Venäjän suurlähetystö (kaiverrus vuodelta 1576)


4 kaiverrusarkkia
Moskovan suurruhtinan suurlähetystö Pyhän Rooman keisarille Maximilian II:lle Regensburgissa . 1576
Die Gesandtschaft des Großfürsten von Moskau auf dem Reichstag Regensburgissa
paperi, puupiirros
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

"Moskovan suurruhtinaan lähetystö Pyhän Rooman valtakunnan keisarille Maximilian II:lle Regensburgissa"  on länsieurooppalainen värillinen kaiverrus ( puupiirros ) vuodelta 1576.

Kaiverrus kuvaa tsaari Ivan Julman suurlähetystöä , joka lähetettiin vuonna 1576 Wieniin Pyhän Rooman keisarille Maximilian II :lle ja joka tapasi keisarillisen valtiopäivien aikana Regensburgissa . Suurlähetystöä johtivat prinssi Zakhary Ivanovich Sugorsky (? - 1582) ja virkailija Andrei Gavrilovich Artsybashev (? - 1603).

"Koska kaiverrus on silminnäkijän tekemä ja se toistaa vanhan miehen puvun erittäin tarkasti, se on tärkeä lähde historioitsijoille" [1] , erityisesti pukuhistorioitsijoille.

Tekijyys

Kirjoittaja on tuntematon taiteilija [2] tai mahdollisesti Donat Hübschmann (n. 1525/30 - 1583) [3] ; myös Yost Ammanin [4] ansioksi . Painettu Michael Petterlen [5] (Michael Petterle/Peterle; 1576-1595) kirjapainossa (?) Prahassa.

Otsikko

Otsikkovaihtoehdot : "Prinssi Sugorskin suurlähetystö", "Zakhar Ivanovitš Sugorskin johtaman Venäjän suurlähetystön lahjojen esittäminen keisari Maximilian II:lle vuonna 1576"; "Tsaari Ivan IV:n suurlähetystö keisarillisen valtiopäivien aikana Regensburgissa keisari Maximilian II:n alaisuudessa"; "Prinssi Z. I. Sugorskin suurlähetystö Regensburgin seimissä 8. heinäkuuta 1576", Rovinskilta - "Venäjän suurlähetystön kuva, esitelty prinssi Zakhar Ivanovich Sugorskyn komennossa"; ( Saksan  Gruppenporträt einer russischen Gesandtschaft von Zar Ivan IV. ja Kaiser Maximilian II., anlässlich des Reichstags in Regensburg 1576, mit dem Beglaubigungsschreiben und Geschenken an der zweiten Gesandtschaft von Zar Ivan IV. as Warfahacturfftige Juliands an die Römische Kayserliche Majestat...; Die Gesandten des Großfürsten von Moskau auf dem Reichstag zu Regensburg ) .

Kuvaus

Kuvitus on usein toistettu ilman arkkien jakamista, kulkue on kuvattu yhtenä kappaleena. Toistoissa väritystä käytetään alkuperäisestä poikkeavilla väreillä.

D. A. Rovinskyn julkaisussa "Luotettavat muotokuvat ..." (1882) on lueteltu seuraavat arkit: [6] :

Tunnetuimmat kolme ensimmäistä arkkia kuvaavat Venäjän suurlähettiläiden kulkuetta erilaisissa vaatteissa ja päähineissä. Kaksi ensimmäistä hahmoa vasemmalla ovat suurlähetystön päällikkö, prinssi Sugorsky ja hänen kääntäjänsä, virkailija Artsybashev. Toisessa parissa - Tretiak Dmitrievich Zubaty Sr. ja Mamley Ivanovich Ilim. Oikealla olevassa kuudennessa hahmossa on Afanasy Mihailovich Monastyrev-niminen virkailija, joka kantaa silkkikankaaseen käärittyä kuninkaallista peruskirjaa, jonka päällä pyhäinjäännöksessä on peruskirjaan kiinnitetty sinetti. Kaikkien lähettiläiden käsissä on lahjat keisarille: "harakkaisiin" sidotut soopelinahat (40 kpl). Bojaarit, okolnichyt, virkailijat, virkailijat ovat edustettuina.

