Ivan Andreevich Fabian | |
---|---|
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | tulkki |
Ivan Andreevich Fabian - 1700-luvun kääntäjä .
Vuonna 1782 hän teki yhteistyötä Novikov 's Evening Dawnissa, ja tämän lehden julkaisua koskevassa ilmoituksessa häntä kutsutaan "keisarillisen Moskovan yliopiston oppilaaksi, joka harjoittaa tieteitä".
Vuonna 1799 hän opetti Moskovan yliopistossa " syntaktista saksan luokkaa", jolla oli korkeakoulusihteerin arvo , joka mainittiin vuonna julkaistun Uuden saksan kieliopin tai oppaan oikein puhua ja kirjoita saksan sääntöihin perustuvan kannessa. 1799 Moskovassa. parhaat saksalaiset opettajat: Adelung, Heinaz ja Moritz. Samana vuonna 1799 painettiin Fabianin kokoama ”Ranskankieliset keskustelut (uusi), venäjänkielisellä käännöksellä, jaettu 99 tehtävään”. Tyytymätön itsenäiseen työhönsä, Fabian käänsi vuonna 1804 "Metodista lukemista, ohjaamaan saksan kielen taitoa, lisäten sopivan sanakirjan ja kevyitä keskusteluja", op. I. F. Vegelina. Listattujen itsenäisten ja käännettyjen oppikirjojen lisäksi Fabian omistaa kahdessa osassa ranskankielisen käännöksen "Venäjän keisarinna Katariina II :n ja herra Voltairen kirjeenvaihto , joka kesti 1763-1778". - erittäin tunnollisesti esitetty essee julkaistiin Moskovassa vuonna 1803.
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|