Milen Ruskov | |
---|---|
Syntymäaika | 23. kesäkuuta 1966 (56-vuotias) |
Syntymäpaikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kielitieteilijä , kirjailija , kääntäjä , kirjailija |
Vuosia luovuutta | 2004 - nykyinen aika |
Palkinnot | Euroopan unionin kirjallisuuspalkinto |
sites.google.com/site/my… | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Milen Ruskov ( bulgaria Milen Ruskov ; 20. kesäkuuta 1966 , Burgas , Bulgaria ) on bulgarialainen kirjailija ja kääntäjä.
Valmistunut Sofian yliopiston bulgarialaisen filologian tiedekunnasta. St. Clement of Ohrid (1995). Hän työskenteli kielitieteen tohtoriopiskelijana Bulgarian tiedeakatemiassa . Vuodesta 2001 - freelance-kääntäjä englannista eri kustantamoille Bulgariassa.
Useiden romaanien kirjoittaja. Milen Ruskov julkaisi ensimmäisen romaaninsa 35-vuotiaana, mutta hän myöntää, että hänen nuoruudestaan asti uteliaisuus kirjallisuutta kohtaan antoi hänelle sysäyksen kirjailijaksi.
Ensimmäisen romaaninsa "Pocket Encyclopedia of Mysteries" ilmestymisestä vuonna 2004 lähtien hänen lahjakkuutensa on huomattu ja hän on voittanut palkinnon debyyttistään bulgarialaisen kaunokirjallisuuden "Southern Spring" -elokuvassa. Kirja kertoo joistakin renessanssin eurooppalaisista okkultistisista perinteistä.
Vuonna 2008 hän sai VIC-palkinnon vuoden parhaasta romaanista espanjalaisen psykiatrin tohtori N. Sevillan kirjastaan "Thrown into Nature", joka käsittelee tupakan leviämistä Euroopassa.
Vuoden 2014 Euroopan unionin kirjallisuuspalkinnon voittaja Frankfurtin kirjamessuilla . Tämä palkinto myönnetään Euroopan parhaille nuorille kirjailijoille. Vuoden 2014 EU:n kirjallisuuspalkinto myönnettiin Milen Ruskoville hänen romaanistaan Rise, joka on omistettu Bulgarian herätyksen ajalle. [1] Bulgariassa kirja palkittiin kansallisella kirjallisuuspalkinnolla. Christo Danova .
Ironisesti ja hienovaraisella huumorilla Ruskov loi kuvia sankareista, jotka paljastavat 1800-luvun bulgarialaisten psykologian. Tätä helpottaa ennen kaikkea kieli, jolla kirja on kirjoitettu. Kirjoittaja itse kutsuu sitä "kompromisiksi nykyaikaisen tiukan oikeinkirjoituksen ja liberaalin herättämisen kaaoksen välillä".
Milena Ruskovin kolmesta kirjasta "Rise" on ainoa, jota ei voida kääntää toiselle kielelle. Taiteellisen tyylin omaperäisyyden vuoksi sen lukeminen on edelleen ainoiden bulgarialaisten lukijoiden etuoikeus.
Harrastaa käännöksiä englannista ( Jerome K. Jerome , Thomas de Quincey , Sarah Waters jne.).
|