Viiriäinen (tanssi)

Viiriäinen
Suunta pyöreä tanssipeli
Koko

aluksi 6/4, toisessa osassa 4/4 (ukrainalainen);

2/4 (valko-Venäjä)
Vauhti

nopea (ukr.);

kohtalainen (valko-Venäjä)
Katso myös
Nosturi

Viiriäinen ( ukrainaksi Perepіlka , valkovenäläiseksi Perapyolka, Perapyolachka ) on ukrainalainen ja valkovenäläinen [1] kevät kansantanssipeli ( pyörötanssi [2] ). Tanssi suoritetaan ympyrässä, jonka keskellä on "viiriäinen" osallistuja. Laulaessaan "viiriäinen" laulun sanojen kanssa näyttää: joko päähän sattuu, sitten valkoiset kätensä, sitten jalat jne. Pelin toisessa osassa vanha mies kävelee ja kantaa piiskaa tai söpö mustakulmainen kantaa paitaa (vaihtoehto: uudet saappaat). Kaikissa pelin muunnelmissa toisessa osassa "viiriäinen" katkaisee ympyrän. Sitten peli alkaa uudelleen [3] . Ukrainalaista tanssia esitetään nopeaan tahtiin, valkovenäläistä - kohtalaiseen tahtiin [4] .

Kuvaus

Ukrainan versio

Tytöt valitsevat yhden, joka on "viiriäinen", seisovat ympyrässä keskeltä päin ja pitävät kädestä. "Viiriläinen" menee ympyrän keskelle.

Tyttöjen laulaman laulun ensimmäisen säkeistön melodian 1.–8.

Voi, viiriäisellä on päänsärkyä. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen,

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Voi, sen viiriäisen päähän sattuu. (2)
Täällä bula, tässä, viiriäinen,
täällä bula, tässä, harmaakarvainen,

Aloita oikeasta jalasta, kävele ympyrässä aurinkoa vasten. Tällä hetkellä "viiriäinen" menee pyöreän tanssin liikettä vastaan, ottaa päänsä käsillään ja ravistaa sitä puolelta toiselle.

Toisen säkeistön melodian 1.–8. taktista sanoihin:

Voi, viiriäisen hartioihin sattuu. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen,

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Voi, viiriäisen hartioihin sattuu. (2)
Täällä bula, tässä, viiriäinen,
täällä bula, tässä, harmaakarvainen,

pyöreä tanssi, joka alkaa askeleen vasemmalla jalalla, kulkee ympyrää auringossa. Paikallaan seisova "viiriäinen" laittaa oikean kätensä kämmenen vasemmalle olkapäälleen. Samalla kallistaa vartaloa oikealle ja hieman eteenpäin. Sitten hän laittaa vasemman kätensä kämmen oikealle olkapäälleen, kallistaen vartaloa vasemmalle ja hieman eteenpäin ja niin edelleen.

Kolmannen säkeistön melodian 1.–8. taktista sanoihin:

Voi, viiriäisen käsiin sattuu. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen,

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Voi, viiriäisen käsiin sattuu. (2)
Täällä bula, tässä, viiriäinen,
täällä bula, tässä, harmaakarvainen,

pyöreä tanssi, joka aloittaa askeleen oikealla jalalla, liikkuu ympyrässä aurinkoa vasten. "Quail" kävelee kohti pyöreän tanssin liikettä, silittää vasenta kättä oikean käden kämmenellä. Samalla kallistaa vartaloa oikealle ja hieman eteenpäin. Sitten hän silittää vasemman käden kämmenellä oikeaa kättään kallistaen vartaloa vasemmalle ja hieman eteenpäin.

Neljännen säkeistön melodian 1.–8. taktista sanoihin:

Voi, viiriäiseen ja polviin sattuu. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen,

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Viiriäisellä on se rengas, joka sattuu. (2)
Täällä bula, tässä, viiriäinen,
täällä bula, tässä, harmaakarvainen,

pyöreä tanssi, joka aloittaa askeleen vasemmalla jalalla, liikkuu ympyrää auringossa. "Quail" menee ympyrän keskelle ja paikallaan, maahan nojaten, koskettaa vasenta, sitten oikeaa polvea oikean käden kämmenellä. Sitten vasemman käden kämmenellä, kumartuen, koskettaa joko oikeaa tai vasenta polvea jne.

