Persialainen bayan
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 21. helmikuuta 2016 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
5 muokkausta .
Persialainen Bayan ( arabiaksi بیان - Bayân) [1] - Babin kirja , profeetta - Bayanin uskonnon perustaja [2] , jota Bayanin kansa kunnioittaa Pyhänä Kirjoituksena.
Persian Bayanin lausunnon ja äänityksen alku on 23. toukokuuta 1844 [3] . Levyn teki Aka Sayyid Hussein Yazdista, joka oli yksi ensimmäisistä Letters of Life, The Letter Sin [4] - ﺱ .
Persian Bayan sisältää 19 yksikköä, ja jokaisessa yksikössä on 19 lukua, yhteensä 19 x 19 = 361 lukua [5] . Jokaisessa sen luvussa on arabiankielinen huomautus , joka yleensä tiivistää luvun sisällön, ja se on kirjoitettu päätekstinä persiaksi .
Koko Persian Bayanista tunnetaan (julkaistiin) 11 Unitya, joista tunnetuimmat ovat 8 täydellistä yksikköä ja 9. Unityn ensimmäinen osa (luvut 1-10, mukaan lukien). Tämä persian Bayanin osa on käännetty ranskaksi [6] , englanniksi [7] ja venäjäksi [8] . Tämän kirjan toinen osa on vähemmän tunnettu ja julkaistu vain alkuperäisellä kielellä ilman käännöstä. Tämä on Unity 9:n (eli luvut 11-19) ja Unity 10:n, 11:n loppu [9] .
Tämä kirja sisältää:
- ilmoittaa, että Imam Mahdi on Selvennyksen merkitys ,
- kumoaa islamilaiset periaatteet,
- sisältää tärkeitä säännöksiä uudesta uskonnollisesta syklistä,
- muistuttaa "Sitä, jonka Jumala tulee paljastamaan" ( messiaan paluusta ) Bayanin syklin kehityksen päätyttyä.
Bab ja jotkut hänen seuraajistaan jättivät huomiotta kieliopin kielen perinteet ja siirtyivät puheen luovaan vapauttamiseen morfologisista ja syntaktisista rajoituksista. Uskotaan, että tällaiset puhemuutokset perustuvat ajatukseen morfologian ja syntaksin syntymisestä muinaisen Babylonin päivinä. [kymmenen]
Seyid Ali Muhammad Shirazista osoitti kirjeenvaihdossaan (1850) Seyid Mirza Yahya Nurin kanssa Mirza Yahyalle, että juuri hän sanelee persialaisen Bayanin toisen osan [11] , mutta tähän asti tämän koko toisen osan. kirja on venäjänkielisille lukijoille ja tutkijoille luotettavasti tuntematon.
Katso myös
Muistiinpanot
- ↑ Persialainen Bayan. Alkuperäinen teksti . Käyttöpäivä: 23. toukokuuta 2008. Arkistoitu alkuperäisestä 11. kesäkuuta 2008. (määrätön)
- ↑ Persialainen Bayan. Abstrakti". Käännös englannista, Foliant Publishing House, Kazan, 2002, 2006, ISBN 5-94990-001-4 , s. 91, Unity VII, luku 16.
- ↑ Ibid., s. 20, Unity II, luku 7
- ↑ Ibid., s. 51, Unity IV, luku 16
- ↑ Ibid., s. 12, Johdanto
- ↑ Seyyed Ali Mohmmed, Bab le Beyan Persan, Traduit du Persan, A.- L.- M. Nicolas (Consul de France ja Taruris. Tome Premier, Paris. 1911. Librairie Paul Geuthner, 68, Rue Mazarine.
- ↑ Browne, Edward Granville (1987). Momen, Moojan Arkistoitu 7. huhtikuuta 2010 the Wayback Machine . toim. Valintoja EG Brownen kirjoituksista Arkistoitu 13. syyskuuta 2006 Wayback Machinessa Bábí- ja Bahá'í-uskonnoissa. Oxford, Iso-Britannia: George Ronald. ISBN 0-85398-247-3 .
- ↑ Persialainen Bayan. Abstrakti". Käännös englannista, kustantamo "Foliant", Kazan, 2002, 2006, ISBN 5-94990-001-4 , 120 s.
- ↑ "Persian Bayan" Arkistoitu 18. toukokuuta 2011 Wayback Machinessa (jatkuu persiaksi)
- ↑ Kääntäjä prof. E. G. Brown "The Tarikh-i-Jadid of Mirza 'Ali Muhammad, The Bab". Cambridge: University Press, 1893. (The New History of Mirza Ali Muhammad, eli the Bab ), Kokosi vuonna 1880 Mirza Husain Hamadanista, liitteen IV alaviitteessä 1 on maininta Baron Rosenin työstä , alaviite sivulla 3, osa: "Instituutin itämaisten kielten tieteellinen kokoelma (persialaiset käsikirjoitukset)" ja lainaus kirjasta "Hasht Bihishm" (Kahdeksan sädettä): " Harut ja Marut (kahden enkelin nimet, jotka uskoivat Babylonin kaivoon heitetut muhamedalaiset ) perustivat kaksi perinnettä, jotka ylemmästä maailmasta karkotettuina heitettiin tämän aineellisen luonnon kaivoon ja opettivat noituutta ihmisille. Ja noita (kahta) perinnettä kutsutaan morfologiaksi ja syntaksiksi, minkä vuoksi kaikki nuo rajoitukset poistetaan Bayanic Liberationissa.
- ↑ "Tarikh-i-Jadid eli Mirza 'Ali Muhammad The Babin uusi historia, Mirza Huseyn Hamadanista, käännetty persiasta Edward G. Brownen johdannon, kuvitusten ja liitteiden kanssa, jakso 11 "Ezelin nimittäminen the Bab's successop", s. 381 Arkistoitu 3. lokakuuta 2012 Wayback Machinessa
Linkit