Palchinskaite, Violeta

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 12.6.2022 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 2 muokkausta .
Violeta Palchinskaite
Violeta Palčinskaite
Syntymäaika 20. marraskuuta 1943 (78-vuotias)( 20.11.1943 )
Syntymäpaikka Kaunas
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti runoilija, kääntäjä, näytelmäkirjailija, käsikirjoittaja
Teosten kieli liettualainen
Debyytti "Žemė kėlė žolę" ( 1961 )
Palkinnot Liettuan SSR : n valtionpalkinto ( 1978 )
Liettuan tasavallan hallituksen palkinto kulttuurin ja taiteen alalla ( 2018 )
Palkinnot LTU Vytautas Suuren ritarikunta - Ritariristi BAR.png

Violeta Palchinskaitė ( lit. Violeta Palčinskaitė ; 20. marraskuuta 1943 , Kaunas ) on liettualainen runoilija, kääntäjä, näytelmäkirjailija ja käsikirjoittaja, lastenteosten kirjoittaja; Liettuan SSR:n valtionpalkinnon saaja ( 1978 ), Liettuan tasavallan hallituksen palkinto kulttuurin ja taiteen alalla ( 2018 ).

Elämäkerta

Vuosina 1960-1964 hän opiskeli Vilnan yliopistossa . Hän teki debyyttinsä painetussa julkaisussa vuonna 1958 [1] . Ensimmäinen runokokoelma "Žemė kėlė žolę" julkaistiin vuonna 1961 [2] . Vuodesta 1964 hän on ollut Liettuan kirjailijaliiton [1] jäsen .

Luovuus

Palchinskaiten varhaisille runoille on ominaista luontoaiheet ja intiimit kokemukset. Myöhemmässä runoudessa esiintyy pieniä teemoja ohimenevyydestä ja ikuisuudesta (kokoelmat Akmenys žydi , 1963; Aikštės , 1965; Kreidos bokštai , 1969; Laiptai , 1985), henkinen kokemus (rinkinys Beldimas į duris , 1979 ).

Lapsuuden ja arjen aiheet vallitsevat runollisissa ja dramaattisissa lapsille tarkoitetuissa teoksissa (kokoelmat „ , 1966;„Einu per miestą“, 1965, toinen painos 1967;namelis“Žirnių „Baltosios nykštukės“ , 1970, toinen painos 1981; kokoelmat „ Kuu“ -kū, pagalvėlė pūkų!" , 1972; "Lietaus nykštukės" , 1980; " "Visi ką" nors, 1987;Senamiesčio lėlės" , 1997). Runoille on ominaista odottamattomat personifikaatiot, lyyriikan ja huumorin yhdistelmä, musikaalisuus, erilaiset versifikaatiomuodot. [2]

Hän debytoi näytelmäkirjailijana vuonna 1966 näytelmän "Keistuolio planeta" käsikirjoituksella. Käsikirjoitus muutettiin myöhemmin näytelmäksi "Ri-ku Ta-ku" , joka lavastettiin ja julkaistiin samana vuonna. Näytelmille on ominaista lyyrinen ja psykologinen draama, romanttinen asenne lapseen, tasapainoilu realistisen näytelmän ja sadun välillä. Näytelmiä "Aš vejuos vasarą" (lavastettu 1968, 1977, 1983, 2009; ilmestynyt 1969), "Septynios snieguolės ir vienas nykštukas" (lavastettu 1976; ilmestynyt 1978), "Spyruoklinis kareivėlis" (lavastettu 1968, 1968 lähellä, 19688). pelejä. Näytelmät "Andrius" (lavastettu ja julkaistu vuonna 1978), "Kristiano Anderseno rožė" (julkaistu 1978, lavastettu 1982) käsittelevät monimutkaisempaa ongelmaa sen psykologisella ratkaisulla. Arkiset kohtaukset yhdistyvät korkean romanttisen pyrkimyksen runouttamiseen. [2]

Violeta Palchinskaiten näytelmiä esitettiin teattereissa Liettuassa sekä Kiovassa, Lvovissa, Minskissä, Moskovassa, Tbilisissä ja Helsingissä. [2]

Kirjoitti käsikirjoituksia elokuviin "Andrius" (1980), "Traukinys į Belzibarą" (1986), "Geležinė princesė" (1988); kaikkien kolmen elokuvan ohjaaja Algirdas Araminas. Hän osallistui englantilaisen ohjaajan Stephen Powellin "Don Quijoten" dramatisointiin Vilnan nuorisoteatterissa [3] .

Runojen ja näytelmien lisäksi hän kirjoitti libreton, tekstin säveltäjä Eduardas Balsisin oratorioon "Älä koske sinistä maapalloa" ( "Nelieskite mėlyno gaublio" ; julkaistu 1970), tarinan "Muzika troliui" (2011 ) , toinen painos 2012), muistelmakirja "Atminties babilonai, arba Aš vejuos vasarą" (2015).

Englannista hän käänsi teoksia englantilaisen kansanperinteen lapsille ja kirjailijoille Roald Dahl , Lemony Snicket ja muille. Käänsi Veronika Tushnovan runoutta liettuaksi .

Palchinskaiten sanoituksia ja teoksia lapsille käännettiin englanniksi, venäjäksi ja muille kielille. [yksi]

Palkinnot ja tittelin

Kirjat

Käännökset englannista

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 Rašytojai .
  2. 1234 VLE . _ _ _
  3. Violeta Palčinskaitė: "Dar ir dabar mintyse kartoju: "Šurna, kelkis! Kelkis ir sugrįžk pas mus...”  (lit.) . nainen . GM Media Invest. (2019). Haettu 19. maaliskuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 5. huhtikuuta 2019.

Linkit