Viidennen säkeistön melodian 1.–8. taktista sanoihin:

Voi, viiriäinen ja selkä sattuu. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen,

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Voi, viiriäisen selkä sattuu. (2)
Täällä bula, tässä, viiriäinen,
täällä bula, tässä, harmaakarvainen,

pyöreä tanssi, joka aloittaa askeleen oikealla jalalla, liikkuu ympyrässä aurinkoa vasten. Pyöreän tanssin liikkeen edessä hitaasti kävelevä "viiriäinen" tarttuu oikean käden kämmenellä oikeasta kyljestään nojaten hieman taaksepäin. Sitten hän ottaa vasemman käden kämmenellä kiinni vasemmasta kyljestään, myös nojaten taaksepäin jne. Tämän säkeen lopussa "viiriäinen" laittaa kätensä vyötärölleen, pysähtyy ja kallistaa kehoaan voimakkaasti taaksepäin.

Kuudennen säkeistön melodian 1.–8. taktista sanoihin:

Oi, viiriäisellä on vanha talonpoika. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen.

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Voi, siellä on se vanha talonpoika viiriäisellä. (2)
Täällä bula, tässä, viiriäinen, Täällä bula, tässä, harmaakruunu
.

pyöreä tanssi, joka aloittaa askeleen vasemmalla jalalla, liikkuu ympyrässä suolaamalla. "Viiriläinen", laskee silmänsä, kuuntelee tarkasti.

Sävelmän 1. ja 2. tahdin välillä nämä ovat sanojani:

Ruokakomero tulee ja kantaa ruoskaa, (2)

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Menin ulos komorista ja kannoin ruoskaa, (2)

tanssi sulautuu keskelle.

Melodian 3.–4. tahdista tytöt palaavat alkuperäiseen asentoonsa toistaen kahden tahdin sanat edessään.

Melodian 5. - 8. tahdista sanoihin:

Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen.

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

On bula, tässä, viiriäinen,
on bula, täällä, harmaasiivekäs.

tytöt, aloittaen askeleen oikealla jalalla, menevät ympyrää vastapäivään.

"Viiriläinen" ryntää ensin ympyrässä ja pysähtyy sitten käpertyneenä paikalleen.

Kahdeksannen säkeistön melodian 1.–8. taktista sanoihin:

Hän kantaa ruoskaa, pudistaa partaan. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen.

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Kanna ruoskaa, pudista partaasi. (2)
On bula, tässä, viiriäinen,
On bula, täällä, harmaasiivekäs.

pyöreä tanssi toistaa kaiken, mitä se teki, laulaen kappaleen edellisen (seitsemännen) säkeen.

Viiriäinen sulkee silmänsä käsillään, vapisee olkapäitään ja teeskentelee itkevän. Sitten hän pyyhkii kyyneleet molemmilla käsillään.

Yhdeksännen säkeistön melodian 1.–8. taktista sanoihin:

Ja viiriäisellä on nuori mies. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen.

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Ja viiriäisellä on nuori mies. (2)
On bula, tässä, viiriäinen,
on bula, täällä, harmaasiivekäs.

tytöt hajautuvat ojennetuille käsivarsille ja aloittaen askeleen oikeasta jalasta kävelevät ympyrää vastapäivään.

"Viiriläinen" tällä hetkellä nauraa, pomppii iloisesti. Sitten hän laittaa kätensä vyötärölleen ja tanssii.

1. - 8. kymmenennen säkeistön sävelmän mittasuhteet sanoille:

Hän tulee basaarista, kantaa pieniä tossuja. (2)
Täällä oli viiriäinen,
täällä oli harmaasiipinen.