P. N. Polevoy kuvailee lähettiläiden kantamia turkiksia: "Piirustus (...) on merkittävä yksityiskohdissaan, jotka ilmeisesti on kuvattu nykytaiteilijan toimesta suurimmalla tarkkuudella. Tämä näkyy sekä lähettiläiden kaftaanien ja turkkien ainekuvioissa että hahmojen huolellisessa viimeistelyssä, joilla jokaisella on oma ilmeensä ja jopa tietty tyyppi. Tämä näkyy vielä selvemmin yhdestä uteliaasta yksityiskohdasta, jota taiteilija ei tietenkään voinut keksiä itse, vaan luonnostaan ​​luonnosta. Tämä yksityiskohta, jolla on tärkeä arkeologinen arvo, on tapa yhdistää ja tarjota soopeliharakkaa, jota osa suurlähetystön jäsenistä niin huolellisesti kantaa. Nämä neljäkymmentä soopelia on sidottu kuonoilla ylhäällä, hännät alas ja peitetty vain selkänsä ja vatsansa yli kangaspeitteillä, joiden kokoonpanoja varten suurlähettiläät ja heidän seuransa kantavat näitä Kaukoidän tuolloin korvaamattomia lahjoja” [8] .

Neljäs arkki, jonka otsikko on "Contrafactur der Kirchen Ceremonien, so die Moscowitter bey irem Gottesdienst gebrauchen, wie auff dem jetzigen Reichstag zu Regenspurg ist gesehen worden", kuvaa venäläistä jumalanpalvelusta Prinssi Sugorskin leirikirkossa. Rovinsky huomauttaa, että kaikki läsnäolijat rukoilevat kahdella sormella, mikä hyväksyttiin vuoden 1551 kirkolliskokouksessa (ja peruttiin myöhemmin vuoden 1667 kirkolliskokouksessa).

Käännös saksankielisestä selittävästä tekstistä (- V. V. Stasov ) [7] [9] :
"Todellinen kuva Moskovan suurruhtinaan suurruhtinaan suurlähetystöstä tai lähettiläistä Hänen keisarilliselle Roomalaiselle Majesteetilleen; myös millaisissa vaatteissa ja missä muodossa kukin esiintyi hovissa, kun he esittivät tunnustuskirjeitä ja lahjoja Hänen keisarilliselle Roomalaiselle Majesteetilleen Regensburgissa nykyisen keisarillisen valtiopäivän aikana heinäkuun 18. päivänä 1576” [10]
Vuonna 1576 Regensburgissa, kun keisarillinen valtiopäivä oli siellä, eri kansoja ilmestyi. Mutta on yllättävää, että Moskovan suurruhtinas, rohkea ja rohkea, lähetti suurlähettiläänsä Saksaan 12. maaliskuuta. He (kuten opin) saapuivat Regensburgiin viime heinäkuussa ja heidät vastaanotettiin mitä loistavimmin. Hänen keisarillinen roomalainen majesteettinsa, joka sai tiedon heidän saapumisestaan, lähetti vaununsa tapaamaan heitä hovimiehineen, jotta heidät tuodaan mitä mahtavimmalla tavalla Hänen Majesteettinsa. tunnustanut sen hyväksyttäväksi. Ja niin heidät tuotiin nopeasti ja nopeasti heidän tiloihinsa. Tuon heinäkuun 18. päivän jälkeen suurlähettiläät halusivat esitellä itsensä Hänen Keisarilliselle Majesteetilleen, ja hän lähetti taas omat vaununsa heidän luokseen hovimiesten kanssa. Siten ne tuotiin pian ja kiireesti Hänen Keisarillisen Majesteettinsa luo. Silloin kaikki näkivät, kuinka halbardierit ja drabantit seisoivat järjestyksessä keisarillisesta palatsista Moskovan suurlähetystötaloon. Kun suurlähettiläät saapuivat palatsiin, he, kuten kuulin, nousivat vaunuista ja pareittain mennään kävellen. Ja kuka haluaa, näkee ne täällä esiteltynä omin silmin, kuvassa. Ja jaloin heistä kutsutaan täällä nimellä. MOSKOVAN SUURETUSLUKU HÄNEN KEISARIALLISELLE ROOMAALLISELLE MAJESTETEILLE

Pääsuurlähettiläs, ruhtinas Zakhary Ivanovich Sugorsky, aatelinen ja Belozerskyn kuvernööri, kävelee punaisen kullan mekossa ja turkishatussa. Hänen vieressään oli hänen toverinsa, virkailija Andrei Gavrilovich Artsybashev sinisessä kullassa.

