Pofiri

Pofiri ( Maori  pōwhiri ) tai pohiri ( Maori  pōhiri ) [1] on maorien tervehdysseremonia . Historiallisesti sitä on pidetty toivottamaan vieraat tervetulleiksi maraan ja osoittamaan vieraanvaraisuutta, mutta modernissa yhteiskunnassa pofiri voi liittyä uuden työntekijän tuloon yritykseen tai tutustumiseen liikekumppaneiden kanssa [2] [3] . Pofiri ei tee vieraista yhtäläisiä tai tasavertaisia ​​isäntien kanssa [4] .

Käsittele

Historiallisesti sodan aikana pofirin tarkoitus oli määrittää, saapuivatko vieraat rauhassa [5] . Tämän seremonian yksityiskohdat riippuvat tiettyjen marien säännöistä, siitä, kuinka korkea-arvoisia vieraat ovat ja ovatko he jo käyneet kyseisessä maraessa vai eivät [6] [7] . Esimerkiksi Te-Ati-Ava -heimo esittää hongin heti vieraiden tervehdyksen jälkeen [2] [8] .

Likimääräinen menettely pofirin suorittamiseksi on seuraava [5] :

Pofirit tapahtuvat yleensä hyvin kireässä ilmapiirissä, koska maorien käsityksen mukaan vahva tapu on vieraiden päällä ja pofiri vähentää sitä vähitellen [9] . Myös marae (kokoustalon edessä oleva taso) pidetään sodan jumalan Tu perinnönä ja kokoushuonetta - rauhanjumala Rongo; puheet maraessa pofirin aikana heijastavat Tu:n aggressiivista luonnetta [2] . Samaan aikaan monet pofirit pidetään ystävällisessä ja rennossa ilmapiirissä [10] . Pofiria tulee toisaalta ohjata "niin kuin pitääkin" ja toisaalta pyrkiä tasoittamaan isäntiä ja vieraita kohtuullisissa rajoissa, jotta pieni ryhmä vieraita ei tunne itseään ylivoimaiseksi ja riittämättömästi perinteinen. ei tunne snobismia [11] .

Pofirin ainoa pakollinen komponentti on karanga [12] . Nykyaikana muodollinen pofiri voi korvata "mihi-fakatau", lyhennetyn tervehdyksen. Kun se pidetään, vieraat ja isännät istuvat, isäntien puolelta puhuja pitää puheen (vähemmän muodollinen kuin faikoreolla), jonka jälkeen odotetaan vieraiden vastausta (jokaisen puheen lopussa waiata- kinaki esitetään), sitten hongi ja juhlat seuraavat [12] .

Vieraiden tai sukulaisten tervehtiminen kotona on myös yksinkertaisempaa: vieraat esiintyvät isäntien kanssa hongissa, asettuvat paikoilleen, jonka jälkeen perheen vanhin tai perheenpää pitää puheen, johon vieraat voivat vastata omin sanoin, ja sitten tarjotaan ruokaa [13 ] .

Yleensä pofirin aikana käytetään vain maorin kieltä , muiden kielten käyttö edellyttää sopimusta [2] .

Ei-maorit arvostelevat joskus pofireja liian pitkästä, kun taas maorit näkevät pofirin yhtenä tärkeistä kansansa kulttuuriarvojen edustajista [14] .

Waerea

Pofirin alussa yksi vieraista voi heittää suojaloitsun, vaerea; tämä tehdään ennen tuloa isäntien alueelle, ennen maraan tuloa tai välittömästi sen jälkeen [15] .

Vero

Vero (kutsutaan myös "takiksi"; "kilpailu") järjestetään, jos vieraat ovat korkeatasoisia, mutta historiallisesti tämä tehtiin muukalaisten aikomusten selvittämiseksi [2] [16] . Nykyisessä Uudessa-Seelannissa veroa pidetään usein myös turisteille [17] . Veroa voidaan pitää Pofirista erillisenä toimena [18] .

Korkea-arvoisen vieraan takana on usein neuvonantaja, jonka tehtävänä on varmistaa, että vieras toimii sääntöjen mukaan [19] . Veron aikana yksi isännän sotureista tai pieni ryhmä, joka on pukeutunut perinteisiin asuihin, saapuu hitaasti marae-portille osoittaen taistelutaitojaan keihällä tai muulla aseella [16] . Esityksen päätyttyä hän laittaa maahan seremoniallisen esineen: lehtineen oksan, höyhenen, kepin ja niin edelleen, jonka nostaa hitaasti vanhin miesvieraista tai jos nainen on vanhin , sitten hänen valitsemansa mies [20] . Tämä voidaan toistaa enintään kolme kertaa [2] [19] . Odottaessaan soturi kyykkyy ja odottaa vieraan reaktiota [21] . Kieltäytyminen esineen noutamisesta katsotaan kieltäytymiseksi pääsystä maraan omistajien ehdoilla [16] . Viimeisen esineen nostamisen jälkeen sen asettanut soturi tekee useita liikkeitä keihällä, minkä jälkeen hän kääntää selkänsä vieraille, lyö itseään reisiin ja osoittaa vieraita sisäänkäynnille [21] .

