"Tuti-nimi" ( "Papukaijan kirja" ) - indo - persialaisen kirjailijan Nakhshabin noin 1330 kokoama kokoelma didaktisen, humoristisen ja eroottisen sisällön novelleja , joka oli suosittu useiden vuosisatojen ajan Intiassa ja Keski-Aasiassa . .
Nakhshabin itsensä mukaan hänen työnsä on vain versio ja mukauttaminen " kaunopuheisuuden sääntöihin " jostain vanhasta käännöksestä " intian kielestä " persiaksi. "Tuti-nimessä", joka koostuu 52 dastanista (tarinasta) , jotka on kiinnitetty " kehyksellä ", on todellakin useita juonia, jotka ovat yhtäpitäviä sanskritinkielisen kokoelman " Shukasaptati " ("Papukaijatarinat") ja useiden muiden muinaisten kokoelmien kanssa. tarinoista. Samaan aikaan merkittävä osa novelleista oli joko Nakhshabi itsensä säveltämä tai sitä on muutettu merkittävästi väitettyyn lähteeseen verrattuna. Kirjailijan tyyli astui intialaisen kirjallisuuden historiaan esimerkkinä kukkaisesta tyylistä, joka on täynnä odottamattomia metaforia ja vertailuja. Mughal-aikakaudella " Tuti-nimestä" tehtiin tarkistuksia (juonen ja tyylin yksinkertaistamiseksi) ja käännöksiä muille Keski-Aasian kielille ( hindustani , uzbeki jne.); luotiin luetteloita tekstistä, joka oli koristeltu runsaasti miniatyyreillä.
Täydellisen venäjänkielisen käännöksen (alkuperäisen tekstin laajin ja autenttisin käsikirjoitus) teki E. E. Bertels vuonna 1919 (julkaistu vain 60 vuotta myöhemmin).