Rannap, tammikuu
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 22. huhtikuuta 2018 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
16 muokkausta .
Jaan Jaanovich Rannap ( Est. Jaan Rannap , syntynyt 3. syyskuuta 1931 [1] , Halliste , Viljandin maakunta ) on virolainen lastenkirjailija. Heino Rannapin ja Linda Rannapin veli . Hänet käännettiin venäjäksi, valkovenäläiseksi, ukrainaksi, liettuaksi, latviaksi, unkariksi ja saksaksi.
Elämäkerta
Nuoruudessaan hän osallistui aktiivisesti urheiluun ( pituushyppy ) voittaen kolme hopeaa ja kolme pronssia tasavallan kilpailuissa. Hän piti musiikista - hän soitti klarinettia ja saksofonia.
Vuonna 1966 hän valmistui Tallinnan pedagogisen instituutin fysiikan ja matematiikan tiedekunnasta , minkä jälkeen hän työskenteli lastenlehtien "Pioneer" ("Pioneer", 1955-1977) ja "Täheke" ("Asterisk") toimituksissa. , vuodesta 1977).
Tarina "Kalle the Bouncer" edusti Neuvostoliittoa (yhdessä V. Zheleznikovin , O. Dontšenkon , M. Mrevlishvilin , R. Pogodinin ja H. Nazirin tarinoiden kanssa) eri maiden kirjailijoiden tarinoiden kokoelmassa "The Children of The World" (1962), kansainvälisen toimituskunnan laatima (julkaistu Neuvostoliitossa vuonna 1965).
Juhan Smuulin nimen Viron SSR:n kirjallisuuspalkinnon saaja (1972).
Luovuus
Hän kirjoitti kirjoja luonnosta ja kouluelämästä.
- Roheline Pall ( 1962 )
- Salu Juhan ja ta sõbrad ( 1964 , venäjäksi "Juhan Salu ja hänen ystävänsä")
- Viimeinen valgesulg ( 1967 , venäjänkielinen käännös "The Last Eagle-White Feather")
- 1968 Musta lamba matused -kokoelma
- Topi ( 1970 , venäjänkielinen käännös "Topi")
- Nüüd on kõik vastupidi ( 1970 )
- Jefreitor Jõmm ( 1971 , venäjänkielinen käännös "Korpraali Jõmm")
- Nublu ( 1972 )
- Agu Sihvka annab aru ( 1973 , venäjänkielinen käännös "Agu Sihvka kertoo totuuden")
- Toppi ( 1970 , venäjänkielinen käännös "Toppi")
- Seitseteist tundi plahvatuseni ( 1975 )
- Lõvi läks kõndima ( 1976 )
- Maja metsa ääres ( 1976 ; venäjäksi "Talo metsän reunassa")
- Alfa + Romeo ( 1978 ; venäjänkielinen käännös "Alfa + Romeo")
- Kukepoks ( 1979 )
- Koolilood ( 1981 , venäjänkielinen käännös "School Stories")
- Klaabu ( 1983 , venäjänkieliset käännökset sanoista "Klaabu", "Klabush")
- Maari suvi ( 1983 , venäjäksi "Summer Maari")
- Loomalood ( 1984 )
- Toonekurg Tooni ( 1986 , venäjäksi "Stork Tooni")
- Põder, kes käis varvastel ( 1987 , venäjänkielinen käännös "Kauri, joka kävelee varpailla")
- Kasulaps ( 1989 , venäjänkielinen käännös "Priyomysh")
- Tuukerkoer Torru ( 1993 )
- Röövel Rinaldo ( 1995 )
- Kõverkäpp ( 1997 )
- Tupsik ( 1998 )
- Janesepoja mangutoos ( 1999 )
- Neljä nimega koer ( 2004 )
- Jänesepoeg Juss ja karupoeg Kusti ( 2005 )
- Aptsihh! Aptsihh! Aptsihh! ( 2006 )
Palkinnot ja palkinnot
- Viron SSR:n valtionpalkinto (1972)
- Juhan Smuul -kirjallisuuspalkinto (1972).
- Viron komsomolin voittaja
- Viron SSR:n kunniakirjailija (1988).
- Neljännen asteen Valkoisen tähden ritarikunta (2010).
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|
Bibliografisissa luetteloissa |
---|
|
|
Muistiinpanot
- ↑ 1 2 Jaan Rannap // Viron urheilubiografiasanakirja (viroksi)
Linkit