Huolimaton soturi voi rikkoa keihään maassa, jolloin hänen on poistuttava nopeasti, ja korkea-arvoinen vieras poimii keihään palaset ja palauttaa ne omistajilleen faikoreron lopussa [22] . Toinen soturin mahdollinen virhe on liukastua märällä ruoholla; Vieraiden tulee tässä tapauksessa käyttäytyä arvokkaasti ja joko jättää se huomiotta tai ilmaista osanottonsa puheiden aikana [7] .

Karanga

Pofiri jatkaa (tai jos veraa ei suoriteta, aloittaa) naishuudon "karanga" [2] . Naiset esittävät karangan jumalallisen tabun kantajina, neutraloimaan vieraiden tabuja sekä osoittamaan hyviä aikomuksia ja ystävällisyyttä [23] . Yksi isäntien vanhimmista mustaan ​​pukeutuneena esittää tervehdyskarangan, jonka jälkeen yksi vieraiden vanhimmista vastaa hänelle [2] [24] . Jos ryhmän jäsenten joukossa ei ole iäkästä naista, nuori nainen voi myös esittää karangan [25] .

Karangan sanat valitsee esiintyjä, ne kertovat yleensä vieraiden ja isäntien kuolleiden esivanhempien kunnioittamisesta sekä vierailun tarkoituksesta [25] . Sen jälkeen molemmat osapuolet menevät maraan [2] . Karanga saattaa ilmoittaa, että vieraiden odotetaan saapuvan välittömästi kylätaloon [26] .

Jos pofiri suoritetaan täyden protokollan mukaan (verolla), niin marailla isännät voivat suorittaa tervetuliaishakan ennen sisääntuloa [2] [27] . Vieraat vastaavat hakaan, ja esitykset voivat jatkua jonkin aikaa [22] .

Fakaeke

Jos esitetään veroa, niin vanhempi mies johdattaa vieraat hitaasti yhteistaloon tai marien istuimille, muuten vieraat seuraavat karangan esittäjää; jos vieraiden joukossa on korkea-arvoinen henkilö kumpaa tahansa sukupuolta, niin hänet lähetetään kulkueen kärjeksi; hautajaisten aikana vainajan lähimmät sukulaiset seisovat siellä [25] . Miessoturit suojelevat yleensä kulkuetta kyljiltä [28] .

Sisäänkäynnin aikana isännät esittävät toisen karangan [24] . Jos karanga esitetään hautajaisissa, esi-isien ja äskettäin kuolleiden mainitsemisen aikana esiintyjät pysähtyvät muutamaksi minuutiksi (myös kulkue pysähtyy) [28] . Isäntien toisen tason jälkeen vieraat vastaavat omalla arvollaan, jota seuraa isäntien kolmas arvo, joka kutsuu vieraat sisään; tämän karangan aikana voidaan lähettää tietoja siitä, missä vieraiden tulisi istua [29] [30] . Vieraat, jotka olivat tuolloin jo Maraella - asutuksen pyhällä osalla - pysähtyvät seurakuntatalon sisäänkäynnin edessä ja vastaavat karangoillaan [30] .

Isännät seisovat ennen fakaeken alkua, ja sen seurauksena, vieraiden toisen karangan jälkeen, kaksi ryhmää joutuvat kasvotusten [30] . Tällä hetkellä voi alkaa hiljaisuus tai suruaika kuolleiden puolesta [30] .

Vieraat istuvat itsenäisesti, yleensä - kaikki on lähellä [30] . Yleensä ensimmäisellä rivillä on miespuhujia, mutta puheiden pitämisen jälkeen jotkut eturivin paikat voivat ottaa korkea-arvoisia naisia ​​[31] .

Faikorero

Seuraava vaihe on vieraiden ja isäntien puheiden pitäminen [2] . Puhutaan ainakin kahta mestaria, joista ensimmäinen on yleensä rangatira [32] . Puheessa tulee ilmaista kokouksen tarkoitus ja ilmoittaa vieraat (jos vierailijaryhmiä on useita, ilmoittakaa ne kaikki) [32] . Viimeisen puhujan tulee tehdä yhteenveto sanotusta ja mainita kaikki, mitä ei mainittu edeltäjien puheissa [32] .

