Svoboda ili smert ( bulgariaksi: Svoboda tai smyrt , [2] vanhalla bulgariaksi ja vuoteen 1899 asti kirjoitettu Svoboda ili smyrt [3] ) on vallankumouksellinen iskulause, jota bulgarialaiset itsenäisyystaistelijat käyttivät nimeltä komitadzhi [4] . Tätä iskulausetta käytettiin 1800-luvun jälkipuoliskolla ja 1900-luvun ensimmäisellä puoliskolla.
Ensimmäistä kertaa iskulause "Vapaus tai kuolema" esiintyi Georgi Rakovskyn runossa "Metsäkumppani" ( bulgariaksi: Gorski pytnik ), joka kirjoitettiin vuonna 1854 ja julkaistiin vuonna 1857. Hänen juonensa keskellä on bulgarialainen, joka värvää kapinallista pariskuntaa kapinaan turkkilaisia vastaan. Todennäköisimmin hän lainasi ja translitteroi iskulauseen " Eleftheria ja thanatos ", josta tuli Kreikan kansallinen motto itsenäisyystaistelun aikana. Rakovsky kehotti maanmiehiään menemään taistelukentäille bulgarialaisen leijonan lipun alla . Leijonalippu otettiin käyttöön vuonna 1858 edellyttäen, että valtion lipun etupuolella on leijonan kuva ja merkintä "Vapaus tai kuolema" ja kääntöpuolella kristillinen risti ja kirjoitus "Jumala on" kanssamme, eteenpäin!" [5] . Bulgarian legioonat käyttivät sitä ensimmäisen kerran 1860-luvulla Serbiassa. Sitten Georgi Rakovsky tilasi lipun ja sinetin, jossa oli merkintä "Vapaus tai kuolema" [6] . Bulgarian komiteat käyttivät samaa iskulausetta lipuissaan vuoden 1876 huhtikuun kansannousun aikana . Samana vuonna Ivan Vazov kirjoitti runon "Vapaus tai kuolema". Kresna-Razlozhskin kansannousun aikana vuonna 1878 käytettiin "Yksinäisyys"-komitean [7] valmistelemaa lippua, jossa oli sama kirjoitus . Bulgarian yhdistyessä vuonna 1885 tällä kirjoituksella varustettuja lippuja käyttivät myös Bulgarian salaisen keskusvallankumouskomitean [8] jäsenet . Myös bulgariaa kannattava sisäinen Makedonian-Odrinsky-vallankumousjärjestö , joka perustettiin vuonna 1893 Ottomaanien valtakunnassa, omaksui tämän motton [9] [10] . Sitä käytti myös Sofiassa sijaitseva Korkein Makedonian-Odrinsky-vallankumouskomitea vuosina 1894–1904. Balkanin sotien aikana Bulgarian armeijan Makedonian-Odrinskin miliisin vapaaehtoisilla oli useita lippuja tällä mottolla. Sotien välisenä aikana Kreikassa ja Jugoslaviassa mottoa käyttivät bulgariaa kannattava sisäinen Makedonian vallankumouksellinen järjestö ja Traakialainen sisäinen vallankumouksellinen järjestö . Romaniassa sitä käytti samaan aikaan bulgariaa kannattava Dobrujanin sisäinen vallankumousjärjestö Etelä - Dobrujassa . Toisen maailmansodan aikana Pohjois-Kreikassa toiminut bulgariamielinen Okhrana otti iskulauseen käyttöön. Vartijoiden univormut olivat italialaisia ja koristeltu raidoilla olkapäillä, joissa oli teksti "Italian-Bulgarialainen komitea: Vapaus tai kuolema" [11] .
Mottoa on käytetty myös useiden edellä lueteltujen järjestöjen sanomalehtien nimenä.
Vuoden 1944 jälkeen kommunistisessa Jugoslaviassa otettiin käyttöön erillinen makedonian kieli ja tunnustettiin erillinen Makedonian kansakunta [12] . Makedoniasta tuli "ensimmäinen" virallinen kieli äskettäin julistetussa SR Makedoniassa, serbokroatiasta tuli "toinen" kieli ja bulgaria kiellettiin kokonaan [13] . VMOROn [14] käyttämä bulgarialainen kirjoitusasu Svoboda tai smyrt muutettiin makedonian kieleksi Sloboda tai smrt , mikä teki tästä mottosta identtisen serbilaisten tšetnikien [15] tunnuslauseen kanssa . Kaikki makedonialaisten bulgarialaisten vallankumouksellisten bulgariaksi kirjoittamat asiakirjat käännettiin makedoniaksi ja esitettiin alkuperäisinä [16] [17] . Tämä korvaamistarina on jatkunut nykyaikaisessa Pohjois-Makedoniassa, jossa motto "Vapaus tai kuolema" esitetään alun perin makedonian kielellä kirjoitettuna. Tämä tilanne aiheutti protesteja Bulgarian puolelta [18] [19] . Siitä huolimatta osana kiistanalaista Skopje 2014 -projektia [20] Makedonian pääkaupungin keskustaan asennettiin katuvalaisimet, joissa lukee bulgarialainen kirjoitus Freedom or death [21] .