Toisessa parissa oli suurlähetystöön kuuluvia aatelisia tai bojaareja, kuten tämä: Tretiak Dmitrievich Zubaty vanhempi,

valkoisessa mekossa kultaisilla kukilla ja korkealla hatulla. Hänen toverinsa Mamley Ivanovitš Ilim, aatelismies. Kultaisessa mekossa punaisilla ja kultaisilla kukilla.

Kolmannessa parissa oli virkailija nimeltä Afanasy Mikhailovich Monastyrev. Hän kantoi uskonkirjettä punaisessa purppurassa. Hän oli pukeutunut kokonaan punaiseen. Toinen, joka oli häntä täyteläisempi, oli yksinkertainen aatelinen* sinisessä silkkipuvussa.

Missä mekossa, asussa ja asussa tapasi mukaan

* Luultavasti tulkki Peter.

kuusi suurlähettiläätä meni Hänen keisarillisen majesteettinsa luo, tämä piirros antaa käsityksen tästä. Näitä suurlähettiläitä seurasi välittömästi kaksikymmentä alemman arvoista henkilöä.

Heidän välissä oli myös kaksi poikaa, jotka palvelivat heitä. Edellä mainituista henkilöistä tärkeimmät kantoivat lahjoja, joilla suurherttua kunnioitti keisarillista majesteettiaan.

LAHJAT OLI SEURAAVA:

Ensinnäkin päälähettiläs esitteli suvereeninsa Moskovan suurherttua puolesta

Hänen keisarillinen majesteettinsa neljäkymmentä soopelia ja myös neljäkymmentä soopelia häneltä. Virkailija toi myös neljäkymmentä soopelia Hänen Keisarilliselle Majesteettilleen. Aateliset myös neljäkymmentä soopelia.

Virkailija toi keisarilliselle majesteetilleen soopeliparin ja molemmat ruhtinaat, Hänen keisarillisen majesteettinsa pojat, kumpikin myös soopeliparin.

Kun em. suurlähetystö esitteli lahjansa ja täytti tehtävänsä, se vietiin kotiin kuten ennenkin, kaikella kunnialla. Ja sitten Hänen Keisarillinen Majesteettinsa

kohteli heitä ruokapöytään. Ja 15. syyskuuta he kaikki valmistuivat ja saivat lahjat keisarilta ilolla.

17. päivänä he pakkasivat ja ajoivat kaikki yhdessä takaisin kotiin.

PÄÄTELMÄ

Ja sen jälkeen, kun suurruhtinas halusi kääntyä Rooman valtakunnan puoleen kristinuskon hyödyksi ja hyväksi ja turkkilaisen rohkea torjumiseksi, meidän on nyt pyydettävä Jumalalta, että Hän kunnioittaisi meitä ja mahtavaa oikeaa kättään.

suojeli meitä turkkilaiselta ja kaikilta hänen joukkoiltaan ja antoi meille nimensä kunnian pelastaaksemme.

Myös, että hän isällisesti pitää köyhää kristinuskoaan ja pitää meidät kaikkialla hyvällä Sanallaan, jotta voimme vihdoin, hänen pyhän nimensä kautta, olla iankaikkisesti siunattuja. Aamen.

PAINETTAJA MICHAEL PETTERLE PRHAASSA.

Hänen keisarillisen Roomalaisen Majesteettinsa etuoikeudesta olla painottamatta tai kopioimatta tai kopioimatta pienessä tai suuressa muodossa.

KUVA MUSKOVIITTIEN PALVELUKSESSA KÄYTTÄMISTÄ KIRKKORIITTEISTÄ, KUIN NÄKYVÄÄN NYKYISESSÄ REGENSBURG IMPERIAL DIEIM:SSÄ.

Jos haluat tietää, millaista jumalanpalvelusta heillä on, heillä on kristillisiä kuvia. Niitä oli vain viisi, aivan kuin alttari. Mutta pääkuva oli meidän rakas Herramme Jeesus Kristus.

