Savitsky, Stefan Vasilyevich (virkailija)

Stefan Vasilievich Savitsky
Syntymäaika 1684
Kuolinpäivämäärä 1751
Ammatti tulkki

Stefan (Stepan) Vasilyevich Savitsky ( ukrainalainen Stefan Vasilyovich Savitsky ; noin 1684-1751 ) - sotilasvirkailija (1712), Zaporizhzhya-armeijan Lubensky-rykmentin virkailija (1714-1739), kasakkojen esimiehen edustaja .

Elämäkerta

Hän tuli pappisperheestä Lubenshchynasta (nykyinen Poltavan alue , Ukraina ).

Koulutuksensa Kiovan akatemiassa . Hän oli jäsenenä kodifiointikomissiossa, joka työskenteli "Oikeudet, joilla pieni venäläinen kansa haastaa oikeuteen" (1743).

Vuonna 1718 S. Savitsky käänsi pikkuvenäjäksi (ukrainaksi) puolalaisen runoilijan S. Tvardovskin runon "Wojna domowa" ("Sisällissota", 1681) ensimmäisen osan, joka julkaistiin myöhemmin Samuil Velichkon kronikan liitteissä. (Toim. Kiev. Archaeographic Commission, osa IV, 1864). Ei tiedetä, viimeistelikö S. Savitsky käännöstään.

S. Velichko joutui vain tämän osan käsiin, jota hän käytti vuonna 1728 Kosmografian käännöksessään. Ehkä tästä työstä tuli kannustin S. Tvardovskin runon täydelliseen uudelleenkertomiseen, jonka toteutti S. Velichko, mutta on mahdollista, että se tuli hänelle valmistumisen jälkeen.

S. Savitsky käänsi runon huhtikuussa 1718 ja kutsui sitä "Kroniikan tarina kasakkojen sodasta puolalaisten kanssa ..." (S. Wielichka - "Legenda kasakkojen sodasta puolalaisten kanssa"). S. Savitskyn käännös johdannon kera, joka muistuttaa myös Velichkoa: jossa kirjoittaja kohtelee Bohdan Hmelnytskyä kunnioituksella ja pahoittelee, että ukrainalaiset eivät itse kuvailleet tätä sotaa, todistaa, että "Wojna domowa" ("Sisällissota") ) sisältää itsessään "paljon herjauksia kasakkoja kohtaan ja puolalaisten liiallisia sanallisia kehuja" ja sen, että hän heittää pois tuon säädyttömän (roskan) ja kääntää runot "tavalliseksi yksinkertaiseksi tarinaksi, joka kerrotaan uudelleen yksinkertaisella pikkuvenäläisellä murteella". itse asiassa kirjamaisella ukrainan kielellä.

Kirjallisuus