Slaavien kuningaskunta ( italiaksi: Il Regno de gli Slavi ) on dubrovnikin benediktiiniläisen ja historioitsija Mavro Orbinin teoksen lyhenne . Teoksen koko nimi on "Slaavien kuningaskunta, jota nykyään joskus kutsutaan väärin Sclavoniksi" ( italiaksi: Il Regno degli Slavi hoggi corottamente detti Schiavoni ). Se julkaistiin italiaksi Pesarossa vuonna 1601 [1] [1] .
Slaavien valtakunta on kirjoitettu myöhäisen renessanssin ja humanismin hengessä. Teos antaa slaavien historian yhtenä idealisoituna kansana kokonaisuutena kuvauksin yksilöiden ja ryhmien sankaruudesta, rohkeudesta ja hyväksikäytöstä muinaisista ajoista kirjailijan aikaan. Puhumme eräänlaisesta slaavien ylistyksestä.
Orbini käytti näyttelyesineitä, joista monet eivät ole säilyneet tähän päivään asti, ja huolimatta siitä, että häneltä joskus puuttuu materiaalia, teos on merkittävä historiallinen teos. Hän matkusti erityisesti Italiaan (matkaa sponsoroi maanpaossa oleva hyväntekijä Marin Bobalievich), missä hän työskenteli luostarikirjastoissa ja yksityisissä kirjastoissa, mm. Urbinon herttua. Käytti yli 300 kirjallista lähdettä. Vuoden 1601 painos käytti läpi monia lainauksia, uusintapainoksia, osien ja alaosien käännöksiä, kritiikkiä, väärinkäsityksiä ja lopulta tunnustuksia. Se on myös poikkeuksellisen tärkeä keskiaikaisen Euraasian historian kannalta . "Slaavien valtakunta" on ollut kiellettyjen kirjojen luettelossa vuodesta 1603 lähtien , ja syyt olivat kiellettyjen ei-katolisten kirjailijoiden ja heidän teostensa käyttämisessä. [2]
Teos on käynyt läpi kolme suurta käännöstä ja painosta Balkanilla : saksalainen, Belgrad ja Zagreb. Belgradin painos vuodelta 1968, Zdravko Sundrićin käännös ja Sima Cirkovićin kommentit, ja Zagrebissa vuodelta 1999 Snejana Hužićin käännöksellä ja Francis Sanekin johdanto-opinnoilla.
Alkuperäinen teos saapui Venäjälle 1700-luvun alussa Dubrovnikin diplomaatin Savva Raguzinsky-Vladislavichin kautta. Se on osittain hänen käännettynsä ja sellaisessa osittaisessa muodossa julkaistiin Pietarissa vuonna 1722 venäjäksi keisari Pietari I :n käskystä. [3] [2]
Täydellinen moderni käännös venäjäksi julkaistiin Moskovassa vuonna 2010 - kansi . [2]
"Slaavilainen lähdetutkimus", 1965
Bulgarian historiografia ennen Wienin kongressia | ||
---|---|---|
Ottomaanien Bulgaria → Bulgarian herääminen | ||
16. vuosisata |
| |
17. vuosisata |
| |
1700-luvulla |
| |
Yhdistetty |
|