Jokaisen kuvan edessä paloi vahakynttilä. Minulle kerrottiin myös varmasti, että heidän pappinsa olivat kreikkalaisia ​​munkkeja. Näin yhden sellaisen alttarin edessä, hän seisoi sellaisissa ja sellaisissa vaatteissa, kuten tässä kuvassa näkyy. Hän luki kirjaa, ja kaksi moskovalaista seisoi hänen vieressään. He palvelivat häntä alttarilla, toinen oikealla, toinen vasemmalla. Tuo yksi luki ja kaksi lauloi; sitten kaksi luki ja yksi lauloi. Huomautan tässä vielä yhden asian: kun kaikkein pyhimmän kolminaisuuden nimi mainitaan heidän kielellään, he asettavat heti kolme ristinmerkkiä otsaansa ja rintaansa, kuten hyvin tiedän, ja lankeavat hurskain elein heidän päälleen. kasvot maahan. RUKOUS

Rukoilemme sinua, Herra Jeesus Kristus, koko maailman Vapahtaja, käännä nämä kansat ja kaikki, joiden tulee kääntyä, tuo heidät tuntemaan sinun nimesi ja pyhä sanasi. Tätä me haluamme heille. Aamen.

Painettu Prahassa Mikhail Petterlen toimesta. Hänen keisarillisen Roomalaisen Majesteettinsa etuoikeudesta olla painottamatta tai kopioimatta tai kopioimatta pienessä tai suuressa muodossa.

Tehtävähistoria

"Vuonna 1575 tsaari Ivan asettui Pernoviin . Samaan aikaan espanjalaisen diplomatian jälkeen ranskalainen diplomatia ryntäsi myös Baltian maihin, ja pian Dansen kynästä nousi esiin projekti Liivinmaan Ranskan kolonisaatiosta ja pohjoisen pohjoisen miehityksestä. Tähän mennessä ruotsalainen yksityistoiminta Itämerellä oli saavuttanut huippunsa. On selvää, että kaikki nämä olosuhteet herättivät Saksan korostuneen huomion ja asettivat keisarillisen diplomatian jälleen Liivin kysymyksen edelle. Moskovaan lähetettiin Jan Cobenzlin ja Daniil Buchaun suuri suurlähetystö , joka saapui tsaarin luo vasta joulukuussa 1575. Vastoin Georg Hansin valloitusohjelmaa keisarillinen suurlähetystö tarjosi tsaari Ivanille osallistumista Turkin vastaiseen liittoon valtakunnasta. Espanja, Rooma ja muut kristityt suvereenit sekä Konstantinopoli lähtisivät Moskovaan, ja Moskovan tsaari julistettaisiin "itäiseksi keisariksi". Tätä varten tsaari Ivanin on tuettava arkkiherttua Ernestin ehdokkuutta Puolan kuninkaisiin, eikä hän saa loukata Liivinmaata" [11] .

Venäjän edustusto lähetettiin Regensburgiin vastauksena tälle suurlähetystölle. Hän lähti Moskovasta 7. toukokuuta, ja 7. heinäkuuta he olivat jo Regensburgissa; 18. heinäkuuta esitteli itsensä keisarille [7] .

– Suurlähetystön tarkoituksena oli selventää Saksan keisarikunnan ja Moskovan välistä suhdetta silloin, kun Puolan valtaistuimella ei ollut valtaistuinta. Suurlähettiläiden piti ilmaista Moskovan tsaarin valmius helpottaa Itävallan prinssin Ernestin valintaa Puolan valtaistuimelle edellyttäen, että jos puolalaiset ja liettualaiset eivät valitse itselleen yhtä suvereenia, "Liettuan suurruhtinaskunta olisi mukana Kiova ja sen kaupungit” menisivät Moskovan osavaltiolle. Viimeinen vaatimus perustui siihen, että kuningas itse oli Puolan kruunun haastaja itselleen tai jollekin pojalleen. Liivinmaan osalta lähettiläiden oli ilmoitettava kuninkaan toive, jotta keisari ei rukoisi hänen puolestaan, koska hän oli kuninkaan vanha perintö. Artsybashev kuvaili yksityiskohtaisesti lähettämässään artikkeliluettelossa suurlähetystön polkua, Caesarin vastaanottoa ja neuvotteluja. Maximilian II otti Moskovan suurlähetystön vastaan ​​erittäin juhlallisesti Regensburgissa 16. heinäkuuta 1576. Suurlähettiläillä oli vielä 4 audienssia keisarin luona, mutta viimeisen audienssin jälkeen keisari sairastui ja kuoli 6 viikkoa myöhemmin. Artsybashev sai runsaasti lahjaa ja lähetettiin takaisin. Tämä suurlähetystö jätti vaikutuksen Eurooppaan; hänen muistokseen kaiverrettiin kuva kaikista sen jäsenistä nimineen (Artsybashev on nimetty Andre Gawrilowitz Ertzy Buschuf -mitaliin)" [12] . Tehtävä on kuvattu " Tarina kahdesta suurlähetystöstä ". [13]