Joillakin alueilla puhuvat ensin kaikki isännät ja sitten kaikki vieraat ( pāeke Māori  ) ; toisissa vieraiden ja isäntien puheet vuorottelevat ( maori  tauutuutu ) ; toisissa useat isännät puhuvat ensin, sitten useita vieraita, sitten taas isännät ja niin edelleen, ( whakawhitiwhiti maori  ) [2] . Useimmilla alueilla puhuvat vain miehet, mutta Ngati-Porou iwissä puhuvat myös naiset [31] . Maori waki Mataatua ( Ngai-Tuhoe , Ngati-Awa , Fakatohea , Te Fanau-a-Apanui , Ngapuhi , Ngai-Te-Rangi , Ngati- Pukenga ) edellyttävät perinteisesti saman wakin ihmisten puhuvan ensin, kun taas arvostettu vieras puhuu viimeisenä [32] .

Waiata-kinaki

Jokaisen puheen lopussa puhujan heimolaiset laulavat usein waiatan [2] . Laulun valinta jätetään joko naisen tai puhujan itsensä tehtäväksi, sen tulee korostaa ja tehostaa puheen vaikutusta [31] . Jos puhuja haluaa kuulla vaiatan, mutta kukaan ei aloita sitä, hänen on laulettava se itse [33] .

Koch

Viimeisen puheen lopussa sen pitävä vieras jättää lattialle lahjan nimeltä "koha" [2] . Jos vieraat edustavat useampaa ryhmää, kohaa odotetaan jokaiselta erikseen [32] .

Lahja siirtomaa edeltäneenä aikana oli ruoka tai jokin arvokas resurssi sekä arvokas esine; modernissa yhteiskunnassa koha annetaan yleensä rahana [33] . Jotkut marat määräävät maksun tapahtumista, kun taas toiset ottavat vastaan ​​lahjoituksia [33] .

Hongi

Yleensä puhuja esittää hongeja ensin miesten ja sitten naisten kanssa [35] . Hongia tehdessään vieraat ja isännät asettuvat rinnakkain ja siirtyvät kohti [36] . Samanaikaisesti katsotaan riittäväksi, että vain korkea-arvoiset vieraat esittävät hongeja [36] .

Hongin uskotaan välittävän elämän hengen ihmisestä toiseen [34] . Asutuksen jälkeen maorit alkoivat myös kätteleä samaan aikaan hongien kanssa sekä suudella toisiaan poskille hongien jälkeen, mutta tätä ei hyväksytä kaikkialla [36] [2] .

Hakari

Pofiria pidetään pyhänä hetkenä korkealla tapulla , joka voidaan kuvata hakari-juhlissa [2] . Juhla esittelee isäntien manaa ja lopulta neutraloi pyhyyden sallien epävirallisen vuorovaikutuksen alkamisen ja antaa vieraille mahdollisuuden liikkua vapaammin alueella [35] .

Vieraat kutsutaan khakariin farekai-kutsulla , ja yleensä kunniavieraat menevät pöytään ensin [8] . Uskotaan, että paikallisia herkkuja tulisi tarjota isännille hakarin aikana [12] .

Juhlan päätyttyä vieraat voivat pitää kiitospuheen vieraanvaraisuudestaan, jonka jälkeen isäntien tulee pitää vastineeksi puhe [8] .

Muistiinpanot

  1. Mead, 2003 , s. 167.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Keane .
  3. Mead, 2003 , s. 167, 171.
  4. Mead, 2003 , s. 173.
  5. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , s. 120.
  6. Duncan&Rewi, 2018 , s. 118.
  7. 1 2 Mead, 2003 , s. 187.
  8. 1 2 3 Mead, 2003 , s. 178.
  9. Mead, 2003 , s. 168.
  10. Mead, 2003 , s. 170.
  11. Mead, 2003 , s. 172.
  12. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , s. 129.
  13. Mead, 2003 , s. 180.
  14. Duncan&Rewi, 2018 , s. 130.
  15. Duncan&Rewi, 2018 , s. 121.
  16. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , s. 122.
  17. Mead, 2003 , s. 182.
  18. Mead, 2003 , s. 181.
  19. 1 2 Mead, 2003 , s. 183.
  20. Mead, 2003 , s. 168, 182.
  21. 1 2 Mead, 2003 , s. 184.
  22. 1 2 Mead, 2003 , s. 186.
  23. Duncan&Rewi, 2018 , s. 122-123.
  24. 1 2 Mead, 2003 , s. 174.
  25. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , s. 123.
  26. Mead, 2003 , s. 179.
  27. Mead, 2003 , s. 170, 185.
  28. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , s. 124.
  29. Duncan&Rewi, 2018 , s. 124-125.
  30. 1 2 3 4 5 Mead, 2003 , s. 175.
  31. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , s. 125.
  32. 1 2 3 4 5 Mead, 2003 , s. 176.
  33. 1 2 3 Duncan&Rewi, 2018 , s. 126.
  34. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , s. 127.
  35. 1 2 Duncan & Rewi, 2018 , s. 128.
  36. 1 2 3 Mead, 2003 , s. 177.

Linkit