan suosion oopperalaulaja Nadezhda Obukhovan (1886-1961) sekä mustalaislaulujen esittäjän Marina Cherkasovan (1906-1972) esityksessä. [1] [2] [6] . Näyttelijä ja kitaristi Ivan Rom-Lebedev kirjoitti muistelmissaan "Mustalaisen kuorosta Rooman teatteriin", että Tšerkasova esitti ensimmäistä kertaa romanssin "Yö on kirkas" Leningradin filharmonisessa salissa : "Menestys oli uskomaton! Encore kolme kertaa. Siitä hetkestä lähtien Marina tuli kuuluisaksi. He puhuivat hänestä, nauhoittivat hänet levyille, jotka "kierivät koko maan". Levy, jolle romanssi "The Night is Bright" nauhoitti Cherkasovan esittämänä, julkaistiin vuonna 1937 [6] .
Romanssi "The Night is Bright" on ollut yli vuosisadan historian ajan mukana monien kuuluisien laulajien ja laulajien ohjelmistossa, kuten Nadezhda Obukhova [2] , Marina Cherkasova [6] , Tamara Tsereteli [7] , Vadim Kozin [8] , Elena Obraztsova , Ljudmila Zykina , Alla Bayanova , Isabella Jurieva , Galina Kareva , Boris Shtokolov , Juri Bogatikov , Valentina Levko , Nani Bregvadze , Tamara Sinyavskaya , Petrovsky H. Edita Piekha , Tanya H. Kazarnovskaja , Sergei Zaharov , Oleg Pogudin , Vika Tsyganova , Galina Uletova , Movsar Mintsaev , Garik Sukachev , Aleksandr Malinin [3] , Olga Terjušnova , Larisa Kurdyumova ja muut. Romanssin esittivät myös näyttelijät Larisa Golubkina [9] , Alisa Freindlikh , Zinaida Kirijenko ja Alexander Mikhailov [3] .
Hepreaksi romanssin " The Night is Bright" esitti israelilainen oopperalaulaja Jevgeni Šapovalov . Runoja on myös käännetty englanniksi, ranskaksi ja valkovenäläiseksi [3] .
Romanssi "The Night is Bright" esitetään myös Karen Shakhnazarovin ohjaamassa elokuvassa " City Zero " (1988) , jonka melodiaa käytetään elokuvan leitmotiivina [3] .