Rovinsky lainaa ruhtinas Sugorskin raporttia, jonka hän on ottanut "Muinaisen Venäjän diplomaattisten suhteiden muistomerkkeistä vieraiden valtojen kanssa" [14] . Hän kertoo, että hän ja Artsybashev menivät ensin tsaarin kartanoihin; aateliset seurasivat heitä. Caesarista sanottiin: "... pitkä damasti on musta, lattiat ja helma ovat pörröiset mustalla sametilla; ja napit ovat pohjaan asti silkkimustat, ja pieni kultainen konepelti siinä on pieni, ja sen alla ja sen takana seinässä on kultaiset oltobassnastat, ja sen alla oleva tuoli on verhoiltu matomaisella sametilla, sijoitettu matto. Ja kuinka suurlähettiläät menivät kammioon, eikä kukaan näyttänyt lähettiläitä Caesarille, vaan keisari nousi suurlähettiläitä vastaan, nosti hattuaan ja käski lähettiläitä lähestymään häntä. Ja kun suurlähettiläät astuivat matolle ja Caesar istuutui, ja vasemmalla puolella, kaukana Caesarista, istui Kalenska Salentiuksen vaaliruhtinas , ja hänen alaisuudessaan keisarin poika Matei ja Mateyuksen alla Bovarskyn ruhtinas Wilhelm Olbrekhov. poika , ja hänen alla istui toisen keisarin poika Maximilianus , ja pan Lasskoy ja German seisoivat noin kymmenen ihmistä. Ja kun prinssi Zakarius puhui keisarille , hallitsijan arvonimestä , ja Caesar käski Kalenskyn vaaliruhtinaan ja lapset sekä Bovarskyn ruhtinaan nousemaan ylös; ja seisoivat hatut pois; ja kuinka prinssi Zachary lausui tsaarin arvonimen, ja Caesar käski heidät istumaan. Ja puhuttuaan prinssi Zakhary titlo osoitti muistotilaisuuden ja antoi kirjeen keisarille, ja kirjeen jälkeen he puhuivat.

Keisarilta suurlähetystön jäsenet saivat "muistutukseksi": prinssi Sugorsky - "kultaketjun ja pikarin ja kolmesataa kultaista valkoista puolalaista", virkailija Andrei - "kultaketjun ja kupin, ja kaksisataa kultavalkoista puolalaista. Ja pan Lassky laittoi ketjut lähettiläille. Aateliset Tretyan ja Mamley saivat kumpikin kaksinkertaisen pikarin ja kolmekymmentä arshinia damastia ja puolitoistasataa kultaista valkoista puolalaista; virkailija Athanasius sai "kupin", pappi Lavrenty "annoi mustan mukhoyarille ja kolmekymmentä kultaista valkoista"; tulkki Peter - "kaksikymmentä kultaista valkoista". Keisarin pojat Matthäus ja Maximilian antoivat kukin lähettiläille pikarin ja Tretianus, Mamlei ja Athanasius - "kukin pikarin". Suurlähetystön henkilöt (11 henkilöä) saivat kullekin kaksikymmentä kultavalkoista; ja loput (8 henkilöä) - kymmenen kutakin.

Merkitys muotihistorian kannalta

Esiintymät

Ainoa autenttinen kopio tästä kaiverruksesta D. A. Rovinskyn mukaan 1800-luvun lopulla. oli Wiesbadenin museossa [15] . Hän kuvaili sitä näin: ”Alkuperäinen, puuhun kaiverrettu ja maalattu (…); se koostuu neljästä suuresta arkista, jotka on painettu neljällä taululla ja liimattu yhteen pituussuunnassa; alareunassa olevat allekirjoitukset (saksan kielellä) on painettu alkuperäisessä typografisella kirjaimella neljälle erilliselle nauhalle ja liimattu kuvan alaosaan” [7] .