Alkuperäinen teksti  (ukr.)[ näytäpiilottaa]

Menen ulos basaarista, tuo pikkutossut. (2)
On bula, tässä, viiriäinen,
on bula, täällä, harmaasiivekäs.

tyttöjen pyöreä tanssi, joka alkaa askeleen vasemmasta jalasta, liikkuu ympyrässä myötäpäivään.

"Quail" yrittää juosta ulos ympyrästä. Hän levittää tyttöjen kädet pyöreässä tanssissa. Samaan aikaan pyöreän tanssin osallistujat sanovat: "Rakkaallani on hyvät linnat." Tyttö, joka tällä hetkellä päästää kätensä irti, tulee ympyrään ja pyöreä tanssi alkaa alusta [5] .

Valkovenäjän versio

Valkovenäjän versiossa säännöt ovat samanlaiset, vain laulun sanat eroavat [6] :

Ja viiriäisen käsiin sattuu.
Sinä olet minun, sinä olet minun
viiriäinen,
Sinä olet minun, sinä olet minun
Pieni [7] .
Ja viiriäisen jalkoihin sattuu.
Ja viiriäisen polviin sattuu.
Ja viiriäisen rintaan sattuu.
Ja että viiriäinen herää aikaisin.
Ja viiriäisellä on vanha aviomies.
Ja viiriäisellä on pieniä vauvoja.
Dzetki itke, pyydä syömään.
Ja viiriäisellä ei ole leipää.

Alkuperäinen teksti  (valko-Venäjä)[ näytäpiilottaa]

Ja ў höyhenet kynät balatsya.
Olet toukokuu, olet toukokuu
perapelachka,
Olet toukokuu, olet toukokuu
Nevyalichkaya [8] .
Ja ў sulka jalat balatsya.
Ja ў höyhenet ja kalentsy balatsya.
Ja ў höyhenet rinnat balatsya.
Ja mikä viiriäinen haava on.
Ja höyhenet ja vanha aviomies.
Ja ¢ pienet höyhenet.
Dzetki itke, eszeyki kysy.
Ja ў viiriäinen leipä nyama.

Joissain paikoissa pyöreän tanssin lopussa, kun lauloivat, että viiriäisellä on "...päänsärkyä", solisti kaatui maahan kuvaen, että viiriäinen oli kuollut. Tämä pyöreä tanssi päättyi [4] .

Vuonna 1978 "Melody" -yhtiö julkaisi levyn " Pesnyary " VIA "Vladimir Mulyavinin sovittamat valkovenäläiset kansanlaulut", jossa tämä kappale esitettiin nykyaikaisessa käsittelyssä [9] .

Muistiinpanot

  1. Yu.M. _ _ _ _ _ - S. 25-26
  2. Kalatsei V. Vieraillut tanssissa uutena etnokulttuurisena harjoituksena // Beraginya. Viides republikaanien kansanperinteen festivaali (2006-2008) - Minsk: Chatyry Chvertsi, 2008 - s. 223   (valko-Venäjä)
  3. Vasilenko K. Yu. Ukrainalainen tanssi: assistentti - K . : ЇPK PK, 1997. - 282 s.
  4. 1 2 Shapavalava V.V. Perapelochka // Valko-Venäjän etnografia: Encyclopedia / Redkal. minä P. Shamyak (päätoimittaja) ja insh .. - Mn. : Valko-Venäjän Savetskaja-tietosanakirja, 1989. - S. 396 . — ISBN 5-85700-014-9 .
  5. Ukrainan kansantanssit Arkistokopio 23.11.2020 Wayback Machinessa / tilaus, kirjoittaja. intro. Taide. minä noin A.I. Gumenyuk, toim. P.P. Virsky. - Kiova: Naukova Dumka, 1969. - 610 s. - s. 119-121
  6. Yu.M. _ _ _ _ _ - s. 26
  7. Kuoro toistuu jokaisen rivin jälkeen
  8. Kuoro toistuu jokaisen rivin jälkeen
  9. Shchelkin V. Legends of VIA: lauluja, nimiä, tarinoita - M .: Griffon, 2007. - 463 s. - ISBN 978-5-98862-034-1 - s. 55.

Linkit