Rovinskyn elämäkerta sanoo: "Yleisen kirjaston johtaja M. A. Korf halusi intohimoisesti saada tämän kaiverruksen . Neuvottelut museon kanssa eivät kuitenkaan johtaneet mihinkään. Sitten Rovinsky tuli apuun. Hän tarjosi joitain kirjoituksiaan vastineeksi kaiverruksesta. Wiesbadenin museon johto suostui välittömästi" [16] ja Pietari sai kaiverruksen [17] . (Wiesbadenin alkuperäisen nykyaikaista sijaintia Venäjällä ei ole ilmoitettu, todennäköisin on julkinen kirjasto - nyt Venäjän kansalliskirjasto ).

Rovinskylle tehtiin ja maalattiin kopio, joka jaettiin. Yhden Rovinskyn kopioista omistaa erityisesti Hanti-Mansiyskin Ugran autonomisen piirikunnan sukupolvien rahaston valtion taidegalleria [15] .

Kopio 1500-luvulta on Zürichin kirjastossa: kolme ensimmäistä lehteä ja otsikko on leikattu irti ja kiinnitetty uudelle pohjalevylle, kokoelmassa on myös neljäs arkki, jossa on polvistuva mies [18] .

Kopiot (päivämäärä epäselvä) ovat Bibliotheque des Arts Decoratifsin (Pariisi) ja Victoria and Albert Museumin (Lontoo) hallussa.

Kaiverrusten jäljennöksiä voi nähdä Moskovan museon (Varavarastot), Aleksandrovskaja Slobodan, Kolomenskoje (Aleksei Mihailovitšin palatsi) jne. näyttelyssä.

Julkaisut

”Emme toista kuvan toista puoliskoa, joka edustaa jumalanpalvelusta leirin suurlähetystön kirkossa, koska meille, venäläisille, sillä ei ole taiteellista tai tieteellistä merkitystä” [8] .

Taiteessa

Ivan Bilibin työskenteli pukujen parissa Mussorgskin oopperan Boris Godunovin tuotantoon Pariisissa vuonna 1908, ja hän sai inspiraationsa suurlähetystön jäsenten asuista. Myöhemmin julkaistiin näiden piirustusten pohjalta postikorttisarja.

Katso myös

Muistiinpanot

  1. A. E. Zhabreva. VENÄJÄN PETROVSKI-PUUKUN HISTORIA "NIVA"-LEHDEN SIVUJEN MUKAAN VUOSILLA 1870-1899
  2. Venäläisissä julkaisuissa
  3. Zürichin kirjaston mukaan, jossa hänen kirjoittajansa on kyseenalainen
  4. Bibliotheque des Arts Decoratifsin mukaan, Pariisi, Ranska
  5. Ilmoitettu joskus virheellisesti 1800-luvun kirjailija-taiteilijaksi
  6. Suurlähetystön prinssi. Sugorski 1576, Wiesbadenin alkuperäinen; Saman suurlähetystön 4. arkki, alkuperäisestä, joka kuuluu Pietarin yleiseen kirjastoon; Kuva podyachago Monastyrev samasta kirjan suurlähetystöstä. Sugorski
  7. 1 2 3 4 5 D. Rovinsky. Luotettavia muotokuvia Moskovan suvereeneista Ivan III:sta, Vasili Ivanovitšista ja Ivan IV Kamalasta sekä aikansa suurlähetystöistä. 1882. S. 14
  8. 1 2 "Niva" (1892, N 9. S.196-197. Teksti: s. 203)
  9. Antaja: Moskovan Kreml ennen vanhaan ja nyt: Bartenev S.P. Kirja 2.
  10. Versio venäjänkielisestä käännöksestä:
    Alkuperäinen kuva Moskovan suurruhtinaan lähetystöstä tai lähetystöstä Rooman keisarimajesteetille: myös millaisessa pukeutumisessa ja muodossa kukin heistä saapui hoviin, kun he esittivät valtakirjat ja lahjat Rooman keisari Majesteetti Regensburgissa valtiopäivillä 18. heinäkuuta 1576
  11. G. Staden. Muistiinpanoja Muskovista
  12. Artsybashev // Biografinen sanakirja
  13. M. D. Kagan. "Tarina kahdesta suurlähetystöstä" - legendaarinen poliittinen teos 1600-luvulta
  14. S. P. Burg, 1851, s. 675
  15. 1 2 Hanty-Mansi-museo
  16. Venäjän kansankuvia
  17. Boris Zabolotskikh. venäläinen kaiverrus. 1993. S.12-14
  18. Zürichin yliopisto

Kirjallisuus